হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (6734)


حدثنا محمد بن سليمان الباغندي، قال: ثنا أبو الوليد، قال: ثنا ملازم بن عمرو، قال: ثنا عبد الله بن بدر، عن قيس بن طلق عن أبيه قال: كنت عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فلدغتني عقرب، فجعل يمسحها ويرقيه .




ত্বলক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তখন একটি বিচ্ছু আমাকে দংশন করল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন সে স্থানটি মুছে দিচ্ছিলেন এবং তার উপর রুকইয়াহ পড়ছিলেন (ঝাড়ফুঁক করছিলেন)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل قيس بن طلق.









শারহু মা’আনিল-আসার (6735)


حدثنا محمد بن خزيمة قال: ثنا محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، قال: ثنا ملازم … فذكر بإسناده مثله .




মুহাম্মাদ ইবনু খুযাইমাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনু আবদিল মালিক ইবনু আবী আশ-শাওয়ারিব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুলাযিম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ... অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ (সনদের মাধ্যমে) অনুরূপ (পূর্বের) বর্ণনাটি উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (6736)


حدثنا يزيد بن سنان، قال: ثنا أبو عاصم، عن ابن جريج، عن أبي الزبير، عن جابر رضي الله عنه قال: لدغت رجلا منا عقرب عند النبي صلى الله عليه وسلم. فقال رجل: يا رسول الله! أرقيه؟ فقال: من استطاع منكم أن ينفع أخاه فليفعل" .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আমাদের মধ্যেকার একজনকে একটি বিচ্ছু দংশন করেছিল। তখন এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তাকে ঝাড়-ফুঁক (রুকইয়াহ) করব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার ভাইকে কোনো উপকার করতে সক্ষম, সে যেন তা করে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وقد صرح بالتحديث ابن جريج وأبو الزبير عند أحمد وابن حبان.









শারহু মা’আনিল-আসার (6737)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا شعيب، قال: ثنا الليث، عن أبي الزبير، عن جابر رضي الله عنه … نحوه . ففي حديث جابر ما يدل على أن كل رقية يكون فيها منفعة فهي مباحة لقول النبي صلى الله عليه وسلم: "من استطاع منكم أن ينفع أخاه فليفعل". وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في إباحة الرقية من النملة




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তাঁর হাদীসে এমন বিষয় রয়েছে যা প্রমাণ করে যে, যে কোনো রুকিয়াহ (ঝাড়ফুঁক) যদি উপকারী হয়, তবে তা বৈধ। কারণ নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী: "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার ভাইকে কোনোভাবে উপকার করতে সক্ষম হয়, সে যেন তা করে।" আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে ‘নামলাহ’ (ক্ষত বা ফুসকুড়ি) রোগের জন্য ঝাড়ফুঁক বৈধ হওয়ার বর্ণনা এসেছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح على شرط مسلم.









শারহু মা’আনিল-আসার (6738)


حدثنا فهد، قال: ثنا ابن الأصبهاني: قال: ثنا أبو معاوية، عن عبد العزيز بن عمر، عن صالح بن كيسان، عن أبي بكر بن أبي حثمة، عن الشفاء امرأة، وكانت بنت عم لعمر قالت: كنت عند حفصة رضي الله عنها، فدخل علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "ألا تعلميها رقية النملة كما علمتيها الكتابة؟ " .




শিফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট প্রবেশ করলেন এবং বললেন: "তুমি তাকে (হাফসাকে) যেমন লেখা শিখিয়েছ, তেমনিভাবে কি তুমি তাকে ‘নামলা’র রুকিয়া (পিপীলিকার কামড়ের বা ফোঁড়ার ঝাড়ফুঁক/মন্ত্র) শেখাবে না?"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.









