শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عامر العقدي، قال: ثنا شعبة، عن قتادة، عن أبي أيوب، عن عبد الله بن عمرو، قال شعبة: حدثنيه ثلاث مرات، فرفعه مرة، ولم يرفعه مرتين، فذكر مثله . فثبت بهذه الآثار أن ما بعد ثلث الليل أيضا هو وقت من وقت العشاء الآخرة. وقد روي في ذلك أيضا ما يدل على ذلك.
আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। শু‘বা বলেন: তিনি আমাকে এটি তিনবার বর্ণনা করেছেন। একবার তিনি এটিকে মারফূ’ (নবীর সাথে সম্পর্কিত) করেছেন এবং দু’বার মারফূ’ করেননি। এরপর তিনি অনুরূপ বিষয় উল্লেখ করেন। সুতরাং এই বর্ণনাগুলো দ্বারা প্রমাণিত হলো যে, রাতের এক-তৃতীয়াংশের পরেও ইশার শেষ সময়ের সালাতের সময়। এ সম্পর্কে আরও বর্ণনা রয়েছে যা এই ইঙ্গিত প্রদান করে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح وهو مكرر سابقه (841).
حدثنا يزيد بن سنان قال: ثنا الحسن بن عمر بن شقيق قال: ثنا جرير عن منصور، عن الحكم، عن نافع عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: مكثنا ذات ليلة ننتظر رسول الله صلى الله عليه وسلم للعشاء الآخرة، فخرج إلينا حين ذهب ثلث الليل، أو بعده - ولا ندري أشيء شغله في أهله أو غير ذلك. فقال حين خرج: "إنكم لتنتظرون صلاة، ما ينتظرها أهل دين غيركم، ولولا أن يثقل على أمتي، لصليت بهم هذه الساعة ثم أمر المؤذن، فأقام الصلاة وصلى" .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক রাতে শেষ ইশার সালাতের জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অপেক্ষা করছিলাম। তিনি আমাদের কাছে বের হয়ে এলেন যখন রাতের এক তৃতীয়াংশ চলে গিয়েছিল বা তার পরেও। আর আমরা জানতাম না যে কোনো পারিবারিক কাজ নাকি অন্য কিছু তাকে ব্যস্ত রেখেছিল। যখন তিনি বের হলেন, তখন বললেন: "তোমরা এমন এক সালাতের জন্য অপেক্ষা করছো, অন্য কোনো ধর্মের অনুসারীরা এর জন্য অপেক্ষা করে না। আমার উম্মতের ওপর যদি কষ্টকর না হতো, তবে আমি তাদের নিয়ে এই সময়ই সালাত আদায় করতাম।" অতঃপর তিনি মুআয্যিনকে নির্দেশ দিলেন, ফলে সে ইকামাত দিলো এবং তিনি সালাত আদায় করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا فهد، قال: ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، قال: ثنا الحسين بن علي، عن زائدة، عن سليمان، عن أبي سفيان عن جابر، قال: وجهز رسول الله صلى الله عليه وسلم جيشا، حتى إذا انتصف الليل، أو بلغ ذاك، خرج إلينا فقال: "صلى الناس ورقدوا وأنتم تنتظرون هذه الصلاة، أما إنكم لن تزالوا في صلاة ما انتظرتموها" .
