হাদীস বিএন


শারহু মা’আনিল-আসার





শারহু মা’আনিল-আসার (934)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عفان، قال: ثنا حماد بن سلمة، قال: أنا عاصم بن بهدلة، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم: أنه أخر عشاء الآخرة حتى كان ثلث الليل - أو قربه، ثم جاء وفي الناس رُقَّد وهم عِزُون ، فغضب غضبا شديدا، ثم قال: "لو أن رجلا ندب الناس إلى عِرق أو مِرْمَاتين لأجابوا له، وهم يتخلفون عن هذه الصلاة، لقد هممت أن آمر رجلا فيصلي بالناس، ثم أتخلف على أهل هذه الدور، الذين يتخلفون عن هذه الصلاة فأضرمها عليهم بالنيران" .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইশার সালাতকে (বিলম্বিত করলেন) রাতের এক-তৃতীয়াংশ অথবা তার কাছাকাছি সময় পর্যন্ত। অতঃপর তিনি (মসজিদে) এলেন, তখন কিছু লোক ঘুমিয়ে আছে এবং কিছু লোক দলবদ্ধ হয়ে বসে আছে। এতে তিনি খুব রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: "যদি কোনো ব্যক্তি গোশতের একটি হাড় বা দুটি পশুর পায়ের হাড়ের (অংশ) দিকে (খাওয়ার জন্য) মানুষকে ডাকে, তবে তারা অবশ্যই তার ডাকে সাড়া দেবে। অথচ তারা এই সালাত থেকে পিছনে থাকে (উপস্থিত হয় না)। আমার মন চাইছে যে আমি কোনো এক ব্যক্তিকে আদেশ করি, যাতে সে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করে। এরপর আমি ঐসব বাড়ির অধিবাসীদের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেই, যারা এই সালাত থেকে অনুপস্থিত থাকে এবং তাদের ওপর বাড়িগুলো আগুন দিয়ে জ্বালিয়ে দেই।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : أي متفرقون. إسناده حسن من أجل عاصم بن بهدلة









শারহু মা’আনিল-আসার (935)


حدثنا فهد، قال: ثنا أبو غسان، قال: ثنا أبو بكر، عن عاصم … فذكر مثله بإسناده . قال أبو جعفر فهذا أبو هريرة رضي الله عنه يخبر أن الصلاة التي قال فيها النبي صلى الله عليه وسلم هذا القول هي العشاء، ولم يدل ذلك على أنها هي الصلاة الوسطى، بل قد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم خلاف ذلك، مما سنذكره في موضعه إن شاء الله تعالى. وقد وافق أبا هريرة من التابعين على ما قال من ذلك سعيد بن المسيب.




ফাহাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ গাসসান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ বাকর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আ‘সিম থেকে... অতপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এর সনদসহ। আবূ জা’ফর বলেন: এই আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খবর দিচ্ছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে সালাত সম্পর্কে এই কথা বলেছেন, তা হলো ইশার সালাত। আর তা এই কথার প্রমাণ বহন করে না যে, এটিই ‘সালাতুল উস্তা’ (মধ্যবর্তী সালাত)। বরং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর বিপরীত বর্ণিত হয়েছে, যা আমরা যথাস্থানে উল্লেখ করব, ইনশাআল্লাহ। আর তাবেঈদের মধ্যে সাঈদ ইবনুল মুসায়্যাব এই বিষয়ে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতের সাথে একমত পোষণ করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن كسابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (936)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عفان، قال: ثنا حماد، قال أنا عطاء الخراساني، عن سعيد بن المسيب قال كانت الصلاة التي أراد رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يحرق على من تخلف عنها: صلاة العشاء الآخرة . وقد روي عن جابر بن عبد الله خلاف ذلك كله وأن ذلك القول لم يكن من النبي صلى الله عليه وسلم لحال الصلاة، وإنما كان لحال أخرى.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে সালাতের কারণে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যারা তাতে অনুপস্থিত ছিল তাদের ওপর (তাদের ঘর) জ্বালিয়ে দিতে চেয়েছিলেন, তা হলো শেষ ইশার সালাত (নামাজ)। আর জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর সম্পূর্ণ বিপরীতও বর্ণিত হয়েছে এবং (তাঁদের মতে) সেই কথাটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে সালাতের জন্য ছিল না, বরং তা ছিল অন্য কোনো কারণের জন্য।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (937)