শারহু মা’আনিল-আসার (6739)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو عامر قال: ثنا سفيان عن محمد بن المنكدر، عن أبي بكر بن سليمان بن أبي حثمة، عن حفصة رضي الله عنها، أن امرأة من قريش يقال لها: الشفاء كانت ترقي من النملة، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "علميها حفصة" . ففي هذا الحديث إباحة الرقية من النملة فاحتمل أن يكون ذلك كان بعد النهي، فيكون ناسخا للنهي، أو يكون النهي بعده، فيكون ناسخا له. وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في إباحة الرقية من الجنون ما




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরাইশ গোত্রের একজন মহিলা, যার নাম ছিল শিফা, তিনি ’নামলাহ’ (ক্ষত বা ফোসকা জনিত রোগ) রোগের জন্য রুকইয়াহ (ঝাড়ফুঁক) করতেন। তখন নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি এটা হাফসাকে শিখিয়ে দাও।" সুতরাং এই হাদীসে ’নামলাহ’ রোগের জন্য রুকইয়াহ করার বৈধতা রয়েছে। এটা সম্ভবত (নিষেধের বিধান আসার) পরে হয়েছিল, তাই এটি নিষেধের বিধান বাতিলকারী (নাসিখ) হতে পারে। অথবা, নিষেধের বিধান এর পরে এসেছিল, ফলে তা এর জন্য বাতিলকারী (নাসিখ) হতে পারে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে পাগলামির জন্য রুকইয়াহ করার বৈধতা সম্পর্কেও বর্ণিত হয়েছে যে...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات، أبو بكر بن أبي حثمة في سماعه من حفصة نظر.









শারহু মা’আনিল-আসার (6740)


حدثنا ابن أبي داود قال: ثنا المقدمي قال: ثنا فضيل بن سليمان، عن محمد بن زيد عن عمير مولى آبي اللحم قال: عرضت على النبي صلى الله عليه وسلم رقية، كنت أرقي بها من الجنون، فأمرني ببعضها، ونهاني عن بعضها، وكنت أرقي بالذي أمرني به رسول الله صلى الله عليه وسلم . فهذا يحتمل أيضا ما ذكرنا فيما روي في الرقية من النملة. وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في الرقية من العين ما




উমায়র, আবি লাহমের আযাদকৃত গোলাম (মাওলা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি রুকইয়া (ঝাড়-ফুঁক) পেশ করলাম, যা দ্বারা আমি উন্মাদনা (পাগলামি) থেকে ঝাড়-ফুঁক করতাম। অতঃপর তিনি আমাকে তার কিছু অংশ করার নির্দেশ দিলেন এবং কিছু অংশ থেকে নিষেধ করলেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে যা করার আদেশ করেছিলেন, আমি তা দিয়েই ঝাড়-ফুঁক করতাম। সুতরাং, এটিও সেই সম্ভাবনা বহন করে যা আমরা নামলাহ (চুলকানি/ফোড়া)-এর জন্য বর্ণিত রুকইয়া সম্পর্কে উল্লেখ করেছি। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে চোখের (বদ নজর)-এর জন্য রুকইয়া সম্পর্কেও বর্ণিত হয়েছে যে...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6741)


حدثنا حسين بن نصر، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا سفيان، عن معبد بن خالد، قال: سمعت عبد الله بن شداد، عن عائشة رضي الله عنها، قالت: أمرني رسول الله صلى صلى الله عليه وسلم أن أسترقي من العين .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি চোখের (বদ) নজর থেকে ঝাড়ফুঁক করাই।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6742)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا مؤمل قال: ثنا سفيان عن معبد، عن عبد الله بن شداد، عن عائشة، رضي الله عنها، مثله. أو قال قال عبد الله بن شداد: أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم عائشة رضي الله عنها أن تسترقي من العين .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন, যেন তিনি বদ-নজরের (চোখের কুনজরের) জন্য ঝাড়ফুঁক করান।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل مؤمل بن إسماعيل.









শারহু মা’আনিল-আসার (6743)


حدثنا علي بن عبد الرحمن قال: ثنا يحيى بن معين قال: ثنا عبد الرزاق بن همام، عن ابن جريج عن أبي الزبير عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لأسماء بنت عميس: "ما لي أرى أجسام بني أخي ضارعة نحيفة؟ أتصيبهم الحاجة؟ " قالت لا ولكن العين تسرع إليهم، أفأرقيهم؟، قال: "بماذا؟ " فعرضت عليه كلاما لا بأس به فقال: "أرقيهم" .