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সৈন্যদল প্রস্তুত করলেন। যখন অর্ধ রাত হলো বা ততক্ষণে (সময়) পৌঁছে গেল, তখন তিনি আমাদের কাছে বেরিয়ে এলেন এবং বললেন: "লোকেরা সালাত আদায় করেছে এবং ঘুমিয়ে পড়েছে, আর তোমরা এই সালাতের জন্য অপেক্ষা করছো। জেনে রেখো, তোমরা যতক্ষণ এর (সালাতের) জন্য অপেক্ষা করবে, ততক্ষণ তোমরা সালাতের মধ্যেই থাকবে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح
حدثنا ابن أبي داود قال: ثنا أبو اليمان قال أخبرنا شعيب بن أبي حمزة، عن الزهري عن عروة، أن عائشة قالت: إعتم رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة بالعتمة، حتى ناداه عمر رضي الله عنه فقال: نام النساء والصبيان. فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "ما ينتظرها أحد من أهل الأرض غيركم، ولا تصلّى يومئذ إلا بالمدينة. ثم قال: وكانوا يصلون العتمة فيما بين أن يغيب غسق الليل إلى ثلث الليل" .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক রাতে ইশার সালাত (আল-আ’তামাহ) দেরিতে আদায় করলেন। এমনকি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে ডেকে বললেন, ’মহিলা ও শিশুরা ঘুমিয়ে পড়েছে।’ তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বেরিয়ে আসলেন এবং বললেন: "তোমাদের ছাড়া পৃথিবীর আর কেউ এই সালাতের জন্য অপেক্ষা করছে না। আর সেদিন মদীনা ব্যতীত অন্য কোথাও এই সালাত আদায় করা হচ্ছিল না।" অতঃপর তিনি বললেন: "আর তারা (সাহাবীরা) রাতের গভীর অন্ধকার শুরু হওয়া থেকে নিয়ে রাতের এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত ইশার সালাত আদায় করতেন।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا عبد الله بن بكر، قال: أنا حميد الطويل، عن أنس رضي الله عنه قال: وأخر رسول الله صلى الله عليه وسلم العتمة إلى قريب من شطر الليل، فلما صلى أقبل علينا بوجهه فقال: "إن الناس قد صلوا وناموا ورقدوا، ولم تزالوا في صلاة ما انتظرتموها" .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘আতামা (ঈশার সালাত) প্রায় রাতের অর্ধেক পর্যন্ত বিলম্বিত করলেন। অতঃপর যখন তিনি সালাত আদায় করলেন, তখন আমাদের দিকে মুখ ফিরালেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই লোকেরা সালাত আদায় করে ঘুমিয়ে পড়েছে এবং বিশ্রাম নিয়েছে। আর তোমরা যতক্ষণ সালাতের অপেক্ষায় ছিলে, ততক্ষণ পর্যন্ত তোমরা সালাতের মধ্যেই ছিলে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عفان، قال: أنا حماد، قال: أنا ثابت، وأنهم سألوا أنس بن مالك، أكان لرسول الله صلى الله عليه وسلم خاتم؟ قال: نعم. ثم قال: أخر العشاء ذات ليلة حتى كاد يذهب شطر الليل، أو إلى شطر الليل … ثم ذكر مثله . ففي هذه الآثار أنه صلى الله عليه وسلم صلى العشاء بعد مضي ثلث الليل، فثبت بذلك أن بمضي ثلث الليل لا يخرج به وقتها. ولكن معنى ذلك عندنا والله أعلم أن أفضل وقت العشاء الآخرة الذي يصلي فيه، هو من حين يغيب الشفق إلى ثلث الليل وهو الوقت الذي كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصليها فيه على ما ذكرنا في حديث عائشة رضي الله عنها ثم ما بعد ذلك إلى أن يمضي نصف الليل في الفضل، دون ذلك حتى لا تتضاد هذه الآثار. ثم أردنا أن ننظر، هل بعد خروج نصف الليل من وقتها شيء؟ فنظرنا في ذلك فإذا
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলো যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কি আংটি ছিল? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
তারপর তিনি বললেন: এক রাতে তিনি ইশার সালাত এত দেরি করে আদায় করলেন যে রাতের অর্ধেক পার হয়ে যাওয়ার উপক্রম হলো, অথবা রাতের অর্ধেক পর্যন্ত (দেরি করলেন)...। তারপর এর অনুরূপ বর্ণনা করলেন। অতএব এই রেওয়ায়াতসমূহে প্রমাণিত হয় যে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের এক-তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হওয়ার পরও ইশার সালাত আদায় করেছেন। এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, রাতের এক-তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়ে গেলেও ইশার সময় শেষ হয়ে যায় না।
কিন্তু আমাদের মতে এর অর্থ হলো—আল্লাহই সর্বাধিক অবগত—ইশার শেষ সালাত আদায়ের সর্বোত্তম সময় হলো শফক (পশ্চিমাকাশের লালিমা) অদৃশ্য হওয়ার পর থেকে রাতের এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত। আর এটাই সেই সময় যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করতেন, যেমনটি আমরা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে উল্লেখ করেছি। এরপর রাতের অর্ধেক অতিবাহিত হওয়া পর্যন্ত সময় ফজিলতের দিক থেকে এর চেয়ে নিচে থাকে, যাতে এই বর্ণনাগুলো পরস্পর বিরোধী না হয়। এরপর আমরা দেখতে চাইলাম যে, রাতের অর্ধেক অতিবাহিত হওয়ার পরও কি ইশার সময়ের কিছু অবশিষ্ট থাকে? আমরা এ বিষয়ে লক্ষ্য করলাম, তখন দেখলাম যে...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
يونس قد حدثنا قال أنا ابن وهب قال: أنا يحيى بن أيوب، وعبد الله بن عمر، وأنس بن عياض عن حميد الطويل، قال: سمعت أنس بن مالك رضي الله عنه يقول: أخر رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلاة ذات ليلة إلى شطر الليل ثم انصرف فأقبل علينا بوجهه بعدما صلى بنا. فقال: "قد صلى الناس ورقدوا، ولم تزالوا في صلاة ما انتظرتموها" .
