শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا إبراهيم بن أبي الوزير قال: ثنا المفضل بن فضالة - قاضي أهل مصر - عن يزيد بن أبي حبيب عن عبد الله بن الحكم البلوي، عن عقبة بن عامر … بمثله .
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... এর অনুরূপ (বর্ণনা করেছেন)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف من أجل عبد الله بن الحكم البلوي، قال الذهبي في ديوانه مجهول.
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب قال أخبرني عمرو، وابن لهيعة، والليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن عبد الله بن الحكم البلوي، أنه سمع علي بن رباح اللخمي، يخبر عن عقبة بن عامر … فذكر مثله، غير أنه قال: "أصبت" ولم يقل "السنة" . قالوا: ففي قول عمر هذا لعقبة: "أصبت السنة" يدل على أن ذلك عنده عن النبي صلى الله عليه وسلم، لأن السنة لا تكون إلا عنه. وخالفهم في ذلك آخرون فقالوا: بل يمسح المقيم على خفيه يوما وليلة، والمسافر ثلاثة أيام ولياليهن. وقالوا: أما ما رويتموه عن عمر من قوله : أصبت السنة فليس في ذلك دليل على أنه عنده عن النبي صلى الله عليه وسلم لأن السنة قد تكون منه وقد تكون من خلفائه. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "عليكم بسنتي، وسنة الخلفاء الراشدين المهديين".
উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অতঃপর অনুরূপ বিষয় উল্লেখ করেন। তবে তিনি [উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বলেছিলেন: "তুমি সঠিক করেছ (আছাবতা)" এবং "সুন্নাহ" শব্দটি বলেননি। তারা (একদল আলেম) বলেন: উকবাহকে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথা: "তুমি সুন্নাহ মেনে সঠিক করেছ" প্রমাণ করে যে, এটি তাঁর (উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকেই (জানা) ছিল। কারণ সুন্নাহ কেবল তাঁর (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) থেকেই হতে পারে। অন্যান্যরা এই বিষয়ে তাঁদের সাথে দ্বিমত পোষণ করেন এবং বলেন: বরং মুকিম ব্যক্তি একদিন ও এক রাত এবং মুসাফির ব্যক্তি তিন দিন ও তিন রাত মোজার উপর মাসেহ করতে পারবে। তারা (দ্বিমত পোষণকারীরা) বলেন: আর তোমরা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যে কথাটি বর্ণনা করেছ—’তুমি সুন্নাহ মেনে সঠিক করেছ’—তা এই বিষয়ে কোনো প্রমাণ বহন করে না যে তা তাঁর (উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকেই (জানা) ছিল, কারণ সুন্নাহ তাঁর (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) থেকেও হতে পারে এবং তাঁর খলিফাদের থেকেও হতে পারে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আমার সুন্নাহ এবং হিদায়াতপ্রাপ্ত ন্যায়পরায়ণ খুলাফায়ে রাশিদীনের সুন্নাহকে আঁকড়ে ধরো।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه.