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "কী হলো, আমি আমার ভাইপোদের শরীর এমন দুর্বল ও কৃশকায় দেখছি কেন? তাদের কি দারিদ্রতা গ্রাস করেছে?" তিনি বললেন, "না, বরং তাদের ওপর দ্রুত বদনজর লাগে। আমি কি তাদের জন্য রুকইয়াহ্ (ঝাড়-ফুঁক) করতে পারি?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "কী দিয়ে (রুকইয়াহ্ করবে)?" অতঃপর তিনি তাঁর নিকট এমন কিছু কথা পেশ করলেন যা আপত্তিকর ছিল না। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তাদের রুকইয়াহ্ করো।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وقد صرح ابن جريج وأبو الزبير بالتحديث عند أحمد وغيره.









শারহু মা’আনিল-আসার (6744)


حدثنا فهد، قال: ثنا أبو غسان وأحمد بن يونس قالا: ثنا زهير قال: ثنا ابن إسحاق، عن ابن أبي نجيح، عن عبد الله بن باباه عن أسماء بنت عميس رضي الله عنها، قالت: قلت يا رسول الله إن العين تسرع إلى بني، جعفر، فأسترقي لهم؟ قال: "نعم، فلو أن شيئا يسبق القدر لقلت: إن العين تسبقه" . فهذا يحتمل ما ذكرنا في رقية النملة والجنون. وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أيضا الرخصة في الرقية من كل ذي حمة.




আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! জাফরের সন্তানদের উপর দ্রুত বদনজর লাগে, আমি কি তাদের জন্য রুকইয়া (ঝাড়ফুঁক) করব?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ। যদি কোনো জিনিস তাকদীরকে অতিক্রম করতে পারত, তবে আমি বলতাম বদনজর তাকে অতিক্রম করত।"

এই (হাদীস)টি সেই বিষয়টিকে সমর্থন করে যা আমরা নুমলাহ (ক্ষত/ফোসকা) এবং পাগলামির রুকইয়ার ক্ষেত্রে উল্লেখ করেছি। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকেও বর্ণিত আছে যে, তিনি প্রতিটি বিষধর প্রাণীর (বা তীব্র যন্ত্রণাদায়ক রোগের) জন্য রুকইয়ার অনুমতি দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لعنعنة محمد بن إسحاق.









শারহু মা’আনিল-আসার (6745)


حدثنا محمد بن عمرو قال: ثنا أسباط بن محمد، عن الشيباني، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، عن عائشة رضي الله عنها قالت رخص رسول الله صلى الله عليه وسلم في الرقية من كل ذي حمة .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক বিষাক্ত প্রাণীর (কামড়/হুল) জন্য ঝাড়ফুঁক করার অনুমতি দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6746)


حدثنا سليمان بن شعيب، قال: ثنا خالد بن عبد الرحمن، قال: ثنا سفيان، عن الشيباني … فذكر بإسناده مثله . فهذا فيه دليل على أنه كان بعد النهي، لأن الرخصة لا تكون إلا من شيء محظور. وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في إباحة الرقى كلها ما لم تكن شرك ما




আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু শুআইব, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন খালিদ ইবনু আব্দুর রহমান, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি বর্ণনা করেন শাইবানী থেকে... এরপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ (হাদীস) উল্লেখ করেন। অতএব, এতে এ মর্মে প্রমাণ রয়েছে যে, এটি (অনুশীলন) নিষিদ্ধ হওয়ার পরে হয়েছে; কারণ কোনো নিষিদ্ধ বিষয় ছাড়া রুখসাত (ছাড় বা অনুমতি) দেওয়া হয় না। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে সমস্ত রুকইয়াহ (ঝাড়-ফুঁক) বৈধ হওয়ার বিষয়ে বর্ণনা এসেছে, যতক্ষণ না তা শির্ক হয়।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (6747)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني معاوية، عن عبد الرحمن بن جبير، عن أبيه، عن عوف بن مالك الأشجعي رضي الله عنه، قال: كنا نرقي في الجاهلية، فقلنا: يا رسول الله! كنا نرقي في الجاهلية فما ترى في ذلك؟. قال: "اعرضوا علي رقاكم، فلا بأس بالرقى ما لم يكن شرك" . فهذا يحتمل أيضا ما احتمله ما روينا قبله، فاحتجنا أن نعلم هل هذه الإباحة للرقى متأخرة لما روي في النهي عنها، أو ما روي في النهي عنها متأخرا عنها، فيكون ناسخا لها؟ فنظرنا في ذلك.




