হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (6254)


حدثنا يونس، قال: ثنا عبد الله بن يوسف، قال: ثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن أبي الخير، عن عقبة بن عامر رضي الله عنه، أنه قال: أهدي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فروج حرير، فلبسه … ثم ذكر مثله . فدلت هذه الآثار أن لبس الحرير كان مباحًا، وأن النهي عن لبسه كان بعد إباحته، فعلمنا أن ما جاء في النهي عن لبسه، هو الناسخ لما جاء في إباحة لبسه. وهذا أيضًا قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد، وأكثر العلماء رحمهم الله، وقد روي عن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم أيضا في ذلك ما




উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট একটি রেশমী পোশাক (ফাররূজ) উপহার হিসেবে প্রেরণ করা হলো, অতঃপর তিনি তা পরিধান করলেন। তারপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেন। এই বর্ণনাসমূহ প্রমাণ করে যে, রেশম পরিধান করা বৈধ ছিল, এবং তা বৈধ হওয়ার পরেই তা পরিধানের নিষেধাজ্ঞা আসে। সুতরাং আমরা জানতে পারলাম যে, রেশম পরিধানের নিষেধাজ্ঞা সংক্রান্ত যা কিছু এসেছে, তা এর বৈধতা সংক্রান্ত বিধানের নাসিখ (রদকারী)। আর এটাই ইমাম আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ, মুহাম্মদ এবং অধিকাংশ আলিম (আল্লাহ তাঁদের সকলের উপর রহম করুন)-এর অভিমত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ থেকেও এ বিষয়ে অনুরূপ কিছু বর্ণিত আছে...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح وهو مكرر سابقه (6252).









শারহু মা’আনিল-আসার (6255)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا وهب قال: ثنا شعبة، عن سعد بن إبراهيم، عن أبيه أن عمه إسماعيل بن عبد الرحمن دخل مع عبد الرحمن على عمر رضي الله عنه، وعليه قميص من حرير وقلبان من ذهب، فشق القميص، وفك القلبين وقال: اذهب إلى أمك .




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর চাচা ইসমাঈল ইবনু আব্দুর রহমান আব্দুর রহমানের সাথে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। তখন তাঁর পরিধানে ছিল রেশমের একটি জামা এবং দুটি সোনার অলংকার। (উমর) জামাটি ছিঁড়ে ফেললেন, সোনার অলংকার দুটি খুলে নিলেন এবং বললেন: তোমার মায়ের কাছে যাও।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : تثنية قُلب بضم القاف هو السوار. رجاله ثقات.









শারহু মা’আনিল-আসার (6256)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو أحمد، قال: ثنا مسعر، عن وبرة بن عبد الرحمن، عن عامر، عن سويد بن غفلة، قال: أتينا عمر رضي الله عنه، وعلينا من ثياب أهل فارس، أو قال: كسرى، فقال: برح الله هذه الوجوه، فرجعنا فألقيناها، ولبسنا ثياب العرب، فرجعنا إليه، فقال: أنتم خير من قوم أتوني، وعليهم ثياب قوم لو رضيها الله لهم لم يلبسهم إياها، لا يصلح أو لا يحل إلا أصبعين أو ثلاثًا أو أربعًا يعني: الحرير .




উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুওয়াইদ ইবনু গাফালা বলেন: আমরা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম, যখন আমাদের পরনে ছিল পারস্যবাসীদের পোশাক—অথবা তিনি বললেন, কিসরার পোশাক। তখন তিনি বললেন: আল্লাহ তা‘আলা এই মুখমণ্ডলগুলোকে কল্যাণমুক্ত করুন! অতঃপর আমরা ফিরে গেলাম এবং সেই পোশাকগুলো খুলে ফেলে দিলাম। আমরা আরবের পোশাক পরলাম এবং পুনরায় তাঁর কাছে ফিরে আসলাম। তখন তিনি বললেন: তোমরা ওই লোকদের চেয়ে উত্তম, যারা আমার কাছে এসেছিল এমন পোশাক পরিধান করে, যা এমন এক জাতির পোশাক যা আল্লাহ যদি তাদের জন্য পছন্দ করতেন, তবে তিনি তাদের তা পরতে দিতেন না। রেশম (পরা) দু’আঙুল, তিন আঙ্গুল অথবা চার আঙ্গুল পরিমাণ ব্যতীত (পুরুষের জন্য) বৈধ নয় অথবা হালাল নয়। (এখানে তিনি রেশমের কথা বুঝিয়েছেন।)




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6257)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو أحمد، قال: ثنا سفيان، عن إسماعيل بن سميع، عن مسلم البطين، عن أبي عمرو السيباني، قال: رأى علي بن أبي طالب رضي الله عنه على رجل جبةً في صدره لبنة من ديباج، فقال له علي رضي الله عنه: ما هذا الشيء الذي تحت لحيتك؟، فجعل الرجل ينظر، فقال له رجل: إنما يعني الديباج .




আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তির পরনে একটি জুব্বা দেখলেন, যার বুকের অংশে রেশমের (দীবাজ) একটি টুকরা লাগানো ছিল। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার দাড়ির নিচে এটা কী জিনিস?" লোকটি তখন (চারপাশে) তাকাতে লাগল। তখন অন্য এক ব্যক্তি তাকে বলল: "তিনি রেশমকে (দীবাজ) উদ্দেশ্য করেছেন।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6258)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا إبراهيم بن بشار، قال: ثنا سفيان، عن عمرو، عن صفوان بن عبد الله بن صفوان، قال: استأذن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه على ابن عامر وتحته مرافق من حرير، فأمر بها فرفعت، فدخل عليه سعد، وعليه مطرف، شطره حرير، فقال له ابن عامر: يا أبا إسحاق، استأذنت علي وتحتي مرافق من حرير، فأمرت بها فرفعت، فقال: نعم الرجل أنت يا ابن عامر إن لم تكن من الذين قال الله عز وجل {أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا} [الأحقاف: 20]؛ لأن أضطجع على جمر الغضاء أحب إلي من أن أضطجع على مرافق من حرير، قال: فهذا عليك مطرف، شطره خز، وشطره حرير قال: إنما يلي جلدي منه الخز .




সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনু ’আমির এর নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। অথচ ইবনু ’আমির-এর নিচে রেশমের তৈরি বালিশ/গদি ছিল। ইবনু ’আমির সেগুলোকে সরিয়ে ফেলার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার নিকট প্রবেশ করলেন। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিধানে এমন একটি চাদর ছিল যার অর্ধেক ছিল রেশমের। তখন ইবনু ’আমির তাকে বললেন: হে আবু ইসহাক, আপনি আমার নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন আর আমার নিচে রেশমের বালিশ ছিল, তাই আমি সেগুলোকে সরিয়ে ফেলার নির্দেশ দিলাম। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে ইবনু ’আমির, আপনি কতই না উত্তম ব্যক্তি! যদি না আপনি সেই লোকদের অন্তর্ভুক্ত হন যাদের সম্পর্কে আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: "তোমরা তোমাদের পার্থিব জীবনে তোমাদের ভোগ-বিলাসগুলো নিঃশেষ করেছো এবং সেগুলো উপভোগ করেছো।" (সূরা আহক্বাফ: ২০)। কারণ, রেশমের তৈরি বালিশে হেলান দেওয়ার চেয়ে আমার নিকট ’গাযা’ (এক প্রকার কাঠ যা থেকে ভালো অঙ্গার হয়) গাছের কাঠের অঙ্গারের উপর শুয়ে থাকা অধিক প্রিয়। ইবনু ’আমির বললেন: কিন্তু আপনার গায়ে তো এই চাদরটি রয়েছে, যার অর্ধেক খায (মিশ্রিত কাপড়) এবং অর্ধেক রেশম। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এর মধ্যে শুধুমাত্র ’খায’ অংশটিই আমার চামড়ার সঙ্গে লেগে আছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6259)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا إبراهيم، قال: ثنا سفيان عن عمرو بن دينار، عن طلق بن حبيب، قال: قلت لابن عمر رضي الله عنهما: أرأيت هذا الذي تقول في هذا الحرير، أشيء سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم أو وجدته في كتاب الله عز وجل؟، قال: "ما وجدته في كتاب الله ولا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولكني رأيت أهل الإسلام يكرهونه" .




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ত্বলক ইবন হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে বললেন: রেশম সম্পর্কে আপনি যা বলছেন, তা কি এমন কোনো বিষয় যা আপনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন, নাকি আল্লাহ তাআলার কিতাবে খুঁজে পেয়েছেন? তিনি বললেন: "আমি এটি আল্লাহর কিতাবেও খুঁজে পাইনি এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকেও শুনিনি, কিন্তু আমি দেখেছি যে ইসলামের অনুসারীরা এটিকে অপছন্দ করেন।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل طلق بن حبيب.









