শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج، قال: ثنا حماد، عن عمران بن حدير، عن عبد الله بن شقيق: أن ابن عباس أخر صلاة المغرب ذات ليلة، فقال رجل: الصلاة الصلاة. فقال: لا أم لك، أتعلمنا بالصلاة، وقد كان النبي صلى الله عليه وسلم ربما جمع بينهما بالمدينة .
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক রাতে মাগরিবের সালাত বিলম্বিত করলেন। তখন এক ব্যক্তি বলল: সালাত! সালাত! তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: তোমার মা না থাকুক, তুমি কি আমাদের সালাত সম্পর্কে শিক্ষা দিচ্ছ? অথচ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনও কখনও মদীনায় এই দুই (সালাত) একত্রিত করে পড়তেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا يزيد بن سنان، وفهد، قالا: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني الليث قال: حدثني نافع: أن عبد الله بن عمر عجّل السير ذات ليلة، وكان قد استصرخ على بعض أهله ابنة أبي عبيد، فسار حتى هم الشفق أن يغيب، وأصحابه ينادونه بالصلاة، فأبى عليهم، حتى إذا أكثروا عليه قال: إني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يجمع بين هاتين الصلاتين: المغرب والعشاء، وأنا أجمع بينهما .
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক রাতে দ্রুত পথ চলছিলেন। কারণ আবূ উবাইদের মেয়ের মাধ্যমে তার পরিবারের কারো জন্য তাকে সাহায্যের জন্য ডাকা হয়েছিল। তিনি চলতে থাকলেন যতক্ষণ না সন্ধ্যার লালিমা (শাফাক) মিলিয়ে যাওয়ার উপক্রম হলো। আর তার সঙ্গীরা তাকে সালাতের জন্য ডাকতে লাগলেন, কিন্তু তিনি তাদের (আহ্বানে সাড়া দিতে) অস্বীকার করলেন। অবশেষে যখন তারা খুব বেশি পীড়াপীড়ি করল, তখন তিনি বললেন: ‘আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই দুই সালাত অর্থাৎ মাগরিব ও ইশা একত্রে আদায় করতে দেখেছি, আর আমিও এখন তা একত্রে আদায় করছি।’
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا يونس، قال: أنا ابن وهب أن مالكا حدثه، عن نافع، عن ابن عمر، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا عجّل به السير جمع بين المغرب والعشاء .
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দ্রুত সফরে থাকতেন, তখন তিনি মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا فهد، قال: ثنا الحماني قال: ثنا ابن عيينة، عن الزهري، عن سالم عن أبيه: أن النبي صلى الله عليه وسلم: كان يجمع بين المغرب والعشاء إذا جد به السير .
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর সফর দ্রুত ও কঠিন হত, তখন তিনি মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح على شرط مسلم.
حدثنا فهدٌ، قال: ثنا الحماني، قال: ثنا ابن عيينة، عن ابن أبي نجيح، عن إسماعيل بن أبي ذؤيب، قال: كنت مع ابن عمر فلما غربت الشمس هِبْنا أن نقول له: الصلاة، فسار حتى ذهبت فحمة العشاء، ورأينا بياض الأفق، فنزل وصلى ثلاثا المغرب، واثنتين العشاء، ثم قال: هكذا رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يفعل .
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (বর্ণনাকারী ইসমাঈল বলেন,) আমি ইবনে উমরের সাথে ছিলাম। যখন সূর্য অস্তমিত হলো, আমরা তাঁকে সালাতের কথা বলতে ইতস্তত বোধ করলাম। তিনি পথ চলতে থাকলেন যতক্ষণ না ইশার গভীর অন্ধকার কেটে গেল এবং আমরা দিগন্তের সাদা আভা দেখতে পেলাম। অতঃপর তিনি অবতরণ করলেন এবং মাগরিবের তিন রাকাত ও ইশার দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এভাবেই করতে দেখেছি।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا محمد بن خزيمة، وابن أبي داود وعمران بن موسى الطائي، قالوا: حدثنا الربيع بن يحيى الأشناني، قال: ثنا سفيان الثوري، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله قال: جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء بالمدينة للرُّخص من غير خوف ولا علة .
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় যুহর (যোহর) ও আসর এবং মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রিত (জম’আ) করেছিলেন শুধুমাত্র সুযোগ বা ছাড়ের (রুখসাতের) জন্য, কোনো প্রকার ভয় বা কারণ (অসুস্থতা) ছাড়াই।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف، قال الدارقطني: الربيع بن يحيى الأشناني يخطئ في حديثه عن الثوري وشعبة.
حدثنا علي بن عبد الرحمن، قال: ثنا نُعيم بن حماد، قال: ثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي، عن مالك بن أنس، عن أبي الزبير عن جابر بن عبد الله: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم غربت له الشمس بمكة، فجمع بينهما بسرف، يعني الصلاة .
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য মক্কায় সূর্য অস্তমিত হয়েছিল। অতঃপর তিনি সার্ফ নামক স্থানে উভয় সালাত (নামাজ) একত্রিত করে আদায় করেছিলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف نعيم بن حماد، ولعنعنة أبي الزبير وهو مدلس.