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতকে (ইশার) অর্ধ রাত পর্যন্ত বিলম্বিত করলেন। অতঃপর তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করার পর আমাদের দিকে ফিরে বসলেন। এরপর তিনি বললেন: "অন্যান্য লোকেরা সালাত আদায় করে ঘুমিয়ে পড়েছে। আর তোমরা যতক্ষণ এর (সালাতের) অপেক্ষা করেছ, ততক্ষণ তোমরা সালাতের মধ্যেই ছিলে।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا نصر بن مرزوق، قال: ثنا علي بن معبد قال: ثنا إسماعيل بن جعفر، عن حميد، عن أنس … مثله .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا فهد قال: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني الليث، قال: حدثني يحيى بن أيوب، عن حميد، عن أنس رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم … مثله . ففي هذه الآثار أنه صلاها بعد مضي نصف الليل فذلك دليل أنه قد كانت بقيت من وقتها بعد مضي نصف الليل. وقد روي عنه في ذلك أيضا ما هو أدل من هذا.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। সুতরাং, এই সকল বর্ণনায় রয়েছে যে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অর্ধ রাত অতিবাহিত হওয়ার পর তা আদায় করেছেন। আর এটি প্রমাণ করে যে অর্ধ রাত অতিবাহিত হওয়ার পরেও সেই সালাতের সময় বাকি ছিল। এ বিষয়ে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর চেয়েও অধিক প্রমাণমূলক বর্ণনাও রয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف من أجل عبد الله بن صالح.
حدثنا علي بن معبد، وأبو بشر الرقيقالا: ثنا حجاج بن محمد، عن ابن جريج، قال: أخبرني المغيرة بن حكيم، عن أم كلثوم بنت أبي بكر، أنها أخبرته عن عائشة أم المؤمنين أنها قالت: أعتم النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة حتى ذهب عامة الليل، وحتى نام أهل المسجد ثم خرج فصلى وقال: "إنه لوقتها، لولا أن أشق على أمتي" ففي هذا أنه صلاها بعد مضي أكثر الليل، وأخبر أن ذلك وقت لها . فثبت بتصحيح هذه الآثار أن أول وقت العشاء الآخرة من حين يغيب الشفق إلى أن يمضي الليل كله، ولكنه على أوقات ثلاثة. فأما من حين يدخل وقتها إلى أن يمضي ثلث الليل، فأفضل وقت صليت فيه. وأما من بعد ذلك إلى أن يتم نصف الليل، ففي الفضل دون ذلك. وأما بعد نصف الليل ففي الفضل دون كل ما قبله. وقد روي أيضا عن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم في وقتها أيضا ما يدل على ما ذكرنا