আওফ ইবন মালিক আল-আশজা’ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা জাহিলিয়াতের যুগে ঝাড়ফুঁক করতাম। তখন আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা জাহিলিয়াতের যুগে ঝাড়ফুঁক করতাম, আপনি এ ব্যাপারে কী মনে করেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তোমাদের ঝাড়ফুঁকের পদ্ধতিগুলো আমার কাছে পেশ করো, ঝাড়ফুঁকে কোনো সমস্যা নেই, যতক্ষণ না তাতে শিরক থাকে। আর এটিও সম্ভবত একই বিষয় নির্দেশ করে যা আমরা এর পূর্বে বর্ণনা করেছি। তাই আমাদের জানা দরকার যে ঝাড়ফুঁকের এই বৈধতা কি সেই বর্ণনাটির পরে এসেছে যা এটি (ঝাড়ফুঁক) নিষেধ করে, নাকি নিষেধকারী বর্ণনাটি এর (বৈধতার) পরে এসেছে এবং এটি রহিতকারী (নাসিখ) হবে? আমরা এই বিষয়ে গবেষণা করেছি।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6748)


فإذا ربيع المؤذن حدثنا، قال: ثنا أسد، قال: ثنا ابن لهيعة، قال: ثنا أبو الزبير، عن جابر رضي الله عنه، أن عمرو بن حزم دعي لامرأة بالمدينة لدغتها حية ليرقيها فأبى، فأخبر بذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم فدعاه فقال عمرو: يا رسول الله! إنك تزجر عن الرقى، فقال: "اقرأها عليّ" فقرأها عليه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا بأس بها إنما هي مواثيق ، فارق بها" .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমর ইবনু হাযমকে মদীনার একজন নারীর জন্য ডাকা হয়েছিল, যাকে একটি সাপ দংশন করেছিল, যেন তিনি তাকে ঝাড়ফুঁক করেন। কিন্তু তিনি (আমর) অস্বীকার করলেন। অতঃপর বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জানানো হলো। তিনি তাকে ডাকলেন। আমর বললেন, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো ঝাড়ফুঁক করতে বারণ করেছেন।’ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটি আমাকে পড়ে শোনাও।" তিনি (আমর) সেটি তাঁর সামনে পাঠ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এতে কোনো সমস্যা নেই। এটা তো কেবলই অঙ্গীকার (আল্লাহর নাম ও গুণাবলী সম্বলিত)। তুমি এর দ্বারা ঝাড়ফুঁক করো।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : حديث صحيح، وإسناده ضعيف من أجل عبد الله بن لهيعة، ولتدليس أبي الزبير المكي.









শারহু মা’আনিল-আসার (6749)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال: ثنا وكيع، عن الأعمش، عن أبي سفيان، عن جابر رضي الله عنه قال: لما نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الرقى أتاه خالي فقال: يا رسول الله! إنك نهيت عن الرقى وأنا أرقي من العقرب، قال: "من استطاع منكم أن ينفع أخاه فليفعل" .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঝাড়ফুঁক করতে নিষেধ করলেন, তখন তাঁর মামা তাঁর কাছে এসে বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি ঝাড়ফুঁক করতে নিষেধ করেছেন, অথচ আমি বিচ্ছুর দংশনে ঝাড়ফুঁক করি। তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে যে তার ভাইকে উপকার করতে পারে, সে যেন তা করে।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6750)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا يحيى بن حماد، قال: ثنا أبو عوانة، عن سليمان، عن أبي سفيان، عن جابر رضي الله عنه قال: كان أهل بيت من الأنصار يرقون من الحية، فنهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الرقى، فأتاه رجل، فقال: يا رسول الله! إني كنت أرقي من العقرب، وإنك نهيت عن الرقى، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من استطاع منكم أن ينفع أخاه فليفعل" قال: وأتاه رجل كان يرقي من الحية، فقال: "اعرضها علي" فعرضها عليه، فقال: لا بأس بها إنما هي مواثيق" . فثبت بما ذكرنا أن ما روي في إباحة الرقى ناسخ لما روي في النهي عنها، ثم أردنا أن ننظر في تلك الرقى كيف هي؟ فإذا عوف بن مالك حدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك أيضا، أنه لا بأس بها ما لم تكن شركا. وقد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك أيضا




