শারহু মা’আনিল-আসার
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا عفان عن همام، عن قتادة، عن أبي الخليل، عن جابر بن زيد، عن ابن عباس … مثله .
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি অনুরূপ।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا ابن أبي داود، قال: ثنا سعيد بن عفير قال: ثنا داود بن عبد الرحمن، عن عمرو بن دينار عن مجاهد، عن ابن عباس … مثله .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بكرة، قال: ثنا أبو داود، قال: ثنا عبد الله بن المبارك، عن الربيع بن أنس، عن أبي العالية، قال صليت خلف أبي موسى الأشعري صلاة الصبح، فقال رجل إلى جنبي من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم: هذه الصلاة الوسطى . قال أبو جعفر رحمه الله فكان ما ذهب إليه ابن عباس من هذا هو قول الله عز وجل: {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238]. فكان ذلك القنوت عنده هو قنوت الصبح فجعل بذلك الصلاة الوسطى الصلاة التي فيها القنوت عنده. وقد خولف ابن عباس في هذه الآية، فيم نزلت؟
আবূল আলিয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে ফজরের সালাত আদায় করলাম। তখন আমার পাশে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে একজন লোক বললেন: এটিই হলো সালাতুল উসতা (মধ্যবর্তী সালাত)। আবূ জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এ বিষয়ে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যে মত পোষণ করেছেন, তা হলো মহান আল্লাহর এই বাণী: "তোমরা সালাতসমূহ এবং সালাতুল উসতা (মধ্যবর্তী সালাতের) প্রতি যত্নবান হও এবং আল্লাহর জন্য বিনম্রভাবে দাঁড়াও।" [সূরা বাকারা: ২৩৮]। তাঁর (ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) মতে, ওই ’কুনূত’ দ্বারা ফজরের কুনূতকে বোঝানো হয়েছে। সুতরাং, তাঁর মতে সালাতুল উসতা হলো সেই সালাত, যাতে কুনূত রয়েছে। অবশ্য এই আয়াতটি কিসের প্রসঙ্গে নাযিল হয়েছিল, সে বিষয়ে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দ্বিমত পোষণ করা হয়েছে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل الربيع بن أنس.
فحدثنا علي بن شيبة، قال: ثنا يزيد بن هارون قال أنا إسماعيل بن أبي خالد عن الحارث بن شبيل، عن أبي عمرو الشيباني عن زيد بن أرقم، قال: كنا نتكلم في الصلاة حتى نزلت {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] فأمرنا بالسكوت .
যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা সালাতের মধ্যে কথা বলতাম, যতক্ষণ না [এই আয়াত] অবতীর্ণ হলো: {তোমরা সালাতসমূহ এবং মধ্যবর্তী সালাতের প্রতি যত্নবান হও এবং আল্লাহর জন্য বিনয়ীভাবে দাঁড়াও} [সূরাহ আল-বাক্বারাহ: ২৩৮]। অতঃপর আমাদেরকে নীরব থাকার আদেশ দেওয়া হলো।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا حسين بن نصر قال سمعت يزيد بن هارون … فذكر بإسناده مثله .
আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনু নাসর, তিনি বলেন, আমি ইয়াযীদ ইবনু হারূনকে বলতে শুনেছি... অতঃপর তিনি এই সানাদে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح، وهو مكرر سابقه.
حدثنا أبو بشر الرقي، قال: ثنا شجاع بن الوليد، عن سفيان، في هذه الآية: {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] فذكر عن منصور، عن مجاهد قال: كانوا يتكلمون في الصلاة حتى نزلت هذه الآية فالقنوت: السكوت، والقنوت: الطاعة .
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি (এই আয়াত {আর তোমরা আল্লাহর জন্য বিনীতভাবে (ক্বানিতীন) দাঁড়াও} [সূরাহ আল-বাক্বারাহ: ২৩৮] সম্পর্কে) বলেন: লোকেরা সালাতের মধ্যে কথা বলত, যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হয়। সুতরাং ’কুনূত’ হলো নীরবতা, এবং ’কুনূত’ হলো আনুগত্য।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده قوي من أجل أبي بشر الرقي.
حدثنا أبو بشر الرقي، قال: ثنا شجاع، عن ليث بن أبي سليم، عن مجاهد، في هذه الآية {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] قال: من القنوت الركوع والسجود وخفض الجناح وغض البصر من رهبة الله .