حدثنا ربيع المؤذن، قال: ثنا أسد بن موسى، قال: ثنا عبد الله بن لهيعة، قال: ثنا أبو الزبير، قال: سألت جابرا أقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لولا شيء لأمرت رجلا يصلي بالناس، ثم حرقت بيوتا على ما فيها؟ " قال جابر: إنما قال ذلك من أجل رجل بلغه عنه شيء فقال: "لئن لم ينته لأحرقن عليه بيته على ما فيه" . فهذا جابر يخبر أن ذلك القول من النبي صلى الله عليه وسلم إنما كان للمتخلف عما لا ينبغي التخلف عنه. فليس في هذا ولا في شيء مما تقدمه الدليل على الصلاة الوسطى ما هي. قال أبو جعفر رحمه الله: فلما انتفى بما ذكرنا أن يكون فيما روينا عن زيد بن ثابت في شيء من ذلك دليل، رجعنا إلى ما روي عن ابن عمر، فإذا ليس فيه حكاية عن النبي صلى الله عليه وسلم، وإنما هو من قوله لأنه قال: هي الصلاة التي وجّه فيها رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى الكعبة، وقد روي عنه من غير هذا الوجه خلاف ذلك




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি বলেছিলেন: "যদি (বাধা দেওয়ার মতো) কোনো কিছু না থাকত, তবে আমি অবশ্যই একজন ব্যক্তিকে নির্দেশ দিতাম সে যেন লোকেদের নিয়ে সালাত আদায় করায়, অতঃপর তাদের বাড়িগুলো পুড়িয়ে দিতাম তার মধ্যে যা কিছু আছে তা সহ?" জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটি কেবল এমন এক ব্যক্তির জন্য বলেছিলেন, যার সম্পর্কে তাঁর কাছে কিছু বিষয় পৌঁছেছিল। অতঃপর তিনি বলেছিলেন: "যদি সে বিরত না হয়, তবে আমি তার ঘর তার ভেতরের জিনিসপত্র সহ অবশ্যই জ্বালিয়ে দেব।" সুতরাং, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানাচ্ছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই উক্তিটি কেবল সেই ব্যক্তির জন্য ছিল, যে সেই বিষয় থেকে পেছনে রয়ে গিয়েছিল, যেখান থেকে পেছনে থাকা উচিত নয়। অতএব, এর মধ্যে কিংবা এর পূর্বে যা কিছু এসেছে তার কোনো কিছুর মধ্যেই ’সালাতুল উস্তা’ (মধ্যবর্তী সালাত) কোনটি, তার প্রমাণ নেই। আবূ জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা যা উল্লেখ করেছি তার দ্বারা যখন যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত কোনো কিছুতে কোনো প্রমাণ থাকার বিষয়টি নাকচ হয়ে গেল, তখন আমরা ইবনু ’উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে তার দিকে ফিরে গেলাম। দেখা গেল যে, এর মধ্যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে কোনো বর্ণনা নেই, বরং এটি তাঁর (ইবনু ’উমারের) নিজস্ব উক্তি। কারণ তিনি বলেছেন: এটি হলো সেই সালাত, যার মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিবলার দিকে মুখ করেছিলেন। আর তাঁর (ইবনু ’উমারের) থেকে এই বর্ণনা ব্যতীত অন্য পথেও এর বিপরীত বর্ণনা রয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لسوء حفظ ابن لهيعة.