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক রাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এশার সালাত আদায়ে বিলম্ব করলেন, এমনকি রাতের অনেকটা অংশ চলে গেল এবং মসজিদের মুসল্লিরা ঘুমিয়ে পড়লেন। এরপর তিনি বেরিয়ে এসে সালাত আদায় করলেন এবং বললেন: "এটিই হলো সালাতের (যথার্থ) সময়, যদি না আমি আমার উম্মতের জন্য কঠিন মনে করতাম।" এই হাদিসে রয়েছে যে, তিনি রাতের অধিক অংশ অতিবাহিত হওয়ার পর সালাত আদায় করলেন এবং জানালেন যে এটাই তার সময়। সুতরাং এই সকল বর্ণনার বিশুদ্ধতা দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, এশার সালাতের প্রথম সময় হলো যখন শাফাক (লাল আভা) অদৃশ্য হয়ে যায় তখন থেকে শুরু করে পুরো রাত অতিবাহিত হওয়া পর্যন্ত। তবে এর মধ্যে তিনটি সময় রয়েছে। প্রথমত, যখন এর সময় প্রবেশ করে তখন থেকে রাতের এক-তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হওয়া পর্যন্ত—এই সময়ের মধ্যে সালাত আদায় করা সর্বোত্তম। দ্বিতীয়ত, এরপর থেকে রাতের অর্ধেক সম্পূর্ণ হওয়া পর্যন্ত—এই সময়ের ফজিলত প্রথমটির চেয়ে কম। তৃতীয়ত, রাতের অর্ধেকের পর—এই সময়ের ফজিলত পূর্ববর্তী সকল সময়ের চেয়ে কম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ থেকেও এশার সময় সম্পর্কে এমন বর্ণনা রয়েছে যা আমরা যা উল্লেখ করলাম তার অনুরূপ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، عن أيوب، عن نافع، عن أسلم، أن عمر بن الخطاب رضي الله عنه كتب: إن وقت العشاء الآخرة إذا غاب الشفق إلى ثلث الليل ولا تؤخروها إلى ذلك إلا من شغل، ولا تناموا قبلها فمن نام قبلها فلا نامت عيناه قالها ثلاثا . فهذا عمر قد روي عنه أيضا ما
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (কর্মকর্তাদের কাছে) লিখেছেন: নিশ্চয়ই ইশার শেষ ওয়াক্ত হলো যখন গোধূলি (শাফাক) অদৃশ্য হয়ে যায়, তখন থেকে রাতের এক-তৃতীয়াংশ পর্যন্ত। আর তোমরা তা ওই সময় পর্যন্ত বিলম্বিত করো না, তবে কাজের ব্যস্ততা থাকলে ভিন্ন কথা। আর তোমরা এর (ইশার) পূর্বে ঘুমিয়ে পড়ো না। সুতরাং যে ব্যক্তি এর পূর্বে ঘুমিয়ে পড়ে, তার চোখ যেন না ঘুমায়। তিনি (উমর) কথাটি তিনবার বললেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا أبو عمر الحوضي، قال: ثنا يزيد بن إبراهيم، قال: ثنا محمد بن سيرين عن المهاجر، أن عمر كتب إلى أبي موسى: أن صل صلاة العشاء من العشاء إلى نصف الليل. أي حين شئت .
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখেছিলেন: তুমি ইশার সালাত ইশার শুরু থেকে অর্ধ রাত পর্যন্ত আদায় করো, অর্থাৎ যখন তুমি চাও।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لجهالة حال المهاجر.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا وهب قال: ثنا هشام بن حسان عن محمد بن سيرين عن المهاجر … مثله .
আমাদের কাছে আবূ বকরা বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদের কাছে ওয়াহব বর্ণনা করেছেন, তিনি বললেন: আমাদের কাছে হিশাম ইবনু হাসসান বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন থেকে, তিনি আল-মুহাজির থেকে... এর অনুরূপ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه
حدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا يزيد بن هارون، قال: أنا عبد الله بن عون، عن محمد، عن المهاجر … مثله وزاد "ولا أدري ذلك إلا نصفا لك" . ففي هذا أنه قد جعل له أن يصليها إلى نصف الليل وقد جعل ذلك نصفا، وقد روي عنه أيضا في ذلك ما
আল-মুহাজির থেকে বর্ণিত... এটি এর অনুরূপ। আর তিনি অতিরিক্ত যোগ করেন, "আমি তা তোমার জন্য মধ্যরাত্রির অর্ধেক ব্যতীত অন্য কিছু বলে জানি না।" সুতরাং এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে তিনি তাকে মধ্যরাত পর্যন্ত সালাত আদায় করার অনুমতি দিয়েছেন এবং তিনি সেটিকে অর্ধেক নির্ধারণ করেছেন। আর এ বিষয়ে তাঁর পক্ষ থেকে আরও যা বর্ণিত হয়েছে...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف كسابقه.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو أحمد قال: ثنا سفيان الثوري عن حبيب بن أبي ثابت (ح) وحدثنا حسين بن نصر، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا سفيان عن حبيب بن أبي ثابت عن نافع بن جبير قال: كتب عمر رضي الله عنه إلى أبي موسى رضي الله عنه: وصل العشاء أي الليل شئت ولا تغفلها . ففي هذا أنه جعل الليل كله وقتا لها على أن لا يغفلها. فوجه ذلك عندنا على أن تركه إياها إلى نصف الليل إغفال لها وتركه إياها إلى أن يمضي ثلث الليل ليس بإغفال لها بل هو أخذ بالفضل الذي يطلب في تقديمها في وقتها، وما بين هذين الوقتين نصف بين الأمرين، أي إنه دون الوقت الأول، وفوق الوقت الثاني. فقد وافق هذا أيضا ما صرفنا إليه معنى ما قدمنا ذكره مما روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. وقد روي عن أبي هريرة في ذلك من قوله ما
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখলেন: তুমি ইশার সালাত আদায় করো রাতের যখন তুমি চাও, তবে তা থেকে গাফেল হয়ো না। এতে প্রমাণিত হয় যে, তিনি (উমর) ইশার জন্য পুরো রাতকেই সময় হিসেবে নির্ধারণ করেছেন, এই শর্তে যে, এর প্রতি যেন গাফেল না হওয়া হয়। আমাদের মতে এর ব্যাখ্যা হলো: মধ্যরাত পর্যন্ত সালাত আদায় না করে ছেড়ে দেওয়া তার প্রতি গাফলতি (উপেক্ষা)। আর রাতের এক-তৃতীয়াংশ পার হওয়া পর্যন্ত ছেড়ে দেওয়া তার প্রতি গাফলতি নয়, বরং এটি হলো এমন উত্তমতা গ্রহণ করা, যা তার ওয়াক্তের শুরুতে (সালাত আদায়ের ক্ষেত্রে) চাওয়া হয়। আর এই দুই সময়ের মধ্যবর্তী সময়টি হলো দু’টি বিষয়ের মাঝামাঝি (মধ্যম অবস্থা), অর্থাৎ এটি প্রথম সময়ের চেয়ে কম উত্তম এবং দ্বিতীয় সময়ের চেয়ে বেশি উত্তম। এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত পূর্বোল্লিখিত বর্ণনার অর্থের সাথেও মিলে যায়, যার দিকে আমরা মনোনিবেশ করেছি। আর এই বিষয়ে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও তাঁর নিজস্ব বক্তব্য বর্ণিত হয়েছে...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا يونس قال: ثنا عبد الله بن يوسف، قال: ثنا الليث (ح). وحدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا شعيب بن الليث قال: ثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن عبيد بن جريج، أنه قال لأبي هريرة رضي الله عنه: ما إفراط صلاة العشاء؟ قال طلوع الفجر . فهذا أبو هريرة رضي الله عنه قد جعل إفراطها الذي به تفوت طلوع الفجر. وقد روينا عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه صلى العشاء في اليوم الثاني، حين سئل عن مواقيت الصلاة، بعدما مضت ساعة من الليل. وفي حديثه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: وقت العشاء إلى نصف الليل فثبت بذلك أن وقتها إلى طلوع الفجر ولكن بعضه أفضل من بعض. وجميع ما بينا من هذه الأقاويل في هذا الباب قول أبي حنيفة رحمه الله، وأبي يوسف رحمه الله، ومحمد رحمه الله إلا ما بينا مما اختلفوا فيه من وقت الظهر. فإن أبا حنيفة رحمه الله قال: هو إلى أن يصير الظل مثليه، هكذا روى عنه أبو يوسف رحمه الله، فيما
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উবায়েদ ইবনে জুরাইজ তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: এশার সালাতের শেষ সীমা কী? তিনি বললেন: ফজর উদয় হওয়া। সুতরাং এই আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এশার শেষ সময়কে ফজর উদয় হওয়া পর্যন্ত নির্ধারণ করেছেন, যার পরে তা ফওত (বিগত) হয়ে যায়। আর আমরা তাঁর (আবু হুরায়রা) সূত্রেই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছি যে, যখন তাঁকে সালাতের সময়গুলো সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, তখন তিনি দ্বিতীয় দিনে রাতের কিছু অংশ অতিবাহিত হওয়ার পর এশার সালাত আদায় করেছিলেন। এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে তাঁর বর্ণিত অপর এক হাদীসে তিনি (নবী) বলেছেন: এশার সময় মধ্যরাত পর্যন্ত। এর মাধ্যমে প্রমাণিত হয় যে, এশার সময় ফজর উদয় হওয়া পর্যন্ত, তবে এর কিছু অংশ অন্য অংশের চেয়ে উত্তম। এবং এই অধ্যায়ে আমরা যে সকল মত উল্লেখ করেছি, তা যোহরের সময় নিয়ে তাঁদের মধ্যে যে মতপার্থক্য রয়েছে, তা ছাড়া সবই ইমাম আবূ হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ), আবূ ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ) ও মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভিমত। কেননা আবূ হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যোহরের সময় হলো ছায়া দ্বিগুণ না হওয়া পর্যন্ত। আবূ ইউসুফ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর থেকে এভাবেই বর্ণনা করেছেন, যা...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أحمد بن عبد الله بن محمد بن خالد الكندي، عن علي بن معبد، عن محمد بن الحسن، عن أبي يوسف رحمه الله، عن أبي حنيفة رحمه الله .
আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু খালিদ আল-কিন্দী, তিনি বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু মা‘বাদ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আল-হাসান থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ ইউসুফ (রহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ হানীফা (রহিমাহুল্লাহ) থেকে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح سوى شيخ الطحاوي والمسألة معروفة في كتب الفقه.
وقد حدثني ابن أبي عمران عن ابن الثلجي عن الحسن بن زياد، عن أبي حنيفة رحمه الله، أنه قال في ذلك آخر وقتها إذا صار الظل مثله . وهو قول أبي يوسف ومحمد رحمهما الله وبه نأخذ.
ইবনু আবী ইমরান থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনু আস-সালজী থেকে, তিনি হাসান ইবনু যিয়াদ থেকে, তিনি আবূ হানীফা (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে বর্ণনা করেন যে, তিনি এ বিষয়ে বলেছেন: এর (সালাতের) শেষ সময় হলো যখন ছায়া বস্তুর সমপরিমাণ হয়ে যায়। আর এটিই হলো আবূ ইউসুফ ও মুহাম্মাদ (রহিমাহুমাল্লাহ)-এর অভিমত। আমরা এই মতানুযায়ীই আমল করি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات سوى ابن الثلجي.
حدثنا فهد، قال: ثنا محمد بن عمران بن أبي ليلى قال: حدثني أبي، عن ابن أبي ليلى، عن أبي قيس الأودي، عن هزيل بن شرحبيل، عن عبد الله بن مسعود: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يجمع بين الصلاتين في السفر .
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে দুই সালাতকে একত্রে আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف ابن أبي ليلى وهو محمد.
حدثنا يونس بن عبد الأعلى، قال: أنا ابن وهب أن مالكا حدثه، عن أبي الزبير المكي، عن أبي الطفيل، أن معاذ بن جبل أخبره أنهم خرجوا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم عام تبوك، فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجمع بين الظهر والعصر، والمغرب والعشاء .
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তারা তাবুক যুদ্ধের বছর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হয়েছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহর (যোহর) ও ’আসর (আসর) এবং মাগরিব ও ’ঈশার (এশা) সালাত একত্রিত করে আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح على شرط مسلم.