حدثنا به أبو أمية، قال: ثنا أبو عاصم، عن ثور بن يزيد، عن خالد بن معدان، عن عبد الرحمن بن عمرو، عن العرباض بن سارية، عن النبي صلى الله عليه وسلم . وقد قال سعيد بن المسيب لربيعة في أروش أصابع المرأة: يا ابن أخي إنها السنة، يريد قول زيد بن ثابت. فقد يجوز أن يكون عمر رأى ما قال لعقبة، وهو من الخلفاء الراشدين المهديين فسمى رأيه ذلك سنة، أنه قد جاءت الآثار المتواترة عن رسول الله صلى الله عليه مع وسلم في ذلك بتوقيت المسح للمسافر والمقيم بخلاف ما جاء به حديث أبي بن عمارة. فمما روي عنه في ذلك ما
ইরবাাদ ইবনু সারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব রবী‘আহকে নারীর আঙ্গুলের রক্তমূল্য (দিয়াহ) সম্পর্কে বলেছিলেন, “হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, এটি সুন্নাত।”—তিনি যায়েদ ইবনু সাবিতের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অভিমত বুঝাতে চেয়েছেন। সম্ভবতঃ উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উকবার প্রতি যা বলেছিলেন, তা তিনি (উমার) দেখেছেন। তিনি ছিলেন হেদায়েতপ্রাপ্ত খুলাফায়ে রাশিদীনের অন্তর্ভুক্ত। তাই তিনি তার সেই অভিমতকে ‘সুন্নাত’ নাম দিয়েছিলেন। কারণ, এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মুসাফির ও মুকিমের জন্য মাসহের সময় নির্ধারণের ব্যাপারে মুতাওয়াতির বর্ণনা এসেছে, যা উবাই ইবনু আম্মারাহ কর্তৃক বর্ণিত হাদীসের বিপরীত। আর এ বিষয়ে তাঁর থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তার মধ্যে হলো...।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا حسين بن نصر، قال: ثنا الفريابي، قال: ثنا سفيان، عن عمرو بن قيس، عن الحكم بن عُتيبة، عن القاسم بن مخَيمرة، عن شريح بن هانئ، عن علي رضي الله عنه قال: جعل رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثة أيام ولياليهن للمسافر، ويوما وليلة للمقيم، يعني المسح على الخفين .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তাদের রাতসমূহ এবং মুকীমের জন্য এক দিন ও এক রাত নির্ধারণ করেছেন। অর্থাৎ (এই সময়কাল) মোজার উপর মাসেহ করার জন্য।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =
حدثنا روح بن الفرج، قال: ثنا يوسف بن عدي، قال: ثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق، عن القاسم بن مخيمرة، عن شريح بن هانئ، قال: رأيت عليا فسألته عن المسح على الخفين فقال: كنا نؤمر إذا كنا سفرا أن نمسح ثلاثة أيام ولياليهن، وإذا كنا مقيمين فيوما وليلة .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শুরাইহ ইবনে হানি বলেন, আমি তাঁকে (আলীকে) দেখলাম এবং তাঁকে মোজার উপর মাসাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: যখন আমরা সফরে থাকি, তখন তিন দিন ও তিন রাত মাসাহ করার জন্য আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হতো; আর যখন আমরা মুকিম থাকি, তখন একদিন ও এক রাত মাসাহ করার জন্য (নির্দেশ দেওয়া হতো)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا محمد بن طلحة، عن زُبيد، عن الحكم بن عتيبة، عن شريح بن هانئ قال: أتيت عائشة فقلت: يا أم المؤمنين ما ترين في المسح على الخفين؟ قالت : إيت عليا فهو أعلم بذلك مني، كان يسافر مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فسألته فقال: "كنا إذا كنا سَفْرا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرنا أن لا ننزع خفافنا ثلاثة أيام وثلاث ليال" .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। শুরেইহ ইবনু হানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললাম, হে উম্মুল মু’মিনীন! মোজার উপর মাসেহ করা সম্পর্কে আপনার অভিমত কী? তিনি বললেন, আপনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট যান। তিনি এ বিষয়ে আমার চেয়ে অধিক অবগত। কেননা তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সফরে থাকতেন। অতঃপর আমি তাকে (আলীকে) জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: “আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সফরে থাকতাম, তখন তিনি আমাদেরকে তিন দিন ও তিন রাত পর্যন্ত মোজা না খোলার জন্য নির্দেশ দিতেন।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل محمد بن طلحة بن مصرف اليامي.
حدثنا يونس قال: ثنا سفيان عن منصور، عن إبراهيم التيمي، عن عمرو بن ميمون، عن أبي عبد الله الجدلي، عن خزيمة بن ثابت عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه: "جعل المسح على الخفين للمسافر ثلاثة أيام ولياليهن وللمقيم يوما وليلة" قال: لو أطنب له السائل في مسألته لزاده .