حدثنا ابن خزيمة، قال: ثنا مسلم بن إبراهيم، قال: ثنا أبان بن يزيد، عن يحيى بن أبي كثير، عن حفص بن عبيد الله عن أنس بن مالك: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يجمع بين المغرب والعشاء في السفر . قال أبو جعفر: فذهب قوم إلى أن الظهر والعصر وقتهما واحد، قالوا: ولذلك جمع النبي صلى الله عليه وسلم بينهما في وقت إحداهما، وكذلك المغرب والعشاء في قولهم، وقتهما وقت واحد لا يفوت إحداهما حتى يخرج وقت الأخرى منهما. وخالفهم في ذلك آخرون ، فقالوا: بل كل واحدة من هذه الصلوات وقتها منفرد من وقت غيرها وقالوا: أما ما رويتموه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم من جمعه بين الصلاتين، فقد روي عنه كما ذكرتم. وليس في ذلك دليل أنه جمع بينهما في وقت إحداهما، فقد يحتمل أن يكون جمعه بينهما كان كما ذكرتم ويحتمل أن يكون صلى كل واحدة منهما في وقتها كما ظنّ جابر بن زيد، وهو روى ذلك عن ابن عباس، وعمرو بن دينار من بعده. فقال أهل المقالة الأولى: قد وجدنا في بعض الآثار ما يدل على أن صفة الجمع الذي فعله رسول الله صلى الله عليه وسلم كما قلنا. فذكروا في ذلك ما
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফরে মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন। আবূ জা’ফর বলেন: একদল লোক এই মত পোষণ করেছেন যে, যুহর ও আসরের সালাতের সময় (আসলে) এক। তারা বলেন, এ কারণেই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ দু’ সালাতকে যেকোনো একটি সালাতের ওয়াক্তে একত্রিত করেছেন। তাদের মতে, মাগরিব ও ইশার ক্ষেত্রেও একই কথা প্রযোজ্য। এ দু’ সালাতের সময়ও এক, তাই একটির ওয়াক্ত অতিবাহিত হওয়ার আগেই অপরটির ওয়াক্ত শেষ হয় না। তবে অন্য একদল লোক তাদের সাথে ভিন্নমত পোষণ করে বলেছেন: বরং এই সালাতগুলোর প্রত্যেকটির সময় একে অপরের থেকে স্বতন্ত্র। তারা আরও বলেছেন: সালাত একত্রিত করার ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে তোমরা যা বর্ণনা করেছ, তা তোমাদের উল্লেখ অনুযায়ীই বর্ণিত হয়েছে। কিন্তু এতে এই প্রমাণ নেই যে, তিনি উভয় সালাতকে তাদের যেকোনো একটির ওয়াক্তে একত্রিত করেছেন। এটি সম্ভব যে, তিনি তোমাদের উল্লিখিত পদ্ধতিতেই সালাতদ্বয় একত্রিত করেছেন, আবার এটিও সম্ভব যে, তিনি সালাতের ওয়াক্তে প্রতিটি (সালাত) আলাদাভাবে আদায় করেছেন, যেমনটি জাবির ইবনু যায়িদ মনে করতেন। তিনি (জাবির ইবনু যায়িদ) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এবং তাঁর পরে আমর ইবনু দীনারও এই মত বর্ণনা করেছেন। প্রথম মতের অনুসারীরা বলেন: আমরা কিছু বর্ণনায় এমন কিছু পেয়েছি যা প্রমাণ করে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একত্রিত করার যে পদ্ধতি অনুসরণ করেছেন তা আমাদের কথামতোই ছিল। অতঃপর তারা এ বিষয়ে আরও বর্ণনা উল্লেখ করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال: ثنا عارم بن الفضل قال: ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، عن نافع: أن ابن عمر استصرخ على صفية بنت أبي عبيد، وهو بمكة، فأقبل إلى المدينة، فسار حتى غربت الشمس، وبدت النجوم، وكان رجل يصحبه يقول: الصلاة الصلاة. قال وقال له سالم: الصلاة. فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا عجل به السير في سفر، جمع بين هاتين الصلاتين، وإني أريد أن أجمع بينهما، فسار حتى غاب الشفق، ثم نزل فجمع بينهما .
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন মক্কায় ছিলেন, তখন সাফিয়্যাহ বিনত আবী উবাইদ-এর (অসুস্থতার কারণে/সংবাদে) জন্য তাকে জরুরি তলব করা হলো। তখন তিনি মদীনার দিকে রওনা হলেন। তিনি চলতে থাকলেন যতক্ষণ না সূর্য অস্ত গেল এবং তারাগুলো দেখা গেল। তাঁর সঙ্গে একজন লোক ছিল, সে বলছিল: সালাত! সালাত! বর্ণনাকারী বলেন, সালিমও তাকে বললেন: সালাত (আদায় করুন)। তখন তিনি বললেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সফরে তাড়াহুড়া করতে হতো, তখন তিনি এই দুটি সালাত একত্রে আদায় করতেন। আর আমিও এই দুটি সালাত একত্রে আদায় করতে চাই। অতঃপর তিনি চলতে থাকলেন যতক্ষণ না দিগন্তের লালিমা (শাফাক) মিলিয়ে গেল। এরপর তিনি অবতরণ করলেন এবং উভয় সালাত একত্রে আদায় করলেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
وما حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا مسدد، قال: ثنا يحيى، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر أنه كان إذا جدّ به السير جمع بين المغرب والعشاء بعدما يغيب الشفق، ويقول: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا جدّ به السير جمع بينهما . قالوا: ففي هذا دليل على صفة جمعه صلى الله عليه وسلم، كيف كان. فكان من الحجة عليهم لمخالفيهم أن حديث أيوب الذي قال فيه: "فسار حتى غاب الشفق ثم نزل" كل أصحاب نافع لم يذكروا ذلك، لا عبيد الله، ولا مالك، ولا الليث، ولا من قد روينا عنه حديث ابن عمر في هذا الباب. وإنما أخبر بذلك من فعل ابن عمر، وذكر عن النبي صلى الله عليه وسلم الجمع، ولم يذكر كيف جمع، فأما حديث عبيد الله: "أن رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع بينهما ثم ذكر جمع ابن عمر كيف كان وأنه كان بعدما غاب الشفق. فقد يجوز أن يكون أراد أن صلاة العشاء الآخرة التي بها كان جامعا بين الصلاتين بعدما غاب الشفق، وإن كان قد صلى المغرب قبل غيبوبة الشفق، لأنه لم يكن قط جامعا بينهما، حتى صلى العشاء الآخرة، فصار بذلك جامعا بين المغرب والعشاء. وقد روى ذلك، غير أيوب مفسرًا على ما قلنا