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আনসারদের একটি পরিবার ছিল যারা সাপ (দংশন) থেকে ঝাড়ফুঁক করত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঝাড়ফুঁক করতে নিষেধ করলেন। তখন একজন লোক তাঁর কাছে এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি বিচ্ছু (দংশনের জন্য) ঝাড়ফুঁক করতাম, কিন্তু আপনি তো ঝাড়ফুঁক করতে নিষেধ করেছেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে কেউ তার ভাইকে উপকার করতে সক্ষম হয়, সে যেন তা করে।" তিনি (জাবির) আরও বলেন: অন্য একজন লোক, যে সাপ (দংশনের জন্য) ঝাড়ফুঁক করত, সে তাঁর কাছে এল। তিনি (নবী) বললেন: "তা আমার সামনে পেশ করো।" সে তা তাঁর সামনে পেশ করল। তিনি বললেন: "এতে কোনো অসুবিধা নেই। এগুলো তো কেবল অঙ্গীকার (আল্লাহর নাম বা বৈধ শব্দে করা)।"

আমরা যা উল্লেখ করলাম, তার দ্বারা প্রমাণিত হলো যে, ঝাড়ফুঁকের বৈধতা সংক্রান্ত বর্ণনাগুলো এর নিষেধাজ্ঞা সংক্রান্ত বর্ণনাগুলোকে রহিতকারী (নাসেখ)। এরপর আমরা দেখতে চাইলাম যে, সেই ঝাড়ফুঁকগুলো কেমন হওয়া উচিত? আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এ ব্যাপারেও বর্ণনা করেছেন যে, যতক্ষণ পর্যন্ত তা শিরক না হয়, ততক্ষণ পর্যন্ত তাতে কোনো অসুবিধা নেই। এ সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকেও অনুরূপ বর্ণনা এসেছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل طلحة بن نافع أبي سفيان.









শারহু মা’আনিল-আসার (6751)


ما حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا الحماني قال: ثنا عبد الواحد بن زياد، قال: ثنا عثمان بن حكيم، قال حدثتني الرباب قالت سمعت سهل بن حنيف رضي الله عنه يقول: مررنا بسيل، فدخلنا، نغتسل فخرجت منه وأنا محموم، فنمي ذلك إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "مروا أبا ثابت فليتعوذ"، فقلت: يا سيدي! إن الرقى صالحة؟ فقال: "لا رقية إلا من ثلاثة: من النظرة، والحمة، واللدغة" . فاحتمل أن يكون ما أباح رسول الله صلى الله عليه وسلم من الرقى هو التعوذ، فأما قول سهل: لا رقية إلا من ثلاثة، فيحتمل أن يكون علم ذلك من إباحة رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد نهيه المتقدم، ولم يعلم ما سوى ذلك مما روينا عن غيره أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رخص فيه




সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একটি পানির স্রোতের স্থান অতিক্রম করছিলাম। আমরা তাতে প্রবেশ করে গোসল করলাম। আমি যখন সেখান থেকে বের হলাম, তখন আমি জ্বরে আক্রান্ত ছিলাম। এই বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছানো হলে তিনি বললেন: "আবু সাবিতকে আদেশ করো, সে যেন (আল্লাহর কাছে) আশ্রয় চায় (বা ঝাড়ফুঁক করে)।” আমি বললাম: হে আমার নেতা! ঝাড়ফুঁক কি বৈধ? তিনি বললেন: "তিনটি বিষয় ছাড়া অন্য কোনো (ঝাড়ফুঁক) বৈধ নয়: (১) নজর লাগা (হিংসাত্মক দৃষ্টি), (২) বিষাক্ত প্রাণীর বিষের কারণে এবং (৩) বিষাক্ত পোকার দংশনের কারণে।"

(ইমামের মন্তব্য:) এটি সম্ভব যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঝাড়ফুঁকের যে অনুমতি দিয়েছিলেন, তা ছিল আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করা। আর সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তি যে, "তিনটি বিষয় ছাড়া কোনো ঝাড়ফুঁক নেই," এর অর্থ হতে পারে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পূর্বের নিষেধাজ্ঞা থাকার পর যখন এই তিনটির অনুমতি দিলেন, তখন সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শুধু এই তিনটির কথাই জানতে পেরেছিলেন। তিনি হয়তো অন্য সেই বিষয়গুলো সম্পর্কে অবগত ছিলেন না, যা আমরা অন্য বর্ণনাকারীদের মাধ্যমে জানতে পেরেছি যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেগুলোর ক্ষেত্রেও ছাড় দিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : من نميت الحديث إذا بلغته على وجه الإصلاح وطلب الخير. إسناده حسن من أجل الرباب جدة عثمان بن حكيم وهي توبعت فيها.









শারহু মা’আনিল-আসার (6752)


حدثنا محمد بن علي بن داود، قال: ثنا عفان قال: ثنا عبد الوارث، قال: ثنا عبد العزيز بن صهيب قال: ثنا أبو نضرة عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن جبريل أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: اشتكيت يا محمد؟ قال: "نعم! "، قال: "بسم الله أرقيك من كل شيء يؤذيك، من شر كل ذي نفس، وعين الله يشفيك، بسم الله أرقيك" .




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরাঈল (আঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, হে মুহাম্মাদ! আপনি কি অসুস্থ? তিনি বললেন, "হ্যাঁ!" তিনি বললেন, "আল্লাহর নামে আমি আপনার উপর রুকইয়াহ করছি এমন প্রতিটি জিনিস থেকে যা আপনাকে কষ্ট দেয়, প্রত্যেক আত্মা ও বদ নজরের অনিষ্ট থেকে। আল্লাহ আপনাকে আরোগ্য দান করুন, আল্লাহর নামে আমি আপনার উপর রুকইয়াহ করছি।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (6753)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد، قال ثنا معاوية بن صالح، عن أزهر بن سعيد، عن عبد الرحمن بن السائب ابن أخي ميمونة قال: إن ميمونة رضي الله عنها قالت له: ألا أرقيك برقية رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: بلى قالت: "بسم الله أرقيك، والله يشفيك من كل داء فيك، أذهبِ البأس رب الناس، واشف أنت الشافي، لا شافيَ إلا أنت" . فهذا وما أشبهه من الرقى فلا بأس به، وقد دل على ذلك أيضا قول رسول الله صلى الله عليه وسلم في حديث عوف: "لا بأس بالرقى ما لم يكن شركا". فدل ذلك أن كل رقية لا شرك فيها فليست بمكروهة والله أعلم. ‌‌27 - باب الحديث بعد العشاء الآخرة




মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি তাঁকে বললেন: আমি কি আপনাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মন্ত্র (রুকইয়াহ) দ্বারা ঝাড়ফুঁক করব না? তিনি বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই। তিনি বললেন: "আল্লাহর নামে আমি আপনাকে ঝাড়ছি। আল্লাহ আপনাকে আপনার ভেতরের সকল রোগ থেকে আরোগ্য দান করুন। হে মানুষের রব! কষ্ট দূর করে দিন। আর আপনিই আরোগ্য দান করুন। আপনিই একমাত্র আরোগ্যদাতা। আপনি ছাড়া আর কেউ আরোগ্যদাতা নেই।" এই ধরনের এবং এর অনুরূপ ঝাড়ফুঁকে কোনো ক্ষতি নেই। আরও, আওফ-এর হাদীসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এ বাণী দ্বারাও তা প্রমাণিত হয়: "যে ঝাড়ফুঁকে শিরক নেই, তাতে কোনো ক্ষতি নেই।" সুতরাং, এটি প্রমাণ করে যে যে ঝাড়ফুঁকে শিরক নেই, তা মাকরূহ (অপছন্দনীয়) নয়। আল্লাহই ভালো জানেন। ২৭ - পরিচ্ছেদ: ইশার পর কথা বলা।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : أمر من الإذهاب والبأس: الشدة والألم. إسناده حسن من أجل عبد الرحمن بن السائب، وأزهر بن سعيد.