শারহু মা’আনিল-আসার (938)


حدثنا محمد بن خزيمة وفهد قالا: ثنا عبد الله بن صالح، قال: حدثني الليث (ح) وحدثنا يونس قال: ثنا عبد الله بن يوسف قال: ثنا الليث، قال: حدثني ابن الهاد، عن ابن شهاب، عن سالم عن أبيه قال: الصلاة الوسطى صلاة العصر . قال أبو جعفر رحمه الله: فلما تضاد ما روي في ذلك، عن ابن عمر دل هذا على أنه لم يكن عنده فيه شيء عن النبي صلى الله عليه وسلم ورجعنا إلى ما روي عن غيره.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী সালাত) হলো আসরের সালাত। আবু জা‘ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই বিষয়ে যা বর্ণিত হয়েছে, তাতে যেহেতু বৈপরীত্য দেখা যায়, তাই এটি প্রমাণ করে যে, এই বিষয়ে তাঁর নিকট রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কোনো কিছু ছিল না। আর আমরা অন্যদের থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, সেদিকে প্রত্যাবর্তন করলাম।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (939)


فإذا أبو بكرة قد حدثنا، قال: ثنا أبو عاصم الضحاك بن مخلد عن عوف، عن أبي رجاء قال صليت خلف ابن عباس الغداة فقنت قبل الركوع، وقال: هذه الصلاة الوسطى .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আবু রাজা বলেন] আমি তাঁর পিছনে ফজরের সালাত আদায় করলাম। তখন তিনি রুকুর পূর্বে কুনূত পাঠ করলেন এবং বললেন, এটিই হলো সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী সালাত)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح









শারহু মা’আনিল-আসার (940)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا قرة، قال: ثنا أبو رجاء، عن ابن عباس، قال: هي صلاة الصبح .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এটি হচ্ছে ফজরের সালাত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (941)


حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عفان عن همام، عن قتادة، عن أبي الخليل، عن جابر بن زيد، عن ابن عباس … مثله .




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি অনুরূপ।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (942)


حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا سعيد بن عفير قال: ثنا داود بن عبد الرحمن، عن عمرو بن دينار عن مجاهد، عن ابن عباس … مثله .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (943)


حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا عبد الله بن المبارك، عن الربيع بن أنس، عن أبي العالية، قال صليت خلف أبي موسى الأشعري صلاة الصبح، فقال رجل إلى جنبي من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم: هذه الصلاة الوسطى . قال أبو جعفر رحمه الله فكان ما ذهب إليه ابن عباس من هذا هو قول الله عز وجل: {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238]. فكان ذلك القنوت عنده هو قنوت الصبح فجعل بذلك الصلاة الوسطى الصلاة التي فيها القنوت عنده. وقد خولف ابن عباس في هذه الآية، فيم نزلت؟




আবূল আলিয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে ফজরের সালাত আদায় করলাম। তখন আমার পাশে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে একজন লোক বললেন: এটিই হলো সালাতুল উসতা (মধ্যবর্তী সালাত)। আবূ জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এ বিষয়ে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যে মত পোষণ করেছেন, তা হলো মহান আল্লাহর এই বাণী: "তোমরা সালাতসমূহ এবং সালাতুল উসতা (মধ্যবর্তী সালাতের) প্রতি যত্নবান হও এবং আল্লাহর জন্য বিনম্রভাবে দাঁড়াও।" [সূরা বাকারা: ২৩৮]। তাঁর (ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) মতে, ওই ’কুনূত’ দ্বারা ফজরের কুনূতকে বোঝানো হয়েছে। সুতরাং, তাঁর মতে সালাতুল উসতা হলো সেই সালাত, যাতে কুনূত রয়েছে। অবশ্য এই আয়াতটি কিসের প্রসঙ্গে নাযিল হয়েছিল, সে বিষয়ে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দ্বিমত পোষণ করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل الربيع بن أنس.









শারহু মা’আনিল-আসার (944)


فحدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا يزيد بن هارون قال أنا إسماعيل بن أبي خالد عن الحارث بن شبيل، عن أبي عمرو الشيباني عن زيد بن أرقم، قال: كنا نتكلم في الصلاة حتى نزلت {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] فأمرنا بالسكوت .




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা সালাতের মধ্যে কথা বলতাম, যতক্ষণ না [এই আয়াত] অবতীর্ণ হলো: {তোমরা সালাতসমূহ এবং মধ্যবর্তী সালাতের প্রতি যত্নবান হও এবং আল্লাহর জন্য বিনয়ীভাবে দাঁড়াও} [সূরাহ আল-বাক্বারাহ: ২৩৮]। অতঃপর আমাদেরকে নীরব থাকার আদেশ দেওয়া হলো।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (945)


حدثنا حسين بن نصر قال سمعت يزيد بن هارون … فذكر بإسناده مثله .




আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু নাসর, তিনি বলেন, আমি ইয়াযীদ ইবনু হারূনকে বলতে শুনেছি... অতঃপর তিনি এই সানাদে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وهو مكرر سابقه.









শারহু মা’আনিল-আসার (946)


حدثنا أبو بشر الرقي، قال: ثنا شجاع بن الوليد، عن سفيان، في هذه الآية: {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] فذكر عن منصور، عن مجاهد قال: كانوا يتكلمون في الصلاة حتى نزلت هذه الآية فالقنوت: السكوت، والقنوت: الطاعة .




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি (এই আয়াত {আর তোমরা আল্লাহর জন্য বিনীতভাবে (ক্বানিতীন) দাঁড়াও} [সূরাহ আল-বাক্বারাহ: ২৩৮] সম্পর্কে) বলেন: লোকেরা সালাতের মধ্যে কথা বলত, যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হয়। সুতরাং ’কুনূত’ হলো নীরবতা, এবং ’কুনূত’ হলো আনুগত্য।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده قوي من أجل أبي بشر الرقي.









শারহু মা’আনিল-আসার (947)


حدثنا أبو بشر الرقي، قال: ثنا شجاع، عن ليث بن أبي سليم، عن مجاهد، في هذه الآية {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] قال: من القنوت الركوع والسجود وخفض الجناح وغض البصر من رهبة الله .




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই আয়াত প্রসঙ্গে: {তোমরা আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দাঁড়াও} [সূরাহ বাক্বারাহ: ২৩৮] তিনি বললেন: কুনূত-এর (বিনীতভাবে দাঁড়ানোর) অন্তর্ভুক্ত হলো রুকু ও সিজদা করা, বিনয়ী হওয়া এবং আল্লাহর ভয়ে দৃষ্টি অবনত রাখা।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف ليث بن أبي سليم.









শারহু মা’আনিল-আসার (948)


حدثنا فهد قال: ثنا أحمد بن يونس، قال: ثنا محمد طلحة، عن ابن عون، عن عامر الشعبي، قال: لو كان القنوت كما تقولون لم يكن للنبي صلى الله عليه وسلم منه شيء، إنما القنوت الطاعة، يعني {وَمَنْ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ} [الأحزاب: 31] .




আমের আশ-শা’বি থেকে বর্ণিত, যদি কুনূত তা-ই হয় যা তোমরা (নির্দিষ্ট দু’আর অর্থে) বলো, তবে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য এর কিছুই ছিল না। কুনূত হলো কেবল আনুগত্য। অর্থাৎ (আল্লাহর বাণী): "তোমাদের মধ্যে যে কেউ আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের প্রতি অনুগত থাকবে..." (সূরা আল-আহযাব: ৩১)।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل محمد بن طلحة بن مصرف.









শারহু মা’আনিল-আসার (949)


حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج بن المنهال، قال: ثنا أبو الأشهب، قال: سألت جابر بن زيد عن القنوت فقال الصلاة كلها قنوت، أما الذي تصنعون، فلا أدري ما هو . قال أبو جعفر رحمه الله: فهذا زيد بن أرقم ومن ذكرنا معه يخبرون أن ذلك القنوت الذي أمروا به في هذه الآية هو السكوت عن الكلام الذي كانوا يتكلمون به في الصلاة. فيخرج بذلك أن يكون في هذه الآية دليل على أن القنوت المذكور فيها هو القنوت المفعول في صلاة الصبح، وقد أنكر قوم أن يكون ابن عباس كان يقنت في صلاة الصبح، وقد روينا ذلك بأسانيده في باب: "القنوت في صلاة الصبح". فلو كان هذا القنوت المذكور في هذه الآية هو القنوت في صلاة الصبح إذا لما تركه، إذ كان قد أمر به الكتاب. وقد روي عن ابن عباس أن الذي ذهب إليه في ذلك معنى آخر.