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন দ্রুত সফর করতেন, তখন মাগরিব ও ইশার নামাযকে মাগরিবের লালিমা (শাফাক) অদৃশ্য হওয়ার পর একত্রে আদায় করতেন। আর তিনি বলতেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন দ্রুত সফর করতেন, তখন এই দুই নামায একত্রে আদায় করতেন।"
তারা (আলিমগণ) বলেন: এতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামায একত্রীকরণের পদ্ধতি কেমন ছিল, তার প্রমাণ রয়েছে। তাদের বিরোধীদের উপর এটি ছিল একটি প্রমাণ যে, আইয়ুব-এর হাদীস—যেখানে তিনি বলেছেন: "তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এত দ্রুত সফর করলেন যে, শাফাক (মাগরিবের লালিমা) অদৃশ্য হয়ে গেল, অতঃপর তিনি অবতরণ করলেন"—নাফে’ (রহ.)-এর সকল শিষ্য এটি উল্লেখ করেননি। উবাইদুল্লাহ, মালিক, লাইস এবং যাদের থেকে আমরা এই অধ্যায়ে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস বর্ণনা করেছি, তাদের কেউই এটি উল্লেখ করেননি। বরং এই বিষয়টি শুধুমাত্র ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আমল সম্পর্কে অবহিত করেছে এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামায একত্রে আদায়ের কথা উল্লেখ করেছে, কিন্তু কিভাবে একত্র করেছিলেন, তা উল্লেখ করেনি।
কিন্তু উবাইদুল্লাহ-এর হাদীস: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুই নামায একত্রে আদায় করতেন"—অতঃপর তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একত্রীকরণের পদ্ধতি উল্লেখ করেছেন এবং বলেছেন যে তা শাফাক অদৃশ্য হওয়ার পরে ছিল। এটা সম্ভব যে তিনি বোঝাতে চেয়েছেন যে ইশার নামায, যার মাধ্যমে তিনি দুই নামায একত্রিত করছিলেন, তা শাফাক অদৃশ্য হওয়ার পরে আদায় করা হয়েছিল, যদিও তিনি মাগরিব শাফাক অদৃশ্য হওয়ার আগেই আদায় করে ফেলেছিলেন। কারণ তিনি ইশার নামায আদায় না করা পর্যন্ত কখনোই এই দুই নামায একত্রে আদায়কারী হতেন না। ফলে এর মাধ্যমে তিনি মাগরিব ও ইশা একত্রে আদায়কারী হলেন।
এবং আইয়ুব ছাড়া অন্য বর্ণনাকারীরাও আমরা যা বললাম, সে অনুযায়ী এর ব্যাখ্যা করে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح. =
كما حدثنا فهد قال: ثنا الحماني، قال: ثنا عبد الله بن المبارك، عن أسامة بن زيد، قال: أخبرني نافع أن ابن عمر جد به السير، فراح روحة لم ينزل إلا لظهر أو لعصر، وأخر المغرب حتى صرخ به سالم قال الصلاة، فصمت ابن عمر، حتى إذا كان عند غيبوبة الشفق نزل فجمع بينهما، وقال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع هكذا إذا جد به السير . قال أبو جعفر: ففي هذا الحديث أن نزوله للمغرب كان قبل أن يغيب الشفق، فاحتمل أن يكون قول نافع: "بعدما غاب الشفق" في حديث أيوب إنما أراد به قربه من غيبوبة الشفق، لئلا يتضاد ما روي عنه في ذلك. وقد روى هذا الحديث غير أسامة عن نافع كما رواه أسامة.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন দ্রুত গতিতে পথ চলছিলেন, তখন এমনভাবে ভ্রমণ করছিলেন যে, যুহর (যোহর) অথবা আসর (আসর)-এর সময় ব্যতীত তিনি অবতরণ করেননি। তিনি মাগরিবের সালাত বিলম্বিত করলেন, অবশেষে সালিম তাকে ডেকে বললেন, "সালাত (আয-সালাত)!" কিন্তু ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নীরব রইলেন। অবশেষে যখন শফক (পশ্চিম আকাশের লাল আভা) সম্পূর্ণ অদৃশ্য হওয়ার সময় হলো, তখন তিনি অবতরণ করলেন এবং উভয় সালাত (মাগরিব ও ইশা) একত্রে আদায় করলেন। তিনি বললেন: আমি দেখেছি, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দ্রুত গতিতে ভ্রমণ করতেন, তখন তিনি এরূপই করতেন।
আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীস প্রমাণ করে যে, মাগরিবের জন্য তাঁর অবতরণ হয়েছিল শফক অদৃশ্য হওয়ার পূর্বেই। তাই সম্ভবত আইয়ুবের হাদীসে নাফি’র যে উক্তি রয়েছে: "শফক অদৃশ্য হওয়ার পর", তার উদ্দেশ্য ছিল শফক অদৃশ্য হওয়ার কাছাকাছি সময়, যেন তাঁর থেকে বর্ণিত বর্ণনাগুলোর মধ্যে কোনো বৈপরীত্য না ঘটে। এই হাদীসটি উসামা ব্যতীত অন্য রাবীগণও নাফি’ থেকে বর্ণনা করেছেন, যেভাবে উসামা এটি বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
كما حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا بشر بن بكر، قال: حدثني ابن جابر، قال: حدثنا نافع قال: خرجت مع عبد الله بن عمر، وهو يريد أرضًا له، قال: فنزلنا منزلا، فأتاه رجل فقال له: إن صفية بنت أبي عبيد لما بها ولا أظن أن تدركها. فخرج مسرعا ومعه رجل من قريش، فسرنا حتى إذا غابت الشمس لم نصل الصلاة، وكان عهدي بصاحبي وهو محافظ على الصلاة. فلما أبطأ قلت الصلاة رحمك الله، فلما التفت إلي ومضى كما هو، حتى إذا كان في آخر الشفق نزل فصلى المغرب ثم العشاء وقد توارت، ثم أقبل علينا فقال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا عجل به أمر صنع هكذا .