খুযাইমা ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসাফিরের জন্য চামড়ার মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করার সময়কাল তিন দিন ও তিন রাত এবং মুকিমের (অ-মুসাফিরের) জন্য এক দিন ও এক রাত নির্ধারণ করেছেন। (রাবী) বলেন: যদি প্রশ্নকারী তাঁর প্রশ্নকে দীর্ঘ করত, তবে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিশ্চয়ই তার (মাসাহের সময়) আরও বাড়িয়ে দিতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.
حدثنا ربيع المؤذن قال: ثنا يحيى بن، حسان: قال ثنا سفيان، وجرير عن منصور … فذكر بإسناده مثله إلا أنه قال: "ولو استزدناه لزادنا" .
মনসূর থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর ইসনাদে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: "আর যদি আমরা তাঁর কাছে আরও চাইতাম, তাহলে তিনি আমাদের আরও বাড়িয়ে দিতেন।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.
حدثنا ابن مرزوق قال ثنا بشر بن عمر قال: ثنا شعبة، عن الحكم عن إبراهيم، عن أبي عبد الله الجدلي عن خزيمة بن ثابت عن النبي صلى الله عليه وسلم "أنه جعل المسح على الخفين للمسافر ثلاثة ولياليهن وللمقيم يوما وليلة"، قال: ولو أطنب له السائل في مسألته لزاده .
খুযাইমাহ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মোজার উপর মাসাহ করার সময়কাল নির্ধারণ করেছেন মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তিন রাত এবং মুকিমের (স্থায়ী বাসিন্দার) জন্য এক দিন ও এক রাত। বর্ণনাকারী বলেন, যদি প্রশ্নকারী এই বিষয়ে তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) আরও বিস্তারিত জিজ্ঞেস করত, তবে তিনি হয়তো এর সময়কাল আরও বাড়িয়ে দিতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا ربيع المؤذن قال: ثنا يحيى قال: ثنا حماد بن سلمة، عن حماد، عن إبراهيم … فذكر مثله بإسناده .
আমাদেরকে রবী’ আল-মুআজ্জিন বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদেরকে ইয়াহইয়া বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদেরকে হাম্মাদ ইবনু সালামা বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদের সূত্রে, ইবরাহীমের সূত্রে... এরপর তিনি এর সনদসহ অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود الطيالسي، قال: ثنا شعبة، عن الحكم، وحماد، عن إبراهيم … فذكر بإسناده مثله .
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বাকরা, তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ তায়ালিসী, তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু’বাহ, আল-হাকাম ও হাম্মাদ থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود وأبو عامر، قالا: ثنا هشام، عن حماد، إبراهيم … فذكر بإسناده مثله .
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু বাকরাহ। তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু দাঊদ ও আবু ’আমির। তারা উভয়ে বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হিশাম, তিনি হাম্মাদ থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে...। তারপর তিনি তার সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات، وقد أعل بالانقطاع بين إبراهيم النخعي وأبي عبد الله الجدلي، وبين أبي عبد الله الجدلي وخزيمة بن ثابت وأخرجه ابن أبي شيبة 1/ 177، وأحمد (21851، 21869)، والطبراني (3764) من طرق عن هشام الدستوائي به.
حدثنا سليمان بن شعيب قال: ثنا الخصيب، قال: ثنا همام، (ح) وحدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا هدبة قال: ثنا همام، عن قتادة، عن أبي معشر، عن إبراهيم، عن أبي عبد الله الجدلي، عن خزيمة: أنه شهد أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ذلك .
খুযাইমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ কথা বলেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : حديث صحيح، رجاله ثقات، وخصيب بن ناصح صدوق يخطيء وقد توبع.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا، مسلم قال: ثنا هشام عن حماد، عن إبراهيم عن أبي عبد الله، عن خزيمة، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .
খুযাইমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : حديث صحيح، رجاله ثقات.
حدثنا ابن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا شعبة، قال: أنا الحكم، وحماد، عن إبراهيم … بإسناده مثله .
আমাদের কাছে ইবনু খুযাইমাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদের কাছে হাজ্জাজ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদের কাছে শু’বাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আল-হাকাম এবং হাম্মাদ আমাদের কাছে ইবরাহীম থেকে বর্ণনা করেছেন... তাঁর সনদসহ এর অনুরূপ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : حديث صحيح، رجاله ثقات.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا عبد الرحمن بن المبارك، قال: ثنا الصَعْق بن حزن قال: ثنا علي بن الحكم عن المنهال بن عمرو، عن زر بن حُبيش الأسدي، عن عبد الله ابن مسعود قال: كنت جالسا عند النبي صلى الله عليه وسلم، فجاء رجل من مراد، يقال له صفوان بن عسال فقال: يا رسول الله إني أسافر بين مكة والمدينة، فأفتني عن المسح على الخفين فقال: "ثلاثة أيام للمسافر، ويوم وليلة للمقيم" .
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। তখন মুরাদ গোত্রের এক ব্যক্তি এলেন, যাকে সাফওয়ান ইবনে আসসাল বলা হতো। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি মক্কা ও মদীনার মধ্যে সফর করি, তাই আমাকে মোজার উপর মাসাহ করা সম্পর্কে ফতোয়া দিন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "মুসাফিরের জন্য তিন দিন এবং মুকিমের জন্য এক দিন ও এক রাত।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: ثنا سفيان، عن عاصم عن زر قال: أتيت صفوان بن عسال فقلت: حاك في نفسي أو في صدري - المسح على الخفين بعد الغائط والبول، فهل سمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك شيئا؟ قال: نعم كنّا إذا كنا سَفْرا أو مسافرين، أمرنا أن لا ننزع خفافنا ثلاثة أيام ولياليهن إلا من جنابة، ولكن من غائط وبول .
সফওয়ান ইবনে আস্সাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (যির্র ইবনে হুবায়শ বলেন) আমি সফওয়ান ইবনে আস্সাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললাম: পেশাব-পায়খানার পরে মোজার ওপর মাসাহ করা নিয়ে আমার মনে বা আমার অন্তরে সন্দেহ সৃষ্টি হয়েছে; এ ব্যাপারে আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে কিছু শুনেছেন কি? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমরা যখন সফরে থাকতাম, তখন আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যে, আমরা যেন আমাদের মোজা তিন দিন ও তিন রাত পর্যন্ত না খুলি, তবে জানাবাতের (বড় নাপাকির) কারণে খুলতে হবে; কিন্তু পেশাব-পায়খানার (ছোট নাপাকির) জন্য নয়।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا سليمان بن حرب، قال: ثنا حماد بن زيد عن عاصم فذكر مثله بإسناده .
আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু মারযূক, তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু হারব, তিনি বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু যায়দ আ’সিম হতে। অতঃপর তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করলেন তার ইসনাদসহ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.
حدثنا ابن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد بن سلمة، عن عاصم بن بهدلة، فذكر بإسناده مثله .
ইবনু খুযাইমাহ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: হাজ্জাজ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: হাম্মাদ ইবনু সালামাহ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, আসিম ইবনু বাহদালার সূত্রে। অতঃপর তিনি এর সনদ সহকারে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.
حدثنا ابن مرزوق قال ثنا عفان قال: ثنا عبد الواحد بن زياد، قال: ثنا أبو روق عطية بن الحارث، قال: ثنا أبو الغَريف عبيد الله بن خليفة، عن صفوان بن عسال، قال: بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم في سرية، فقال: "للمسافر ثلاث وللمقيم يوم وليلة مسحا على الخفين" .
সাফওয়ান বিন আসসাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এক সামরিক অভিযানে পাঠালেন। অতঃপর তিনি বললেন: "মুসাফিরের জন্য মোজার উপর মাসাহ করার সময়সীমা তিন দিন ও তিন রাত এবং মুকিমের (স্থায়ী অবস্থানকারীর) জন্য একদিন ও এক রাত।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null