জাবির ইবনে যায়দ থেকে বর্ণিত, তিনি কুনুত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে বলেন, সালাতের পুরোটাই কুনুত। কিন্তু তোমরা যা করো, তা কী আমি জানি না। আবু জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আমরা যাদের নাম উল্লেখ করেছি, তারা সংবাদ দেন যে এই আয়াতে যে কুনুতের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, তা হলো সালাতের মধ্যে কথাবার্তা বলা থেকে বিরত থাকা। এর মাধ্যমে প্রমাণিত হয় যে, এই আয়াতে উল্লেখিত কুনুত ফজরের সালাতে পঠিতব্য কুনুত—এর সপক্ষে কোনো দলিল নেই। আর নিশ্চয়ই একদল লোক এ বিষয়ে আপত্তি করেছেন যে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফজরের সালাতে কুনুত পড়তেন। আমরা ’ফজরের সালাতে কুনুত’ অধ্যায়ে সেই বর্ণনাগুলো সনদসহ উল্লেখ করেছি। যদি এই আয়াতে উল্লেখিত কুনুত ফজরের সালাতের কুনুতই হতো, তবে তিনি তা কখনো পরিত্যাগ করতেন না, কেননা কিতাব (কুরআন) দ্বারা এর নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল। আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, এ বিষয়ে তাঁর অভিমত অন্যরকম ছিল।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.









শারহু মা’আনিল-আসার (950)


حدثنا أحمد بن أبي عمران قال: ثنا خالد بن خداش المهلبي، قال: ثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي، عن ثور بن يزيد عن عكرمة عن ابن عباس قال: الصلاة الوسطى هي الصبح، فصل بين سواد الليل وبياض النهار . قال أبو جعفر فهذا ابن عباس قد أخبر في هذا الحديث أن الذي جعل صلاة الغداة به هي الصلاة الوسطى هذه العلة. وقد يحتمل أيضا أن يكون قول الله عز وجل {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] أراد به في صلاة الصبح فيكون ذلك القنوت هو طول القيام كما قال النبي صلى الله عليه وسلم لما سئل أي الصلاة أفضل؟ فقال: "طول القنوت". وقد ذكرنا ذلك بإسناده في موضعه من كتابنا هذا. وقد روي عن عائشة رضي الله عنها أيضا أنها قالت: إنما أقرت الصبح ركعتين لطول القراءة فيهما. وقد ذكرنا ذلك أيضا في غير هذا الموضع. وقد يحتمل أن يكون قوله عز وجل: {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] أراد به في كل الصلوات صلاة الوسطى وغيرها. وقد روي عن ابن عباس رضي الله عنهما في الصلاة الوسطى أنها العصر.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী সালাত) হলো সুবহের (ফজরের) সালাত। কারণ এটি রাতের অন্ধকার এবং দিনের আলোকের মধ্যে পার্থক্যকারী। আবূ জা’ফর (রঃ) বলেন, এই হাদীসে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানিয়েছেন যে, ফজরের সালাতকে ’সালাতুল উস্তা’ বলার কারণ হলো এই বর্ণনা। এটিও সম্ভাবনা রাখে যে আল্লাহ তা’আলার বাণী: {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [বাকারা: ২৩৮] "আর তোমরা আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দণ্ডায়মান হও" - এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো ফজরের সালাত। আর সেই কুনূত (বিনম্রতা) হলো দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকা, যেমন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে কোন সালাত সর্বোত্তম? তিনি উত্তরে বলেছিলেন: "দীর্ঘ কুনূত (দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকা)।" আমরা এই কিতাবের উপযুক্ত স্থানে এর সনদসহ তা উল্লেখ করেছি। আরও আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেছেন: ফজরের সালাতকে কেবল এজন্যই দুই রাক’আত রাখা হয়েছে যেন তাতে দীর্ঘ কিরাত পড়া যায়। আমরা অন্য স্থানেও তা উল্লেখ করেছি। এটিও সম্ভাবনা রাখে যে, আল্লাহ তা’আলার বাণী: "আর তোমরা আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দণ্ডায়মান হও," দ্বারা উদ্দেশ্য হলো সালাতুল উস্তা এবং অন্যান্য সকল সালাত। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে, সালাতুল উস্তা হলো আসরের সালাত।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح على شرط مسلم.