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফি’ বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হলাম। তিনি তাঁর কোনো ভূমির দিকে যাচ্ছিলেন। আমরা এক স্থানে অবতরণ করলাম। তখন একজন লোক এসে তাঁকে বলল: সফিয়্যাহ বিনতে আবু উবাইদের অবস্থা গুরুতর, আমার মনে হয় না আপনি তাঁকে পাবেন। তিনি দ্রুত বের হলেন এবং তাঁর সাথে কুরাইশ বংশের একজন লোক ছিল। আমরা চলতে থাকলাম। যখন সূর্য ডুবে গেল, তখনও আমরা সালাত আদায় করিনি। অথচ আমার সাথী সালাত পালনে খুবই যত্নশীল ছিলেন। যখন দেরি হতে লাগল, আমি বললাম: আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন, সালাত (আদায় করুন)! তিনি আমার দিকে তাকালেন এবং তারপর যেমন ছিলেন তেমনই চলতে থাকলেন। অবশেষে যখন শফকের (পশ্চিম আকাশের লালিমা) শেষ অংশটুকুও চলে গেল, তখন তিনি অবতরণ করলেন এবং মাগরিবের সালাত আদায় করলেন, এরপর ইশার সালাতও আদায় করলেন। অতঃপর তিনি আমাদের দিকে ফিরে বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো জরুরি কাজের কারণে ত্বরান্বিত হতেন, তখন এমনি করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح
حدثنا يزيد بن سنان قال: ثنا أبو عامر العقدي، قال: ثنا العطاف بن خالد المخزومي، عن نافع، قال: أقبلنا مع ابن عمر حتى إذا كنا ببعض الطريق، استصرخ على زوجته بنت أبي عبيد فراح مسرعا حتى غابت الشمس فنودي بالصلاة فلم ينزل، حتى إذا أمسى فظننا أنه قد نسي، فقلت الصلاة، فسكت، حتى إذا كاد الشفق أن يغيب نزل، فصلي المغرب، وغاب الشفق فصلى العشاء وقال: هكذا كنا نفعل مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا جدّ بنا السير . قال أبو جعفر: فكل هؤلاء يروي عن نافع أن نزول ابن عمر كان قبل أن يغيب الشفق. وقد ذكرنا احتمال قول أيوب، عن نافع: "حتى إذا غاب الشفق" أنه يحتمل قرب غيبوبة الشفق، فأولى الأشياء بنا أن تحمل هذه الروايات كلها على الاتفاق لا على التضاد. فنجعل ما روي عن ابن عمر أن نزوله للمغرب كان بعدما غاب الشفق، أنه على قرب غيبوبة الشفق إذ كان قد روي عنه أن نزوله ذلك كان قبل غيبوبة الشفق. ولو تضاد ذلك لكان حديث ابن جابر أولاهما، لأن حديث أيوب إنما فيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يجمع بين الصلاتين ثم ذكر فعل ابن عمر كيف كان. وفي حديث ابن جابر صفة جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف كان، فهو أولى. فإن قالوا: فقد روي عن أنس ما قد فسر الجمع كيف كان فذكروا في ذلك.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফি’ বলেন: আমরা ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে রওনা হলাম, যখন আমরা পথের একটি অংশে পৌঁছালাম, তখন তার স্ত্রী, আবু উবাইদের কন্যার পক্ষ থেকে (বিপদের) খবর এলো। তিনি দ্রুত চলতে লাগলেন, এমনকি সূর্য ডুবে গেল। সালাতের (মাগরিবের) আযান দেওয়া হলো, কিন্তু তিনি নামলেন না। এমনকি যখন সন্ধ্যা ঘনিয়ে এলো, আমরা মনে করলাম যে তিনি হয়তো ভুলে গেছেন। আমি বললাম: "সালাত!" কিন্তু তিনি নীরব থাকলেন। এমনকি যখন (পশ্চিমাকাশের) লালিমা (শাফাক) প্রায় অদৃশ্য হওয়ার উপক্রম হলো, তখন তিনি নামলেন। অতঃপর তিনি মাগরিবের সালাত আদায় করলেন, এবং শাফাক অদৃশ্য হয়ে গেলে তিনি ইশার সালাত আদায় করলেন। আর তিনি বললেন: "যখন আমাদের ভ্রমণ খুব দ্রুত/কঠিন হতো, তখন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এভাবেই করতাম (সালাত একত্রে আদায় করতাম)।"
আবু জা’ফর বলেন: এঁদের প্রত্যেকেই নাফি’ থেকে বর্ণনা করেন যে, ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নামা শাফাক অদৃশ্য হওয়ার আগেই ছিল। আর আমরা পূর্বে আইয়ূব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নাফি’ থেকে বর্ণিত "এমনকি যখন শাফাক অদৃশ্য হয়ে গেল" – এই বক্তব্যের সম্ভাবনা উল্লেখ করেছি যে এর দ্বারা শাফাক প্রায় অদৃশ্য হওয়ার কাছাকাছি সময়কে বোঝানো যেতে পারে। সুতরাং আমাদের জন্য সবথেকে উত্তম হলো এই সমস্ত বর্ণনাকে সামঞ্জস্যপূর্ণ হিসেবে গ্রহণ করা, পরস্পর বিরোধী হিসেবে নয়। তাই আমরা ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সেই বর্ণনাটিকে—যেখানে বলা হয়েছে যে মাগরিবের জন্য তিনি শাফাক অদৃশ্য হওয়ার পরে নেমেছিলেন—এর ব্যাখ্যা করব এভাবে যে, সেটি শাফাক অদৃশ্য হওয়ার কাছাকাছি সময়ে হয়েছিল, কারণ তার থেকে শাফাক অদৃশ্য হওয়ার আগেই নামার বর্ণনাও পাওয়া যায়। যদি এগুলোর মধ্যে পরস্পর বিরোধিতা থাকত, তবে ইবনে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস অগ্রাধিকার পেত। কেননা আইয়ূবের হাদীসে কেবল এতটুকু আছে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই সালাতকে একত্রে আদায় করতেন, এরপর তিনি ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমল কেমন ছিল তা উল্লেখ করেছেন। আর ইবনে জাবিরের হাদীসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একত্রে আদায়ের পদ্ধতি কেমন ছিল, তার বর্ণনা আছে। তাই সেটিই বেশি উত্তম। যদি তারা বলে যে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এমন বর্ণনা আছে যা একত্রিত করার পদ্ধতি ব্যাখ্যা করেছে, তবে তারা সে বিষয়ে তা উল্লেখ করবেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
ما قد حدثنا يونس قال: أنا ابن وهب قال أخبرني جابر بن إسماعيل، عن عقيل بن خالد، عن ابن شهاب، عن أنس بن مالك … مثله يعني: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا عجّل به السير يومًا جمع بين الظهر والعصر، وإذا أراد السفر ليلة جمع بين المغرب والعشاء، يؤخر الظهر إلى أول وقت العصر، فيجمع بينهما، ويؤخر المغرب حتى يجمع بينها وبين العشاء حتى يغيب الشفق . قالوا: ففي هذا الحديث أنه صلى الظهر والعصر في وقت العصر، وأنّ جمعه بينهما كان كذلك. فكان من الحجة عليهم لأهل المقالة الأولى: أن هذا الحديث قد يحتمل ما ذكرنا. وقد يحتمل أن تكون صفة الجمع من كلام الزهري لا عن أنس، لأنه قد كان كثيرا ما يُفعل هذا، يصل الحديث بكلامه، حتى يتوهم أن ذلك في الحديث. وقد يحتمل أن يكون قوله: "إلى أول وقت العصر" إلى قرب أول وقت العصر. فإن كان معناه بعض ما صرفناه إليه مما لا يجب معه أن يكون صلاها في وقت العصر، فلا حجة في هذا الحديث للذي يقول: إنه صلاها في وقت العصر. وإن كان أصل الحديث على أنه صلاها في وقت العصر، فكان ذلك هو جمعه بينهما، فإنه قد خالفه في ذلك عبد الله بن عمر فيها روينا عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم، وخالفته في ذلك عائشة رضي الله عنها أيضا.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—এটির মতোই, অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন দিনের বেলায় দ্রুত সফরে যেতেন, তখন তিনি যোহর ও আসরকে একত্র করতেন, আর যখন রাতের বেলা সফর করার ইচ্ছা করতেন, তখন মাগরিব ও ইশাকে একত্র করতেন। তিনি যোহরকে আসরের প্রথম সময় পর্যন্ত বিলম্ব করতেন এবং সে দু’টিকে একত্র করতেন, আর মাগরিবকে বিলম্ব করতেন যাতে শফক (সন্ধ্যাবেলার লালিমা) অদৃশ্য না হওয়া পর্যন্ত তিনি সেটিকে ইশার সাথে একত্র করতে পারেন।
তারা বলেন: এই হাদীসে রয়েছে যে তিনি যোহর ও আসরকে আসরের সময়ে আদায় করেছেন এবং তাদের একত্র করার পদ্ধতি এমনই ছিল। সুতরাং প্রথম মতের অনুসারীদের বিরুদ্ধে এই যুক্তি ছিল যে, এই হাদীসটি আমাদের উল্লিখিত অর্থও বহন করতে পারে। আর এটিও সম্ভব যে, একত্র করার এই বর্ণনা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নয়, বরং এটি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিজস্ব বক্তব্য, কারণ তিনি প্রায়শই এমন করতেন যে, হাদীসের সাথে নিজের কথা যোগ করে দিতেন, যাতে মনে হয় যে সেটিও হাদীসের অংশ। এটিও সম্ভব যে তাঁর কথা "আসরের প্রথম সময় পর্যন্ত" মানে হলো আসরের প্রথম সময়ের কাছাকাছি পর্যন্ত। যদি এর অর্থ হয় সেগুলোর কিছু, যা আমরা ব্যাখ্যা করেছি এবং যার কারণে তাঁকে আসরের সময়ে সালাত আদায় করতে হয়নি, তবে যারা বলেন তিনি আসরের সময়ে তা আদায় করেছেন, তাদের জন্য এই হাদীসে কোনো প্রমাণ নেই। আর যদি মূল হাদীস এটাই হয় যে, তিনি আসরের সময়ে তা আদায় করেছেন এবং এটিই ছিল তাদের একত্র করার পদ্ধতি, তাহলে এতে আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যাঁর থেকে আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে বর্ণনা করেছি, তিনি তাঁর বিরোধিতা করেছেন, এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও এই বিষয়ে তাঁর বিরোধিতা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : ساقط من م ج د ن. إسناده حسن في المتابعات من أجل جابر بن إسماعيل.