শারহু মা’আনিল-আসার (6260)


حدثنا سليمان بن شعيب، قال: ثنا الخصيب بن ناصح، قال: ثنا يزيد بن زريع، عن عبد الله بن عون، قال: لا أعلمه إلا قال: عن الحسن، قال: دخلنا على ابن عمر بالبطحاء فقال له رجل: إن ثيابنا هذه يخالطها الحرير، قال: دعوه، قليله وكثيره . قال أبو جعفر: فذهب ذاهبون إلى أن ما حرم من ذلك فقد دخل فيه النساء والرجال جميعًا، واحتجوا في ذلك بقول النبي صلى الله عليه وسلم: "من لبسه في الدنيا لم يلبسه في الآخرة" ولم يخص في ذلك الرجال دون النساء. وقالوا: قد رأينا آنية الذهب والفضة حرمت على المسلمين؛ لأنها آنية الكفار في الدنيا فاستوى في ذلك النساء والرجال. وكذلك الحرير لما حرم على المسلمين لأنه لباس الكفار، استوى فيه الرجال والنساء جميعا. فكان من الحجة على من ذهب إلى هذا القول أنه قد نهي عن لبس الثياب المصبغات، وقيل: إنها لباس الكفار. وروي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك ما




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বাত্বহা নামক স্থানে ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট গেলাম। তখন এক ব্যক্তি তাকে জিজ্ঞেস করলো: আমাদের এই পোশাকগুলোতে রেশম মিশ্রিত থাকে। তিনি বললেন: তা পরিহার করো, এর কম বা বেশি সবই [পরিত্যাজ্য]।

আবূ জা’ফর (তাহাবী) বলেন: একদল আলিম এই মত দিয়েছেন যে, এর মধ্যে যা কিছু হারাম করা হয়েছে, তা নারী-পুরুষ উভয়ের জন্যই প্রযোজ্য। এ বিষয়ে তারা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই বাণী দ্বারা দলিল পেশ করেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে তা পরিধান করবে, সে আখিরাতে তা পরিধান করতে পারবে না।” এই নিষেধাজ্ঞায় তিনি নারী-পুরুষের মধ্যে কোনো ভেদাভেদ করেননি। তারা আরও বলেন: আমরা দেখেছি, সোনা ও রূপার পাত্র মুসলমানদের জন্য হারাম করা হয়েছে, কারণ দুনিয়াতে তা কাফিরদের পাত্র। সুতরাং এই হুকুমে নারী-পুরুষের মধ্যে কোনো পার্থক্য নেই। অনুরূপভাবে, রেশম যখন মুসলমানদের জন্য হারাম করা হয়েছে কারণ তা কাফিরদের পোশাক, তখন নারী-পুরুষ উভয়েই এতে সমানভাবে নিষিদ্ধ।

সুতরাং যারা এই মতের অনুসারী, তাদের বিপক্ষে যুক্তি হলো— রঙিন পোশাক পরিধান করাও নিষেধ করা হয়েছিল, এবং বলা হয়েছিল যে তা কাফিরদের পোশাক। এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে... (বাক্যটি অসম্পূর্ণ)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل الخصيب بن ناصح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6261)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا مسدد، قال: ثنا يحيى، عن هشام، عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن إبراهيم، عن خالد بن معدان، عن جبير بن نفير، عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنه، أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى عليه ثوبين معصفرين فقال: "هذه من ثياب الكفار فلا تلبسها" .




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (তাঁর উপর) জাফরান রঙ্গে রঞ্জিত দুটি কাপড় দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: "এগুলো কাফিরদের পোশাকের অন্তর্ভুক্ত, সুতরাং তুমি এগুলো পরিধান করো না।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6262)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا هارون بن إسماعيل الخزاز، قال: ثنا علي بن المبارك، قال: ثنا يحيى … فذكر بإسناده مثله . ففي هذا الحديث أن الثياب المصبغة ثياب الكفار، فنظرنا في ذلك هل حرم لبسها لهذه العلة على النساء أم لا؟. فإذا




ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসে রয়েছে যে, রঙ করা পোশাকগুলো কাফিরদের পোশাক। অতঃপর আমরা এই বিষয়ে বিবেচনা করলাম যে, এই কারণবশত মহিলাদের জন্য তা পরিধান করা হারাম কি না? অতঃপর...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6263)


سليمان بن شعيب قد حدثنا، قال: ثنا الخصيب، قال: ثنا عمارة بن زاذان، عن زياد النميري، عن أنس بن مالك رضي الله عنه، قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم وعليه ثوب معصفر، فقال له: "لو أن ثوبك هذا في تنور لكان خيرًا لك"، فذهب الرجل فجعله تحت القدر، أو في التنور، فأتى النبي صلى الله عليه وسلم قال: "ما فعل ثوبك؟ "، قال: صنعت به ما أمرتني، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما بهذا أمرتك، أولا ألقيته على بعض نسائك؟ " . فكان ذلك التحريم على الرجال دون النساء. وقد روي في ذلك عن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ما




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। তার পরিধানে জাফরান রং-এর (আসফর দ্বারা রং করা) কাপড় ছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তোমার এই কাপড়টি যদি চুল্লির (তন্নুরের) মধ্যে থাকত, তবে তা তোমার জন্য উত্তম হতো।" এরপর লোকটি চলে গেল এবং তা একটি হাঁড়ির নিচে, অথবা চুল্লির মধ্যে রেখে দিল। তারপর সে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ফিরে এল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কাপড়ের কী হলো?" সে বলল: "আপনি আমাকে যা আদেশ করেছিলেন, আমি তাই করেছি।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "আমি তো তোমাকে এমন আদেশ দেইনি। তুমি কি এটা তোমার স্ত্রীদের কাউকে দিতে পারতে না?" পুরুষদের জন্য এই ধরনের রং ব্যবহার নিষিদ্ধ করা হলেও নারীদের জন্য তা নিষিদ্ধ করা হয়নি। এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের পক্ষ থেকেও বহু বর্ণনা এসেছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف عمارة بن زاذان وزياد النميري.









শারহু মা’আনিল-আসার (6264)


حدثنا أبو خازم عبد الحميد بن عبد العزيز، قال: ثنا بندار، قال ثنا ابن أبي عدي، عن سعيد بن أبي عروبة عن أبي معشر عن إبراهيم النخعي قال: دخلت على عائشة رضي الله عنها، فرأيت عليها ثيابا مصبغةً .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবরাহীম নাখাঈ বলেন: আমি তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম এবং আমি তাঁর শরীরে রঙ্গিন কাপড় দেখতে পেলাম।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، إبراهيم النخعي دخل على السيدة عائشة وروى عنها ولم يسمع منها.









শারহু মা’আনিল-আসার (6265)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عاصم قال: أخبرني ابن جريج، عن موسى بن عقبة، قال: كانت أم سلمة، وعائشة، وأم حبيبة رضي الله عنهم يلبسن المعصفرات .




উম্মে সালামা, আয়েশা এবং উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা (কুসুম ফুল বা সিন্দুর দ্বারা) রঞ্জিত (হলুদ-লাল রঙের) পোশাক পরিধান করতেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.









শারহু মা’আনিল-আসার (6266)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عاصم، عن ابن جريج، قال: أخبرني أبو الزبير، أنه سمع جابرًا رضي الله عنه، يقول: المهلة لا تلبس ثياب الطيب، وتلبس الثياب المعصفرات من غير الطيب .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি ইহরামরত অবস্থায় আছেন, তিনি সুগন্ধিযুক্ত পোশাক পরবেন না। তবে সুগন্ধি ছাড়া আসফার (কুসুম ফুল বা জাফরান) রঙে রঞ্জিত পোশাক পরতে পারেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح على شرط مسلم.









শারহু মা’আনিল-আসার (6267)


حدثنا يونس، قال: ثنا ابن وهب، أن مالكًا حدثه، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن أسماء بنت أبي بكر الصديق رضي الله عنها، أنها كانت تلبس الثياب المعصفرات وهي محرمة، ليس فيهن زعفران .




আসমা বিনত আবী বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইহরাম অবস্থায় হালকা হলুদ (বা কুসুম রং) রঙে রঞ্জিত কাপড় পরিধান করতেন, তবে তাতে জাফরান মেশানো থাকত না।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6268)


حدثنا يونس، قال: ثنا ابن وهب، قال أخبرني يحيى بن عبد الله بن سالم، عن هشام بن عروة، عن فاطمة بنت المنذر أنها قالت: ما رأيت أسماء لبست إلا المعصفر حتى لقيت الله عز وجل، وإن كانت لتلبس الثوب فتقوم قيامًا من العصفر . فما تنكرون أن يكون الحرير كذلك، فيكون لبسه مكروهًا للرجال غير مكروه للنساء. فإن قالوا لنا: فلم لا تشبهون حكم لباس الحرير في هذا الباب بحكم استعمال آنية الذهب والفضة؟. قيل لهم؛ لأن الثياب المصبغة هي من اللباس، وكذلك ثياب الحرير والديباج والذهب والفضة، هما من الأواني، واللباس بعضه ببعض أشبه منه بالآنية. وهذا قول أبي حنيفة، وأبي يوسف، ومحمد، رحمهم الله تعالى. وقد روي في ذلك أيضًا عن النبي صلى الله عليه وسلم ما




ফাতেমা বিনতে মুনযির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মহান ও প্রতাপশালী আল্লাহ্‌র সাথে মিলিত (মৃত্যুবরণ) হওয়া পর্যন্ত কেবল মু’আসফার (কুসুম ফুল বা জাফরান দ্বারা রঙ করা) কাপড় পরিধান করতে দেখেছি। তিনি যখন কোনো কাপড় পরিধান করতেন, তখন তা কুসুম ফুলের রঙে ভালো করে রাঙানো থাকত। (যদি তাই হয়) তাহলে তোমরা কেন আপত্তি কর যে রেশমের হুকুমও অনুরূপ হবে? যাতে পুরুষদের জন্য তা পরিধান করা মাকরুহ হবে কিন্তু নারীদের জন্য মাকরুহ হবে না। যদি তারা আমাদের বলে: এই অধ্যায়ে আপনারা কেন রেশম পরিধানের হুকুমকে সোনা ও রুপার পাত্র ব্যবহারের হুকুমের সাথে তুলনা করেন না? তাদের জবাবে বলা হবে: কারণ রং করা পোশাক পরিধেয় বস্ত্রের অন্তর্ভুক্ত, এবং অনুরূপভাবে রেশম ও দীবাজ (জমকালো রেশমি কাপড়)। আর সোনা ও রুপা পাত্রের অন্তর্ভুক্ত। এবং পোশাক পাত্রের চেয়ে নিজেদের সাথেই বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ। আর এটিই হলো আবূ হানীফা, আবূ ইউসুফ ও মুহাম্মদ (রহিমাহুমুল্লাহ)-এর অভিমত। এই বিষয়ে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকেও কিছু বর্ণনা এসেছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل يحيى بن عبد الله بن سالم.









শারহু মা’আনিল-আসার (6269)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا شعيب بن الليث، قال: ثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن ابن أبي الصعبة، عن رجل من همدان يقال له: أبو أفلح، عن ابن زرير أنه سمع علي بن أبي طالب رضي الله عنه يقول: إن نبي الله صلى الله عليه وسلم أخذ حريرًا في يمينه، وأخذ ذهبًا، فجعله في يساره، ثم قال: "إن هذين حرام على ذكور أمتي" .




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ডান হাতে রেশম নিলেন এবং বাম হাতে সোনা নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই এ দুটি আমার উম্মতের পুরুষদের জন্য হারাম।”




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن عبد العزيز أبو الصعبة لا بأس به، وأبو الأفلح حسن الحديث.









শারহু মা’আনিল-আসার (6270)


حدثنا حسين بن نصر، قال: ثنا يزيد بن هارون، قال: أنا محمد بن إسحاق، عن يزيد بن أبي حبيب، عن عبد العزيز بن أبي الصعبة، عن أبي أفلح، عن عبد الله بن زرير الغافقي، عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله .




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে... অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6271)


حدثنا فهد، قال: ثنا ابن أبي مريم، قال أخبرني ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، عن عبد العزيز بن أبي الصعبة القرشي، عن أبي علي الهمداني، عن عبد الله بن زرير، قال: سمعت علي بن أبي طالب رضي الله عنه، يقول: خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم وفي إحدى يديه ذهب، وفي الأخرى حرير، فقال: "هذان حرام على ذكور أمتي وحل لإناثها" .




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এলেন। তখন তাঁর এক হাতে ছিল স্বর্ণ এবং অন্য হাতে ছিল রেশম। অতঃপর তিনি বললেন: "এই দুটি (স্বর্ণ ও রেশম) আমার উম্মতের পুরুষদের জন্য হারাম এবং তাদের মহিলাদের জন্য হালাল।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ عبد الله بن لهيعة.









শারহু মা’আনিল-আসার (6272)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا ابن لهيعة، قال: ثنا يزيد بن أبي حبيب، أن عبد العزيز بن أبي الصعبة القرشي حدثه … ثم ذكر بإسناده مثله .




আমাদের কাছে রাবী‘ আল-মু‘আয্‌যিন হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে আসাদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে ইবনু লাহী‘আ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, আব্দুল আযীয ইবনু আবী স‘বাহ আল-কুরাশী তাঁর কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন... এরপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (6273)


حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب، قال أخبرني عبد الرحمن بن زياد بن أنعم، عن عبد الرحمن بن رافع، عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم … مثله .




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (বর্ণিত হয়েছে)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف عبد الرحمن بن زياد بن أنعم الأفريقي وعبد الرحمن بن رافع التنوخي.