হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (461)


أخبرنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو عامر قال: ثنا سفيان عن إياد بن لقيط، عن البراء بن قيس (ح). وحدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود: قال ثنا شعبة عن منصور، قال: سمعت سدوسا يحدث عن البراء بن قيس (ح). وحدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا عبيد الله بن إياد بن لقيط، عن أبيه عن البراء بن قيس، قال: سمعت حذيفة يقول: ما أبالي إياه مسست أو أنفي .




বারা ইবনে কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, (তিনি বলেছেন): আমি পরোয়া করি না যে আমি তা স্পর্শ করলাম, নাকি আমার নাক স্পর্শ করলাম।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده قوي من أجل البراء بن قيس.









শারহু মা’আনিল-আসার (462)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، عن قتادة، (ح). وحدثنا سليمان بن شعيب قال: ثنا الخصيب، قال: ثنا همام، عن قتاده، عن المخارق بن أحمر، عن حذيفة … نحوه .




মুহাম্মাদ ইবনু খুযাইমাহ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: হাজ্জাজ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: হাম্মাদ, ক্বাতাদাহ থেকে (এই সূত্রে)। (হ)। এবং সুলাইমান ইবনু শুআইব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আল-খাসীব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: হাম্মাম, ক্বাতাদাহ, আল-মুখারিক ইবনু আহমার, হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে... অনুরূপ একটি হাদীস।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (463)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عمرو بن أبي رزين، قال: ثنا هشام بن حسان الحسن، عن خمسة من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، منهم علي بن أبي طالب، وعبد الله بن مسعود، وحذيفة بن اليمان، وعمران بن حصين، ورجل آخر: أنهم كانوا لا يرون في مس الذكر وضوء .




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাঁচজন সাহাবী— যাদের মধ্যে আলী ইবনে আবী তালিব, আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ, হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান, ইমরান ইবনে হুসাইন এবং অন্য একজন ব্যক্তি ছিলেন— তারা পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করার কারণে ওযু করা আবশ্যক মনে করতেন না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.









শারহু মা’আনিল-আসার (464)


حدثنا ابن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، (ح). وحدثنا سليمان بن، شعيب قال: ثنا عبد الرحمن قال: ثنا شعبة، عن قتادة عن الحسن، عن عمران بن حصين، نحوه .




ইবনু খুযাইমাহ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হাজ্জাজ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হাম্মাদ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, (হ)। আর সুলাইমান ইবনু শুআইব আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: শু‘বাহ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি হাসান থেকে, তিনি ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده منقطع، الحسن البصري لم يسمع من عمران.









শারহু মা’আনিল-আসার (465)


حدثنا صالح، قال: ثنا سعيد، قال: ثنا هشيم قال: أنا حميد الطويل، عن الحسن، عن عمران بن حصين … مثله قال أبو جعفر : فإن كان يجب في مثل هذا تقليد ابن عمر، فتقليد من ذكرنا أولى من تقليد ابن عمر. وقد روي ذلك أيضا، عن سعيد بن المسيب والحسن.




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ। আবু জা’ফর (রহ.) বলেন: যদি এমন বিষয়ে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অনুসরণ আবশ্যক হয়, তবে আমরা যাদের কথা উল্লেখ করেছি, তাদের অনুসরণ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অনুসরণের চেয়ে বেশি উত্তম। আর এই মর্মে সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব ও হাসান (বসরী) থেকেও বর্ণনা রয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده منقطع كسابقه. من ن.









শারহু মা’আনিল-আসার (466)


حدثنا عبد الله بن محمد بن خشيش قال: ثنا مسلم بن إبراهيم، قال: ثنا هشام قال: ثنا قتادة عن سعيد بن المسيب: "أنه كان لا يرى في مس الذكر وضوءا" .




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি লিঙ্গ স্পর্শ করার কারণে ওযু করা আবশ্যক মনে করতেন না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (467)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا هشام ، عن قتادة، عن الحسن … مثله .




আবু বাকরাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু দাউদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হিশাম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি হাসান থেকে (বর্ণনা করেছেন)... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (468)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا عبد الله بن حمران، قال: ثنا أشعث، عن الحسن: أنه كان يكره مس الفرج، فإن فعله لم ير عليه وضوءا .




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি লজ্জাস্থান স্পর্শ করা অপছন্দ করতেন, কিন্তু যদি কেউ তা করেও ফেলে, তবে তিনি তার উপর ওযু করা আবশ্যক মনে করতেন না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل عبد الله بن حمران.









শারহু মা’আনিল-আসার (469)


حدثنا صالح، قال: ثنا سعيد قال: ثنا هشيم قال: أنا يونس، عن الحسن: أنه كان لا يرى في مس الذكر وضوء . فبهذا نأخذ، وهو قول أبي حنيفة، وأبي يوسف ومحمد بن الحسن، رحمهم الله تعالى. ‌‌16 - : باب: المسح على الخفين كم وقته للمقيم والمسافر




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করলে ওযু আবশ্যক মনে করতেন না। অতএব, আমরা এই মত গ্রহণ করি। আর এটিই হলো আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ এবং মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান (রহিমাহুমুল্লাহ) এর অভিমত।

১৬ - পরিচ্ছেদ: মুকীম (স্থায়ী বাসিন্দা) ও মুসাফিরের (পথিক) জন্য মোজার উপর মাসাহ করার সময়কাল কত?




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (470)


حدثنا ابن أبي داود قال: ثنا ابن أبي، مريم، قال: أنا يحيى بن أيوب، قال: حدثني عبد الرحمن بن رَزين، عن محمد بن يزيد بن أبي زياد، عن عبادة بن نُسَي، عن أبي بن عمارة - وصلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم أبي بن عمارة القبلتين - أنه قال: يا رسول الله أمسح على الخفين؟ قال: "نعم" قال: يوما يا رسول الله؟ قال: "نعم"، ويومين. قال ويومين يا رسول الله؟ قال: "نعم"، وثلاثا قال وثلاثا يا رسول الله؟ قال: "نعم" حتى بلغ سبعا ثم قال: "امسح ما بدا لك" .




আবী ইবনে উমারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি কি মোজার উপর মাসেহ করতে পারি?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), একদিনের জন্য?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" "আর দুদিনের জন্য?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" "আর তিনদিনের জন্য?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" এভাবে সাত দিন পর্যন্ত চলল। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার যতদিন ইচ্ছা মাসেহ করো।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف جدا، لجهالة محمد بن يزيد بن أبي زياد على اختلاف في إسناده، قال النووي في خلاصة الأحكام 1/ 121: اتفقوا على ضعفه واضطرابه.









শারহু মা’আনিল-আসার (471)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا سعيد بن عفير قال: أنا يحيى بن أيوب، عن عبد الرحمن بن رزين، أنه أخبره عن محمد بن يزيد عن أيوب بن قطن عن عبادة، عن أبي بن عمارة، قال: وكان ممن صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم القبلتين - عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … نحوه " .




উবাই ইবনু উমারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে উভয় কিবলার দিকে সালাত আদায় করেছিলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لجهالة محمد بن يزيد ولضعف أيوب بن قطن على اختلاف في إسناده.









শারহু মা’আনিল-আসার (472)


حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا ابن عُفَير، قال: ثنا يحيى بن أيوب، عن عبد الرحمن بن رزين عن محمد بن يزيد بن أبي زياد عن أيوب بن قطن، عن عبادة، عن أبي بن عمارة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … نحوه . فذهب قوم إلى هذا فقالوا: لا وقت للمسح على الخفين، في السفر ولا في الحضر. قالوا: وقد شد ذلك ما روي عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه أيضا فذكروا ما




উবাই বিন উমারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস)। অতঃপর একদল লোক এই মত গ্রহণ করল এবং বলল: মোজার উপর মাসাহ করার জন্য কোনো সময়সীমা নির্ধারিত নেই, না সফরে, না আবাসস্থলে। তারা বলল: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও যা বর্ণিত হয়েছে, তা দ্বারা এই অভিমত আরও শক্তিশালী হয়েছে। এরপর তারা যা উল্লেখ করল...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (473)


حدثنا سليمان بن شعيب، قال: ثنا بشر بن بكر، قال: ثنا موسى بن عُلَي، عن أبيه، عن عقبة بن عامر قال: ارتددت من الشام إلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه، فخرجت من الشام يوم الجمعة، ودخلت المدينة يوم الجمعة، فدخلت على عمر، وعلّي خفّان جرمقانيان ، فقال لي متى عهدك يا عقبة بخلع خفيك؟ فقلت: لبستهما يوم الجمعة وهذا الجمعة فقال: لي: أصبت السنة .




উকবা ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সিরিয়া থেকে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরে আসছিলাম। আমি জুমু’আর দিন সিরিয়া থেকে বের হলাম এবং জুমু’আর দিনই মদীনায় প্রবেশ করলাম। অতঃপর আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম, তখন আমার পায়ে জারমাকানীয় চামড়ার মোজা (খুফ্ফ) পরা ছিল। তিনি আমাকে বললেন, হে উকবা! তোমার মোজা দু’টি কখন খুলেছিলে? আমি বললাম, গত জুমু’আর দিন আমি এগুলো পরিধান করেছিলাম (আর আজ এই জুমু’আর দিন)। তিনি আমাকে বললেন: তুমি সুন্নাহ অনুযায়ী কাজ করেছ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (474)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا إبراهيم بن أبي الوزير قال: ثنا المفضل بن فضالة - قاضي أهل مصر - عن يزيد بن أبي حبيب عن عبد الله بن الحكم البلوي، عن عقبة بن عامر … بمثله .




উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... এর অনুরূপ (বর্ণনা করেছেন)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف من أجل عبد الله بن الحكم البلوي، قال الذهبي في ديوانه مجهول.









শারহু মা’আনিল-আসার (475)


حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب قال أخبرني عمرو، وابن لهيعة، والليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن عبد الله بن الحكم البلوي، أنه سمع علي بن رباح اللخمي، يخبر عن عقبة بن عامر … فذكر مثله، غير أنه قال: "أصبت" ولم يقل "السنة" . قالوا: ففي قول عمر هذا لعقبة: "أصبت السنة" يدل على أن ذلك عنده عن النبي صلى الله عليه وسلم، لأن السنة لا تكون إلا عنه. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: بل يمسح المقيم على خفيه يوما وليلة، والمسافر ثلاثة أيام ولياليهن. وقالوا: أما ما رويتموه عن عمر من قوله : أصبت السنة فليس في ذلك دليل على أنه عنده عن النبي صلى الله عليه وسلم لأن السنة قد تكون منه وقد تكون من خلفائه. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "عليكم بسنتي، وسنة الخلفاء الراشدين المهديين".




উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অতঃপর অনুরূপ বিষয় উল্লেখ করেন। তবে তিনি [উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বলেছিলেন: "তুমি সঠিক করেছ (আছাবতা)" এবং "সুন্নাহ" শব্দটি বলেননি। তারা (একদল আলেম) বলেন: উকবাহকে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথা: "তুমি সুন্নাহ মেনে সঠিক করেছ" প্রমাণ করে যে, এটি তাঁর (উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকেই (জানা) ছিল। কারণ সুন্নাহ কেবল তাঁর (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) থেকেই হতে পারে। অন্যান্যরা এই বিষয়ে তাঁদের সাথে দ্বিমত পোষণ করেন এবং বলেন: বরং মুকিম ব্যক্তি একদিন ও এক রাত এবং মুসাফির ব্যক্তি তিন দিন ও তিন রাত মোজার উপর মাসেহ করতে পারবে। তারা (দ্বিমত পোষণকারীরা) বলেন: আর তোমরা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যে কথাটি বর্ণনা করেছ—’তুমি সুন্নাহ মেনে সঠিক করেছ’—তা এই বিষয়ে কোনো প্রমাণ বহন করে না যে তা তাঁর (উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকেই (জানা) ছিল, কারণ সুন্নাহ তাঁর (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) থেকেও হতে পারে এবং তাঁর খলিফাদের থেকেও হতে পারে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আমার সুন্নাহ এবং হিদায়াতপ্রাপ্ত ন্যায়পরায়ণ খুলাফায়ে রাশিদীনের সুন্নাহকে আঁকড়ে ধরো।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (476)


حدثنا به أبو أمية، قال: ثنا أبو عاصم، عن ثور بن يزيد، عن خالد بن معدان، عن عبد الرحمن بن عمرو، عن العرباض بن سارية، عن النبي صلى الله عليه وسلم . وقد قال سعيد بن المسيب لربيعة في أروش أصابع المرأة: يا ابن أخي إنها السنة، يريد قول زيد بن ثابت. فقد يجوز أن يكون عمر رأى ما قال لعقبة، وهو من الخلفاء الراشدين المهديين فسمى رأيه ذلك سنة، أنه قد جاءت الآثار المتواترة عن رسول الله صلى الله عليه مع وسلم في ذلك بتوقيت المسح للمسافر والمقيم بخلاف ما جاء به حديث أبي بن عمارة. فمما روي عنه في ذلك ما




ইরবাাদ ইবনু সারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব রবী‘আহকে নারীর আঙ্গুলের রক্তমূল্য (দিয়াহ) সম্পর্কে বলেছিলেন, “হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, এটি সুন্নাত।”—তিনি যায়েদ ইবনু সাবিতের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অভিমত বুঝাতে চেয়েছেন। সম্ভবতঃ উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উকবার প্রতি যা বলেছিলেন, তা তিনি (উমার) দেখেছেন। তিনি ছিলেন হেদায়েতপ্রাপ্ত খুলাফায়ে রাশিদীনের অন্তর্ভুক্ত। তাই তিনি তার সেই অভিমতকে ‘সুন্নাত’ নাম দিয়েছিলেন। কারণ, এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মুসাফির ও মুকিমের জন্য মাসহের সময় নির্ধারণের ব্যাপারে মুতাওয়াতির বর্ণনা এসেছে, যা উবাই ইবনু আম্মারাহ কর্তৃক বর্ণিত হাদীসের বিপরীত। আর এ বিষয়ে তাঁর থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তার মধ্যে হলো...।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (477)


حدثنا حسين بن نصر، قال: ثنا الفريابي، قال: ثنا سفيان، عن عمرو بن قيس، عن الحكم بن عُتيبة، عن القاسم بن مخَيمرة، عن شريح بن هانئ، عن علي رضي الله عنه قال: جعل رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثة أيام ولياليهن للمسافر، ويوما وليلة للمقيم، يعني المسح على الخفين .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তাদের রাতসমূহ এবং মুকীমের জন্য এক দিন ও এক রাত নির্ধারণ করেছেন। অর্থাৎ (এই সময়কাল) মোজার উপর মাসেহ করার জন্য।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =









শারহু মা’আনিল-আসার (478)


حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا يوسف بن عدي، قال: ثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق، عن القاسم بن مخيمرة، عن شريح بن هانئ، قال: رأيت عليا فسألته عن المسح على الخفين فقال: كنا نؤمر إذا كنا سفرا أن نمسح ثلاثة أيام ولياليهن، وإذا كنا مقيمين فيوما وليلة .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শুরাইহ ইবনে হানি বলেন, আমি তাঁকে (আলীকে) দেখলাম এবং তাঁকে মোজার উপর মাসাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: যখন আমরা সফরে থাকি, তখন তিন দিন ও তিন রাত মাসাহ করার জন্য আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হতো; আর যখন আমরা মুকিম থাকি, তখন একদিন ও এক রাত মাসাহ করার জন্য (নির্দেশ দেওয়া হতো)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (479)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا محمد بن طلحة، عن زُبيد، عن الحكم بن عتيبة، عن شريح بن هانئ قال: أتيت عائشة فقلت: يا أم المؤمنين ما ترين في المسح على الخفين؟ قالت : إيت عليا فهو أعلم بذلك مني، كان يسافر مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فسألته فقال: "كنا إذا كنا سَفْرا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرنا أن لا ننزع خفافنا ثلاثة أيام وثلاث ليال" .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। শুরেইহ ইবনু হানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললাম, হে উম্মুল মু’মিনীন! মোজার উপর মাসেহ করা সম্পর্কে আপনার অভিমত কী? তিনি বললেন, আপনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট যান। তিনি এ বিষয়ে আমার চেয়ে অধিক অবগত। কেননা তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সফরে থাকতেন। অতঃপর আমি তাকে (আলীকে) জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: “আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সফরে থাকতাম, তখন তিনি আমাদেরকে তিন দিন ও তিন রাত পর্যন্ত মোজা না খোলার জন্য নির্দেশ দিতেন।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل محمد بن طلحة بن مصرف اليامي.









শারহু মা’আনিল-আসার (480)


حدثنا يونس قال: ثنا سفيان عن منصور، عن إبراهيم التيمي، عن عمرو بن ميمون، عن أبي عبد الله الجدلي، عن خزيمة بن ثابت عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه: "جعل المسح على الخفين للمسافر ثلاثة أيام ولياليهن وللمقيم يوما وليلة" قال: لو أطنب له السائل في مسألته لزاده .




খুযাইমা ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসাফিরের জন্য চামড়ার মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করার সময়কাল তিন দিন ও তিন রাত এবং মুকিমের (অ-মুসাফিরের) জন্য এক দিন ও এক রাত নির্ধারণ করেছেন। (রাবী) বলেন: যদি প্রশ্নকারী তাঁর প্রশ্নকে দীর্ঘ করত, তবে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিশ্চয়ই তার (মাসাহের সময়) আরও বাড়িয়ে দিতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.