كما حدثنا فهد، قال: ثنا الحسن بن بشر، قال: ثنا المعافى بن عمران، عن مغيرة بن زياد الموصلي، عن عطاء بن أبي رباح، عن عائشة قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم في السفر، يؤخر الظهر ويقدم العصر، ويؤخر المغرب ويقدم العشاء . قال أبو جعفر ثم هذا عبد الله بن مسعود رضي الله عنهما أيضا، قد روينا عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم "أنه كان يجمع بين الصلاتين في السفر". ثم قد روي عنه
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে থাকাকালে যুহরের সালাত বিলম্বে পড়তেন এবং আসরের সালাত এগিয়ে আনতেন। আর মাগরিবের সালাত বিলম্বে পড়তেন এবং ইশার সালাত এগিয়ে আনতেন। আবূ জা’ফর বলেন: আর এই আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই বাণী বর্ণনা করেছি যে, "তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে দুই সালাতকে একত্রে আদায় করতেন।" এরপর তাঁর (ইবনু মাসউদ) থেকেও বর্ণনা করা হয়েছে...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل مغيرة بن زياد البجلي.
ما قد حدثنا حسين بن نصر قال: ثنا قبيصة بن عقبة والفريابي، قالا: ثنا سفيان، عن الأعمش، عن عمارة بن عمير، عن عبد الرحمن بن يزيد عن عبد الله، قال: ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى صلاة قط في غير وقتها إلا أنه جمع بين الصلاتين بجمع، وصلى الفجر يومئذ لغير ميقاتها . فثبت بما ذكرنا أن ما عاين من جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الصلاتين هو بخلاف ما تأوله المخالف لنا. فهذا حكم هذا الباب من طريق تصحيح معاني الآثار المروية في جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الصلاتين. وقد ذكر فيها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع بين الصلاتين في الحضر في غير خوف، كما جمع بينهما في السفر. أفيجوز لأحد في الحضر لا في حال خوف ولا علة أن يؤخر الظهر إلى قرب تغير الشمس ثم يصلي؟. وقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في التفريط في الصلاة.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কখনও কোনো সালাত এর নির্ধারিত সময়ের বাইরে আদায় করতে দেখিনি, শুধু মুযদালিফায় (জামে) তিনি দুই সালাত (মাগরিব ও ইশা) একত্র করেছিলেন ব্যতীত, এবং তিনি সেদিন ফাজরের সালাতও এর নির্ধারিত সময়ের আগে আদায় করেছিলেন। সুতরাং আমরা যা উল্লেখ করেছি, তা দ্বারা প্রমাণিত হলো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাত একত্রিত করার বিষয়টি আমাদের বিরোধীরা যেরূপ ব্যাখ্যা করে, তার বিপরীত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাত একত্রিত করা সংক্রান্ত বর্ণিত আছারসমূহের (বর্ণনাসমূহের) অর্থ সংশোধনের দৃষ্টিকোণ থেকে এই অধ্যায়ের এটাই হলো বিধান। এর মধ্যে এও উল্লেখ করা হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফরে যেমন দুই সালাত একত্র করেছেন, তেমনি তিনি কোনো প্রকার ভয়ভীতি ছাড়া মুকিম অবস্থায়ও (শহরে/বাড়িতে) দুই সালাত একত্র করেছেন। এখন প্রশ্ন হলো: কোনো ব্যক্তি কি মুকিম অবস্থায়, ভয় বা কোনো অসুস্থতা ছাড়া যোহরের সালাতকে সূর্য পরিবর্তন হওয়ার (আসর ওয়াক্তের) কাছাকাছি পর্যন্ত বিলম্বিত করে তারপর সালাত আদায় করতে পারে? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায়ে অবহেলা (ত্রুটি) প্রসঙ্গে বলেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
ما قد حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود: قال ثنا سليمان بن المغيرة عن ثابت عن عبد الله بن رباح، عن أبي قتادة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ليس في النوم تفريط، إنما التفريط في اليقظة، بأن يؤخر صلاة إلى وقت أخرى" . قال أبو جعفر: فأخبر النبي صلى الله عليه وسلم أن تأخير الصلاة إلى وقت التي بعدها تفريط، وقد كان قوله ذلك وهو مسافر، فدل ذلك أنه أراد به المسافر والمقيم، فلما كان مؤخر الصلاة إلى وقت التي بعدها مفرطا استحال أن يكون رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع بين الصلاتين بما كان به مفرطا. ولكنه جمع بينهما بخلاف ذلك، فصلى كل صلاة منهما في وقتها. وهذا ابن عباس قد روي عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه جمع بين الصلاتين، ثم قد قال:
আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ঘুমে কোনো ত্রুটি (অবহেলা) নেই। ত্রুটি কেবল জাগ্রত অবস্থায়, যখন কেউ এক সালাতকে অন্য সালাতের সময় পর্যন্ত বিলম্বিত করে।" আবূ জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানিয়েছেন যে, এক সালাতকে তার পরের সালাতের সময় পর্যন্ত বিলম্বিত করা হলো ত্রুটি। তিনি এ কথা তখন বলেছিলেন যখন তিনি মুসাফির (ভ্রমণকারী) ছিলেন। এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, তিনি মুসাফির ও মুকিম (স্থায়ী বাসিন্দা) উভয়কেই উদ্দেশ্য করেছিলেন। যেহেতু যে ব্যক্তি সালাতকে পরের সালাতের সময় পর্যন্ত বিলম্বিত করে সে ত্রুটিযুক্ত, তাই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষে এমনভাবে দুই সালাতকে একত্রে আদায় করা অসম্ভব ছিল যা দ্বারা ত্রুটি করা হয়। বরং তিনি এর বিপরীত পন্থায় দুই সালাত একত্রে আদায় করেছেন, অর্থাৎ এর প্রত্যেক সালাতকে তার নিজস্ব সময়ে আদায় করেছেন। আর এই ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে বর্ণনা করা হয়েছে যে, তিনি দুই সালাতকে একত্রিত করেছেন, অতঃপর তিনি বলেছেন:
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
ما حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا سفيان بن عيينة، عن ليث، عن طاوس، عن ابن عباس قال: لا تفوت صلاة حتى يجيء وقت الأخرى . فأخبر ابن عباس أن مجيء وقت الصلاة بعد الصلاة التي قبلها فوت لها. فثبت بذلك أن ما علمه من جمع النبي صلى الله عليه وسلم بين الصلاتين كان بخلاف صلاته إحداهما في وقت الأخرى. وقد قال أبو هريرة أيضا مثل ذلك
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো সালাত ছুটে যায় না যতক্ষণ না অন্য সালাতের ওয়াক্ত এসে যায়। অতঃপর ইবনু আব্বাসকে জানানো হলো যে, পূর্ববর্তী সালাতের পর যখন পরবর্তী সালাতের ওয়াক্ত আসে, সেটাই পূর্বের সালাতটি ছুটে যাওয়া। এর দ্বারা প্রমাণিত হলো যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দুই সালাত একত্রে আদায় করা সম্পর্কে তিনি যা জানতেন, তা এক সালাতকে অন্য সালাতের ওয়াক্তে আদায় করার পদ্ধতির বিপরীত ছিল। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও অনুরূপ বলেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف ليث بن أبي سليم.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا قيس، وشريك أنهما سمعا عثمان بن عبد الله بن موهب قال سئل أبو هريرة: ما التفريط في الصلاة؟ قال: أن تؤخر حتى يجيء وقت الأخرى . قالوا: وقد دل على ذلك أيضا ما قد روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما سئل عن مواقيت الصلاة، فصلى العصر في اليوم الأول حين صار ظل كل شيء مثله، ثم صلى الظهر في اليوم الثاني في ذلك الوقت بعينه، فدل ذلك أنه وقت لهما جميعا. قال أبو جعفر: قيل لهم ما في هذا حجة توجب ما ذكرتم، لأن هذا قد يحتمل أن يكون أريد به أنه صلى الظهر في اليوم الثاني في قرب الوقت الذي صلى فيه العصر في اليوم الأول، وقد ذكرنا ذلك والحجة فيه في باب مواقيت الصلاة. والدليل على ذلك: قوله عليه السلام: "الوقت فيما بين هذين الوقتين". فلو كان كما قاله المخالف لنا لما كان بينهما وقت إذا كان ما قبلهما وما بعدهما وقت كله، ولم يكن ذلك دليلا على أن كل صلاة من تلك الصلوات منفردة بوقت غير وقت غيرها من سائر الصلوات. وحجة أخرى أن عبد الله بن عباس وأبا هريرة قد رويا ذلك عن النبي صلى الله عليه وسلم في مواقيت الصلاة، ثم قالا: هما في التفريط في الصلاة: إنه تركها حتى يدخل وقت التي بعدها. فثبت بذلك أن وقت كل صلاة من الصلوات خلاف وقت الصلاة التي بعدها فهذا وجه هذا الباب من طريق تصحيح معاني الآثار. وأما وجه ذلك من طريق النظر فإنا قد رأيناهم أجمعوا أن صلاة الصبح لا ينبغي أن تقدم على وقتها ولا تؤخر عنه فإن وقتها وقت لها خاصة دون غيرها من الصلوات. فالنظر على ذلك أن يكون كذلك سائر الصلوات كل واحدة منهن منفردة بوقتها دون غيرها، فلا ينبغي أن تؤخر عن وقتها ولا تقدم قبله. فإن اعتل معتل بالصلاة بعرفة وبجمع قيل له: قد رأيناهم قد أجمعوا أن الإمام بعرفة لو صلى الظهر في وقتها كما في سائر الأيام، وصلى العصر في وقتها كما في سائر الأيام، وفعل مثل ذلك في المغرب والعشاء بمزدلفة، فصلى كل واحدة منهما في وقتها كما صلى في سائر الأيام كان مسيئا. ولو فعل ذلك وهو مقيم أو فعله وهو مسافر في غير عرفة وجمع لم يكن مسيئا. فثبت بذلك أن عرفة وجمع مخصوصتان بهذا الحكم، وأن حكم ما سواهما في ذلك بخلاف حكمهما فيه. فثبت بما ذكرنا أن ما روينا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم من الجمع بين الصلاتين أنه تأخير الأولى، وتعجيل الآخرة. وكذلك كان أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم من بعده يجمعون بينهما
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: সালাতে ’তাফরিত’ (উপেক্ষা/অবহেলা) কী? তিনি বললেন: এটাকে এত দেরি করা যে অন্য (পরবর্তী) সালাতের সময় এসে যায়।