শারহু মা’আনিল-আসার (951)


حدثنا فهد، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن رزين بن عبيد العبدي، قال: سمعت ابن عباس رضي الله عنهما يقول: الصلاة الوسطى صلاة العصر {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] . قال أبو جعفر رحمه الله: فلما اختلف عن ابن عباس في ذلك، أردنا أن ننظر فيما روي عن غيره. وذهب أيضا من ذهب إلى أنها غير العصر، أنه قد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم ما يدل على ذلك. فذكروا ما




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ‘সালাতুল উস্তা’ (মধ্যবর্তী সালাত) হলো আসরের সালাত। [এ প্রসঙ্গে তিনি কুরআনের আয়াত পড়েন]: “আর তোমরা আল্লাহর জন্য একান্ত অনুগত হয়ে দাঁড়াও।” (সূরা বাকারা: ২৩৮)। আবু জা‘ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে এ বিষয়ে বিভিন্ন মত পাওয়া যাওয়ায়, আমরা তার ব্যতীত অন্যদের থেকে যা বর্ণিত হয়েছে তা দেখতে চাইলাম। আর যারা আসর সালাত ব্যতীত অন্য সালাতকে ‘সালাতুল উস্তা’ বলে মনে করেন, তাদের মতে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এমন কিছু বর্ণিত হয়েছে যা এর প্রমাণ বহন করে। অতঃপর তারা (সেই বর্ণনা) উল্লেখ করলেন...




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.









শারহু মা’আনিল-আসার (952)


قد حدثنا علي بن معبد بن نوح، قال: ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، قال: ثنا أبي، عن ابن إسحاق، قال: حدثني أبو جعفر محمد بن علي، ونافع مولى عبد الله بن عمر: أن عمرو بن رافع مولى عمر بن الخطاب رضي الله عنه حدثها: أنه كان يكتب المصاحف على عهد أزواج النبي صلى الله عليه وسلم قال: فاستكتبتني حفصة بنت عمر رضي الله عنهما، زوج النبي صلى الله عليه وسلم مصحفا، وقالت لي: إذا بلغت هذه الآية من سورة البقرة، فلا تكتبها حتى تأتيني فأمليها عليك كما حفظتها من رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فلما بلغتها أتيتها بالورقة التي أكتبها فقالت: اكتب "حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وصلاة العصر" .




হাফসা বিনত উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমর ইবনু রাফি‘ (যিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন) বর্ণনা করেন যে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের যুগে মুসহাফ (কুরআনের প্রতিলিপি) লিপিবদ্ধ করতেন। তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী হাফসা বিনত উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে তাঁর জন্য একটি মুসহাফ লিখে দেওয়ার নির্দেশ দেন এবং আমাকে বলেন: যখন তুমি সূরা আল-বাক্বারার এই আয়াতে পৌঁছবে, তখন তা লিখো না, যতক্ষণ না তুমি আমার কাছে আসো এবং আমি তোমাকে তা হুবহু লিখে দেই, যেভাবে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে তা মুখস্থ করেছি। আমর ইবনু রাফি‘ বলেন: যখন আমি উক্ত আয়াতে পৌঁছলাম, তখন আমি লেখার কাগজটি নিয়ে তাঁর কাছে গেলাম। তখন তিনি বললেন: লেখো, "তোমরা সালাতসমূহ, মধ্যবর্তী সালাত এবং আসরের সালাতের প্রতি যত্নবান হও।"




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null









শারহু মা’আনিল-আসার (953)


حدثنا يونس، قال: حدثني ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن زيد بن أسلم، عن عمرو بن رافع … مثله، عن حفصة، غير أنها لم تذكر النبي صلى الله عليه وسلم .




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এই বর্ণনাটি) এর অনুরূপ। তবে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উল্লেখ করেননি। [আর এই বর্ণনাটি ইউনুস, ইবনু ওয়াহব, মালিক, যায়দ বিন আসলাম এবং আমর বিন রাফি’ এর শৃঙ্খলে এসেছে]।




تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن.