শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا سليمان بن شعيب قال: ثنا يحيى بن حسان قال: ثنا إبراهيم بن سليمان التيمي، عن مجالد بن سعيد، عن الشعبي، قال: كنا جلوسا بفناء الكعبة، أحسبه قال: مع أناس من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فكانوا يتناشدون الأشعار، فوقف بنا عبد الله بن الزبير رضي الله عنهما، فقال: في حرم الله وحول كعبة الله تتناشدون الأشعار؟. فقال رجل منهم: يا ابن الزبير، إن رسول الله صلى الله عليه وسلم إنما نهى عن الشعر، الذي إذا أتيت فيه النساء، وتزدرى فيه الأموات . فقد يجوز أن يكون الشعر الذي قال فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم ما ذكرنا في أول هذا الباب من الشعر الذي نهى عنه في هذا الحديث.
শা’বী থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমরা কা’বা ঘরের আঙ্গিনায় বসেছিলাম। আমার মনে হয় তিনি বলেছিলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কিছু সাহাবীর সাথে ছিলাম। তখন তারা কবিতা আবৃত্তি করছিলেন। এমন সময় আমাদের নিকট আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহর হারামের মধ্যে এবং আল্লাহর কা’বা ঘরের চারপাশে তোমরা কবিতা আবৃত্তি করছো?। তখন তাদের মধ্য হতে একজন লোক বলল: হে ইবনুয যুবাইর! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তো শুধু সেই কবিতাকেই নিষেধ করেছেন, যাতে নারীদের কথা বর্ণনা করা হয় এবং মৃতদের হেয় করা হয়। সুতরাং এটি জায়েয হতে পারে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কবিতার বিষয়ে যা বলেছেন, তা এই হাদীসে বর্ণিত নিষিদ্ধ কবিতার অন্তর্ভুক্ত হওয়ার সুযোগ রয়েছে, যা আমরা এই পরিচ্ছেদের শুরুতে উল্লেখ করেছি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف مجالد بن سعيد.
حدثنا ابن أبي داود: قال: ثنا الحماني قال: ثنا قيس بن الربيع، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن عبيدة عن عبد الله، وعن الأعمش، عن عمارة، عن عبد الرحمن بن يزيد، عن عبد الله رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن من الشعر حكما" .
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কিছু কবিতা হিকমতপূর্ণ।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل قيس بن الربيع.
حدثنا ابن أبي داود وفهد وإسحاق بن إبراهيم قالوا: حدثنا عبد الله بن سعيد، قال: ثنا ابن عيينة، عن أبيه، عن عاصم عن زر، عن عبد الله رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم: "إن من الشعر حكمة" .
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কিছু কবিতায় হিকমত (প্রজ্ঞা) রয়েছে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يونس، قال: ثنا ابن وهب قال أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن أبي بكر بن عبد الرحمن، عن مروان، عن عبد الرحمن بن الأسود بن عبد يغوث، عن أبي بن كعب رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إن من الشعر حكما" .
উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “নিশ্চয় কিছু কবিতা হিকমত (প্রজ্ঞা) স্বরূপ।”
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا إبراهيم بن أبي الوزير قال: ثنا إبراهيم بن سعد، عن الزهري … فذكر بإسناده مثله، غير أنه قال: عن عبد الله بن الأسود بن عبد يغوث .
আমাদের কাছে হাদিস বর্ণনা করেছেন আবূ বাকরাহ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু আবিল ওয়াযীর, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু সা’দ, আয-যুহরী থেকে... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ হাদিস বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: আব্দুল্লাহ ইবনু আসওয়াদ ইবনু আব্দ ইয়াগূছ থেকে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا حسين بن نصر قال سمعت يزيد بن هارون، قال: ثنا إبراهيم بن سعد … فذكر بإسناده مثله، غير أنه قال: عن عبد الله بن الأسود بن عبد يغوث .
আমাদের নিকট হুসাইন ইবনে নাসর বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি ইয়াযীদ ইবনে হারুনকে বলতে শুনেছি, তিনি বললেন: ইবরাহীম ইবনে সা’দ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন… এরপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি বলেছেন: ‘আব্দুল্লাহ ইবনুল আসওয়াদ ইবনে ‘আবদ ইয়াগূছের সূত্রে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =
حدثنا ابن أبي داود قال: ثنا محمد بن عبد الله بن نمير، قال: ثنا ابن فضيل، عن مجالد، عن الشعبي، عن جابر رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من يحمي أعراض المؤمنين؟ ". قال كعب أنا. قال ابن رواحة: أنا، قال: "إنك لتحسن الشعر"، قال حسان بن ثابت أنا إذا قال: "اهجُهم، فإنه سيعينك عليهم روح القدس" .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কে মুমিনদের সম্মান রক্ষা করবে?" কা’ব বললেন, "আমি।" ইবনু রাওয়াহা বললেন, "আমি।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই তুমি কবিতা ভালো আবৃত্তি করো।" তখন হাসসান ইবনু সাবিত বললেন, "আমি (করব)।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাদের (শত্রুদের) বিরুদ্ধে ব্যঙ্গ কবিতা লেখো, কেননা রূহুল কুদুস তোমাকে তাদের বিরুদ্ধে সাহায্য করবেন।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف مجالد بن سعيد.
حدثنا ابن أبي، عمران قال: ثنا أبو إبراهيم الترجماني، قال: ثنا ابن أبي الزناد، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عائشة عن رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم وضع لحسان بن ثابت منبرا في المسجد، ينشد عليه الشعر" .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসসান ইবনু সাবিতের জন্য মসজিদে একটি মিম্বার স্থাপন করেছিলেন, যার উপর দাঁড়িয়ে তিনি কবিতা আবৃত্তি করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا فهد قال: ثنا أحمد بن حميد قال ثنا محمد بن فضيل … فذكر مثل حديث ابن أبي داود، الذي قبل هذا الحديث عن ابن نمير، عن ابن فضيل .
ফাহাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আহমাদ ইবনু হুমাইদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনু ফুদায়েল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি ইবনু আবী দাঊদের হাদিসের অনুরূপ একটি হাদিস উল্লেখ করেন, যা এই হাদিসের পূর্বে ইবনু নুমাইর এর সূত্রে ইবনু ফুদায়েল থেকে বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف مجالد بن سعيد وهو مكرر سابقه (6560).
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عفان (ح) وحدثنا محمد بن خزيمة قال: ثنا حجاج، وعبد الله بن رجاء قالوا: حدثنا شعبة قال: أخبرني عدي بن ثابت قال: سمعت البراء رضي الله عنه، يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لحسان: "اهجهم، أو هاجهم، وجبريل معك" .
আল-বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হাসসানকে (অর্থাৎ হাসসান ইবনু সাবিতকে) বলতে শুনেছি: “তুমি তাদের (কাফিরদের) নিন্দা করে কবিতা রচনা করো, আর জিবরীল (আঃ) তোমার সাথে আছেন।”
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح
حدثنا محمد بن عمرو قال: ثنا أبو معاوية عن أبي إسحاق الشيباني، عن عدي … فذكر بإسناده مثله .
মুহাম্মাদ ইবনু আমর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আবূ মু’আবিয়াহ আমাদের নিকট আবূ ইসহাক আশ-শায়বানী থেকে, তিনি আদী থেকে বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তাঁর ইসনাদ সহ অনুরূপ (হাদীস) উল্লেখ করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو أحمد قال: ثنا عيسى بن عبد الرحمن، قال: حدثني عدي بن ثابت، قال سمعت البراء بن عازب رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لحسان بن ثابت: "لا يزال معك روح القدس ما هجوت المشركين" .
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হাসসান ইবনে সাবিতকে বলতে শুনেছি: "যতক্ষণ তুমি মুশরিকদের নিন্দা করে কবিতা রচনা করবে, ততক্ষণ রূহুল কুদস (পবিত্র আত্মা/জিবরাঈল) তোমার সাথে থাকবেন।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =
حدثنا يونس قال: ثنا ابن وهب قال أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، أن عمر بن عمر بن الخطاب رضي الله عنه مر على حسان بن ثابت وهو ينشد في مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم فانتهره عمر رضي الله عنه، فأقبل عليه حسّان، فقال: قد كنت أنشد، وفيه من هو خير منك، فانطلق عنه عمر رضي الله عنه. فقال حسان لأبي هريرة يا أبا هريرة أما سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "يا حسان أجب عن رسول الله، اللهم أيده بروح القدس؟ " قال: اللهم نعم .
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাসসান ইবনে সাবেত-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন হাসসান রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে কবিতা আবৃত্তি করছিলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে ধমক দিলেন। তখন হাসসান তাঁর দিকে এগিয়ে এসে বললেন: আমি তো আবৃত্তি করতাম যখন আপনার চেয়েও উত্তম ব্যক্তি এখানে উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছ থেকে চলে গেলেন। এরপর হাসসান আবু হুরাইরাহকে বললেন: হে আবু হুরাইরাহ! আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শোনেননি: “হে হাসসান! রাসূলের পক্ষ থেকে জবাব দাও। হে আল্লাহ! তুমি তাকে রূহুল কুদুস (পবিত্র আত্মা) দ্বারা সাহায্য করো”? তিনি (আবু হুরাইরাহ) বললেন: হে আল্লাহ, হ্যাঁ (শুনেছি)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن أبي داود قال: ثنا المقدمي، قال: ثنا عبد الأعلى، قال: ثنا معمر، عن الزهري، عن عروة، أن حسان … ثم ذكر مثله، غير قوله قد كنت أنشد، وفيه من هو خير منك فإنه لم يذكره" .
হাসসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অতঃপর তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করলেন, তবে তাঁর ’আমি কবিতা আবৃত্তি করতাম’ এই উক্তিটি ব্যতীত। আর তাতে ’যে ব্যক্তি তোমার চেয়ে উত্তম’ এই কথাটি তিনি উল্লেখ করেননি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.
حدثنا ابن أبي داود قال: ثنا أبو اليمان: قال ثنا شعيب، عن الزهري، قال: حدثني أبو سلمة بن عبد الرحمن، أنه سمع حسان بن ثابت، يستشهد أبا هريرة … فذكر مثله .
হাসসান ইবন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে সাক্ষ্য/প্রমাণ চাইছিলেন... অতঃপর অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করা হয়।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح
حدثنا فهد، قال: ثنا محمد بن عبد الواحد بن عنبسة القرشي، قال: حدثني جدي عنبسة، عن يونس بن عبيد عن الحسن، عن الأسود بن سريع رضي الله عنه، وكان شاعرا أنه قال: يا رسول الله! ألا أنشدك محامد حمدت بها ربي؟. قال له النبي صلى الله عليه وسلم: "أما إن ربك يحب الحمد" وما استزاده على ذلك شيئا .
আসওয়াদ ইবনু সারী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এবং তিনি ছিলেন একজন কবি। তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আপনাকে সেসব প্রশংসা আবৃত্তি করে শোনাব না, যার মাধ্যমে আমি আমার রবের প্রশংসা করেছি? নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই তোমার রব প্রশংসা পছন্দ করেন।" এবং তিনি এর অতিরিক্ত কিছু আবৃত্তি করতে বলেননি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لانقطاعه، الحسن البصري لم يسمع من الأسود فيما ذكره علي بن المديني في العلل (ص 59)، ومحمد بن عبد الواحد بن عنبسة القرشي عن جده وعنه فهد، قال في كشف الاستار 3/ 548: لم أر له ترجمة فيما عندي.
حدثنا محمد بن خزيمة قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، عن علي بن زيد، عن عبد الرحمن بن أبي بكرة، عن الأسود بن سريع … مثله غير أنه قال فجعلت أنشده .
আসওয়াদ ইবনু সারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ। তবে তিনি (রাবী) বললেন, ‘আমি তাঁর সামনে কবিতা আবৃত্তি করতে শুরু করলাম।’
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف علي بن زيد بن جدعان.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو مسهر، قال حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن أبي الرجال، قال: حدثني عبد الرحمن بن أبي الزناد قال: ثنا هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال عبد الله بن رواحة فأحسن، ثم قال كعب فأحسن، ثم قال حسان فشفى وأشفى .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবদুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (কবিতা আবৃত্তি করে) উত্তম করলেন। অতঃপর কা’ব (কবিতা আবৃত্তি করে) উত্তম করলেন। অতঃপর হাসসান (কবিতা) আবৃত্তি করলেন। তিনি (তাঁর বক্তব্য দ্বারা শত্রুদের আক্রমণ থেকে মুসলমানদের) আরোগ্য (তৃপ্তি) দিলেন এবং পূর্ণ আরোগ্য (পরম তৃপ্তি) দান করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا محمد بن عبد الله بن نمير، قال: ثنا عبدة بن سليمان، عن محمد بن إسحاق، عن يعقوب بن عتبة، عن عكرمة، عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: صدق رسول الله صلى الله عليه وسلم أمية بن أبي الصلت في شعره، وقال: رجل وثور تحت رجلِ يمينه … والنسر للأخرى وليث مرصد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "صدق" وقال: والشمس تطلع كل آخر ليلة … حتى الصباح ولونها يتورد تأبى فما تطلع لنا في رسلها … إلا معذبة وإلا تجلد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "صدق" .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমাইয়া ইবনে আবিস সালতের কবিতাকে সত্য বলে স্বীকার করেছিলেন। তিনি (উমাইয়া) বলেছিলেন: তাঁর ডান পায়ের নিচে রয়েছে একজন পুরুষ ও একটি বৃষ... এবং অপর পায়ের জন্য রয়েছে একটি ঈগল ও এক উদ্যত সিংহ। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে সত্য বলেছে।" তিনি (উমাইয়া) আরও বলেছিলেন: আর সূর্য প্রতি রাতের শেষ ভাগে উদিত হয়... সকাল হওয়া পর্যন্ত, যখন তার রঙ লাল হয়ে যায়। সে (উদিত হতে) অস্বীকার করে, কিন্তু আমাদের কাছে তার যাত্রাপথে সে উদিত হয় না... শাস্তি ও প্রহার পাওয়ার পর ছাড়া। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে সত্য বলেছে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لعنعنة محمد بن إسحاق.
حدثنا ابن أبي داود قال: ثنا المقدمي، قال: ثنا أبو معشر البّراء، عن صدقة بن طيلسة، قال: حدثني معن بن ثعلبة ، قال: حدثني أعشى المازني، قال: أتيت النبي صلى الله عليه وسلم فأنشدته: يا مالك الناس وديّان العرب … إني لقيتُ ذربة من الذرب خرجت أبغيها الطعام في رجب … أخلفت العهد ولطّتْ بالذنب وهن شر غالب لمن غلب قال: فجعل رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "وهن شر غالب لمن غلب" .
আ’শা আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলাম এবং তাঁকে কবিতা আবৃত্তি করে শোনালাম:
"হে মানুষের মালিক, হে আরবের শাসক...
আমি এক ধরনের বিষধর (স্ত্রীলোক) এর সম্মুখীন হয়েছি।
আমি রজব মাসে তার জন্য খাবারের সন্ধানে বের হলাম...
সে ওয়াদা ভঙ্গ করেছে এবং (নিজেকে) দোষে জড়িয়ে ফেলেছে।
আর তারা (নারীরা) সেই ব্যক্তির জন্য সর্বাপেক্ষা খারাপ, যে তাদের দ্বারা পরাভূত হয়।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (আমার এই পঙ্ক্তিটি শুনে বারবার) বলতে লাগলেন: "আর তারা (নারীরা) সেই ব্যক্তির জন্য সর্বাপেক্ষা খারাপ, যে তাদের দ্বারা পরাভূত হয়।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لجهالة معن بن ثعلبة.