তারা বলল: সালাতের ওয়াক্ত সম্পর্কে যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, তখন তাঁর থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তা দ্বারাও এ বিষয়ে প্রমাণ পাওয়া যায়। তিনি প্রথম দিন আসরের সালাত আদায় করলেন যখন বস্তুর ছায়া তার সমান হয়েছিল, অতঃপর দ্বিতীয় দিন ঠিক সেই সময়েই যুহরের সালাত আদায় করলেন। এতে প্রমাণ হয় যে, তা এই দুটির (যুহর ও আসর) উভয়েরই সময়।
আবু জা’ফর (তাহাবী) বলেন: তাদেরকে বলা হলো যে, এতে এমন কোনো প্রমাণ নেই যা তোমাদের উল্লিখিত বক্তব্যকে আবশ্যক করে তোলে। কারণ এর এই ব্যাখ্যা হতে পারে যে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দ্বিতীয় দিন যুহরের সালাত প্রথম দিন আসরের সালাত আদায়ের সময়ের কাছাকাছি সময়ে আদায় করেছিলেন। আমরা সালাতের ওয়াক্ত সম্পর্কিত অধ্যায়ে এর আলোচনা ও প্রমাণ উল্লেখ করেছি। এর প্রমাণ হলো, রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী: "সময় হলো এই দুই সময়ের মধ্যবর্তী।" যদি আমাদের বিরোধীরা যা বলে তা সঠিক হতো, তবে এই দুই সালাতের মধ্যে কোনো ওয়াক্তই থাকত না, যদি তাদের পূর্বের ও পরের সবই ওয়াক্ত হতো। আর এটি এই বিষয়ের প্রমাণ হতে পারে না যে, সেই সালাতগুলোর প্রত্যেকটিই অন্যান্য সালাত থেকে ভিন্ন ওয়াক্ত দ্বারা এককভাবে নির্ধারিত।
আরেকটি প্রমাণ হলো, আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতের ওয়াক্ত সম্পর্কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এ কথা বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তাঁরা দু’জনই সালাতে অবহেলা (তাফরিত) সম্পর্কে বলেছেন যে, তা হলো সালাতকে ছেড়ে দেওয়া যতক্ষণ না পরবর্তী সালাতের সময় শুরু হয়। এতে প্রমাণিত হয় যে, প্রত্যেক সালাতের ওয়াক্ত তার পরবর্তী সালাতের ওয়াক্ত থেকে ভিন্ন। এটি হলো আছার (বর্ণনাসমূহ)-এর অর্থের শুদ্ধতার দৃষ্টিকোণ থেকে এই অধ্যায়ের আলোচনা।
আর যুক্তির দৃষ্টিকোণ থেকে এর ব্যাখ্যা হলো, আমরা দেখেছি যে, তারা (আলিমগণ) এ বিষয়ে ঐকমত্য পোষণ করেছেন যে, ফজরের সালাতকে তার সময় থেকে আগে আনাও উচিত নয় এবং দেরি করাও উচিত নয়। কারণ এর ওয়াক্ত শুধু এর জন্য খাস, অন্য সালাত থেকে ভিন্ন। অতএব, সেই যুক্তির ভিত্তিতে অন্যান্য সালাতও অনুরূপ হওয়া উচিত, সেগুলোর প্রত্যেকটিই অন্য সালাত থেকে ভিন্ন ওয়াক্ত দ্বারা এককভাবে নির্ধারিত; তাই সেগুলোকে ওয়াক্ত থেকে দেরি করা বা তার আগে এগিয়ে আনা উচিত নয়।
যদি কোনো আপত্তি উত্থাপনকারী আরাফা ও জুমু’ (মুযদালিফাহ)-এর সালাত দ্বারা আপত্তি করে, তবে তাকে বলা হবে: আমরা দেখেছি যে, তারা এ বিষয়ে ঐকমত্য পোষণ করেছেন যে, আরাফায় ইমাম যদি যুহরের সালাত তার নিজ সময়ে আদায় করেন যেমন অন্য দিনগুলোতে করেন, এবং আসরের সালাত তার নিজ সময়ে আদায় করেন যেমন অন্য দিনগুলোতে করেন, আর মুযদালিফায় মাগরিব ও ইশার ক্ষেত্রেও অনুরূপ করেন এবং প্রত্যেকটিকে অন্য দিনের মতো তার নিজ নিজ সময়ে আদায় করেন, তবে তিনি ভুলকারী হবেন। অথচ তিনি যদি মুকিম অবস্থায় এমনটি করেন, অথবা আরাফা ও জুমু’ ব্যতীত অন্য কোনো সফরে এমনটি করেন, তবে তিনি ভুলকারী হবেন না। এতে প্রমাণিত হয় যে, আরাফা ও জুমু’ এই বিশেষ বিধানের জন্য নির্দিষ্ট, এবং এই বিষয়ে অন্য স্থানগুলোর বিধান তাদের বিধান থেকে ভিন্ন।
সুতরাং আমাদের উল্লিখিত আলোচনার মাধ্যমে প্রমাণিত হয় যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে দুই সালাতকে একত্র করার বিষয়ে যা বর্ণিত হয়েছে, তা হলো প্রথম সালাতকে বিলম্বিত করা এবং শেষ সালাতকে এগিয়ে আনা। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবাগণ তাঁর পরেও এভাবে দুই সালাতকে একত্রে আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل شريك بن عبد الله القاضي وقيس بن الربيع الأسدي.
حدثنا محمد بن النعمان السقطي، قال: ثنا يحيى بن يحيى، قال: ثنا أبو خيثمة، عن عاصم الأحول، عن أبي عثمان قال: وفدت أنا وسعد بن مالك ونحن نبادر للحج فكان نجمع بين الظهر والعصر، نقدم من هذه، ونؤخر من هذه، ونجمع بين المغرب والعشاء، ونقدم من هذه، ونؤخر من هذه حتى قدمنا مكة .
আবূ উসমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং সা’দ ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের উদ্দেশ্যে দ্রুত যাচ্ছিলাম। তখন আমরা যোহর ও আসরের সালাত একত্রে আদায় করতাম; (এক্ষেত্রে) কখনো এটিকে এগিয়ে নিতাম, আবার কখনো এটিকে পিছিয়ে দিতাম। আর মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতাম; (এক্ষেত্রে) কখনো এটিকে এগিয়ে নিতাম, আবার কখনো এটিকে পিছিয়ে দিতাম— যতক্ষণ না আমরা মক্কায় পৌঁছলাম।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.