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই আয়াত প্রসঙ্গে: {তোমরা আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দাঁড়াও} [সূরাহ বাক্বারাহ: ২৩৮] তিনি বললেন: কুনূত-এর (বিনীতভাবে দাঁড়ানোর) অন্তর্ভুক্ত হলো রুকু ও সিজদা করা, বিনয়ী হওয়া এবং আল্লাহর ভয়ে দৃষ্টি অবনত রাখা।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لضعف ليث بن أبي سليم.
حدثنا فهد قال: ثنا أحمد بن يونس، قال: ثنا محمد طلحة، عن ابن عون، عن عامر الشعبي، قال: لو كان القنوت كما تقولون لم يكن للنبي صلى الله عليه وسلم منه شيء، إنما القنوت الطاعة، يعني {وَمَنْ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ} [الأحزاب: 31] .
আমের আশ-শা’বি থেকে বর্ণিত, যদি কুনূত তা-ই হয় যা তোমরা (নির্দিষ্ট দু’আর অর্থে) বলো, তবে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য এর কিছুই ছিল না। কুনূত হলো কেবল আনুগত্য। অর্থাৎ (আল্লাহর বাণী): "তোমাদের মধ্যে যে কেউ আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের প্রতি অনুগত থাকবে..." (সূরা আল-আহযাব: ৩১)।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن في المتابعات من أجل محمد بن طلحة بن مصرف.
حدثنا محمد بن خزيمة، قال: ثنا حجاج بن المنهال، قال: ثنا أبو الأشهب، قال: سألت جابر بن زيد عن القنوت فقال الصلاة كلها قنوت، أما الذي تصنعون، فلا أدري ما هو . قال أبو جعفر رحمه الله: فهذا زيد بن أرقم ومن ذكرنا معه يخبرون أن ذلك القنوت الذي أمروا به في هذه الآية هو السكوت عن الكلام الذي كانوا يتكلمون به في الصلاة. فيخرج بذلك أن يكون في هذه الآية دليل على أن القنوت المذكور فيها هو القنوت المفعول في صلاة الصبح، وقد أنكر قوم أن يكون ابن عباس كان يقنت في صلاة الصبح، وقد روينا ذلك بأسانيده في باب: "القنوت في صلاة الصبح". فلو كان هذا القنوت المذكور في هذه الآية هو القنوت في صلاة الصبح إذا لما تركه، إذ كان قد أمر به الكتاب. وقد روي عن ابن عباس أن الذي ذهب إليه في ذلك معنى آخر.
জাবির ইবনে যায়দ থেকে বর্ণিত, তিনি কুনুত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে বলেন, সালাতের পুরোটাই কুনুত। কিন্তু তোমরা যা করো, তা কী আমি জানি না। আবু জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আমরা যাদের নাম উল্লেখ করেছি, তারা সংবাদ দেন যে এই আয়াতে যে কুনুতের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, তা হলো সালাতের মধ্যে কথাবার্তা বলা থেকে বিরত থাকা। এর মাধ্যমে প্রমাণিত হয় যে, এই আয়াতে উল্লেখিত কুনুত ফজরের সালাতে পঠিতব্য কুনুত—এর সপক্ষে কোনো দলিল নেই। আর নিশ্চয়ই একদল লোক এ বিষয়ে আপত্তি করেছেন যে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফজরের সালাতে কুনুত পড়তেন। আমরা ’ফজরের সালাতে কুনুত’ অধ্যায়ে সেই বর্ণনাগুলো সনদসহ উল্লেখ করেছি। যদি এই আয়াতে উল্লেখিত কুনুত ফজরের সালাতের কুনুতই হতো, তবে তিনি তা কখনো পরিত্যাগ করতেন না, কেননা কিতাব (কুরআন) দ্বারা এর নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল। আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, এ বিষয়ে তাঁর অভিমত অন্যরকম ছিল।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أحمد بن أبي عمران قال: ثنا خالد بن خداش المهلبي، قال: ثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي، عن ثور بن يزيد عن عكرمة عن ابن عباس قال: الصلاة الوسطى هي الصبح، فصل بين سواد الليل وبياض النهار . قال أبو جعفر فهذا ابن عباس قد أخبر في هذا الحديث أن الذي جعل صلاة الغداة به هي الصلاة الوسطى هذه العلة. وقد يحتمل أيضا أن يكون قول الله عز وجل {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] أراد به في صلاة الصبح فيكون ذلك القنوت هو طول القيام كما قال النبي صلى الله عليه وسلم لما سئل أي الصلاة أفضل؟ فقال: "طول القنوت". وقد ذكرنا ذلك بإسناده في موضعه من كتابنا هذا. وقد روي عن عائشة رضي الله عنها أيضا أنها قالت: إنما أقرت الصبح ركعتين لطول القراءة فيهما. وقد ذكرنا ذلك أيضا في غير هذا الموضع. وقد يحتمل أن يكون قوله عز وجل: {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] أراد به في كل الصلوات صلاة الوسطى وغيرها. وقد روي عن ابن عباس رضي الله عنهما في الصلاة الوسطى أنها العصر.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী সালাত) হলো সুবহের (ফজরের) সালাত। কারণ এটি রাতের অন্ধকার এবং দিনের আলোকের মধ্যে পার্থক্যকারী। আবূ জা’ফর (রঃ) বলেন, এই হাদীসে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানিয়েছেন যে, ফজরের সালাতকে ’সালাতুল উস্তা’ বলার কারণ হলো এই বর্ণনা। এটিও সম্ভাবনা রাখে যে আল্লাহ তা’আলার বাণী: {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [বাকারা: ২৩৮] "আর তোমরা আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দণ্ডায়মান হও" - এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো ফজরের সালাত। আর সেই কুনূত (বিনম্রতা) হলো দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকা, যেমন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে কোন সালাত সর্বোত্তম? তিনি উত্তরে বলেছিলেন: "দীর্ঘ কুনূত (দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকা)।" আমরা এই কিতাবের উপযুক্ত স্থানে এর সনদসহ তা উল্লেখ করেছি। আরও আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেছেন: ফজরের সালাতকে কেবল এজন্যই দুই রাক’আত রাখা হয়েছে যেন তাতে দীর্ঘ কিরাত পড়া যায়। আমরা অন্য স্থানেও তা উল্লেখ করেছি। এটিও সম্ভাবনা রাখে যে, আল্লাহ তা’আলার বাণী: "আর তোমরা আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দণ্ডায়মান হও," দ্বারা উদ্দেশ্য হলো সালাতুল উস্তা এবং অন্যান্য সকল সালাত। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে, সালাতুল উস্তা হলো আসরের সালাত।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح على شرط مسلم.
حدثنا فهد، قال: ثنا أبو نعيم، قال: ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن رزين بن عبيد العبدي، قال: سمعت ابن عباس رضي الله عنهما يقول: الصلاة الوسطى صلاة العصر {وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] . قال أبو جعفر رحمه الله: فلما اختلف عن ابن عباس في ذلك، أردنا أن ننظر فيما روي عن غيره. وذهب أيضا من ذهب إلى أنها غير العصر، أنه قد روي عن النبي صلى الله عليه وسلم ما يدل على ذلك. فذكروا ما
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ‘সালাতুল উস্তা’ (মধ্যবর্তী সালাত) হলো আসরের সালাত। [এ প্রসঙ্গে তিনি কুরআনের আয়াত পড়েন]: “আর তোমরা আল্লাহর জন্য একান্ত অনুগত হয়ে দাঁড়াও।” (সূরা বাকারা: ২৩৮)। আবু জা‘ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে এ বিষয়ে বিভিন্ন মত পাওয়া যাওয়ায়, আমরা তার ব্যতীত অন্যদের থেকে যা বর্ণিত হয়েছে তা দেখতে চাইলাম। আর যারা আসর সালাত ব্যতীত অন্য সালাতকে ‘সালাতুল উস্তা’ বলে মনে করেন, তাদের মতে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এমন কিছু বর্ণিত হয়েছে যা এর প্রমাণ বহন করে। অতঃপর তারা (সেই বর্ণনা) উল্লেখ করলেন...
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : رجاله ثقات.
قد حدثنا علي بن معبد بن نوح، قال: ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، قال: ثنا أبي، عن ابن إسحاق، قال: حدثني أبو جعفر محمد بن علي، ونافع مولى عبد الله بن عمر: أن عمرو بن رافع مولى عمر بن الخطاب رضي الله عنه حدثها: أنه كان يكتب المصاحف على عهد أزواج النبي صلى الله عليه وسلم قال: فاستكتبتني حفصة بنت عمر رضي الله عنهما، زوج النبي صلى الله عليه وسلم مصحفا، وقالت لي: إذا بلغت هذه الآية من سورة البقرة، فلا تكتبها حتى تأتيني فأمليها عليك كما حفظتها من رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فلما بلغتها أتيتها بالورقة التي أكتبها فقالت: اكتب "حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وصلاة العصر" .
হাফসা বিনত উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমর ইবনু রাফি‘ (যিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন) বর্ণনা করেন যে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের যুগে মুসহাফ (কুরআনের প্রতিলিপি) লিপিবদ্ধ করতেন। তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী হাফসা বিনত উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে তাঁর জন্য একটি মুসহাফ লিখে দেওয়ার নির্দেশ দেন এবং আমাকে বলেন: যখন তুমি সূরা আল-বাক্বারার এই আয়াতে পৌঁছবে, তখন তা লিখো না, যতক্ষণ না তুমি আমার কাছে আসো এবং আমি তোমাকে তা হুবহু লিখে দেই, যেভাবে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে তা মুখস্থ করেছি। আমর ইবনু রাফি‘ বলেন: যখন আমি উক্ত আয়াতে পৌঁছলাম, তখন আমি লেখার কাগজটি নিয়ে তাঁর কাছে গেলাম। তখন তিনি বললেন: লেখো, "তোমরা সালাতসমূহ, মধ্যবর্তী সালাত এবং আসরের সালাতের প্রতি যত্নবান হও।"
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا يونس، قال: حدثني ابن وهب، أن مالكا حدثه، عن زيد بن أسلم، عن عمرو بن رافع … مثله، عن حفصة، غير أنها لم تذكر النبي صلى الله عليه وسلم .
হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এই বর্ণনাটি) এর অনুরূপ। তবে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উল্লেখ করেননি। [আর এই বর্ণনাটি ইউনুস, ইবনু ওয়াহব, মালিক, যায়দ বিন আসলাম এবং আমর বিন রাফি’ এর শৃঙ্খলে এসেছে]।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن.
حدثنا يونس قال: أنا ابن وهب أن مالكا حدثه، عن زيد بن أسلم، عن القعقاع بن حكيم، عن أبي يونس مولى عائشة أنه قال: أمرتني عائشة … عائشة … ثم ذكر نحو حديث حفصة، من حديث علي بن معبد .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু ইউনুস, যিনি আয়িশার মুক্তদাস) বলেন: আয়িশা আমাকে নির্দেশ দিলেন... আয়িশা... অতঃপর (রাবী) আলী ইবনে মা’বাদ-এর হাদীসে বর্ণিত হাফসার হাদীসের অনুরূপ (বর্ণনা) উল্লেখ করা হয়।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا علي بن معبد، قال: ثنا الحجاج بن محمد، قال: قال ابن جريج: أخبرني عبد الملك بن عبد الرحمن، عن أمه أم حميد بنت عبد الرحمن أنها سألت عائشة عن قول الله عز وجل: {الصلاة الوسطى} [البقرة: 238] فقالت: كنا نقرأها على الحرف الأول على عهد النبي صلى الله عليه وسلم {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} . قالوا فلما قال الله عز وجل فيما ذكر في هذه الآثار عن النبي صلى الله عليه وسلم: "حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وصلاة العصر" ثبت بذلك أن الوسطى غير العصر. قال أبو جعفر: وليس في ذلك دليل عندنا على ما ذكروا، لأنه قد يجوز أن يكون العصر مسمّاة بالعصر ومسماة بالوسطى، فذكرها هاهنا باسميها جميعا. هذا يجوز لو ثبت ما ما في تلك الآثار من التلاوة الزائدة على التلاوة التي قامت بها الحجة، مع أن التلاوة التي قامت بها الحجة، دافعة لكل ما خالفها. وقد روي أن الذي كان في مصحف حفصة من ذلك غير ما روينا في الآثار الأول.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর মাতা উম্মে হুমায়দ বিনতে আবদুর রহমান তাঁকে মহান আল্লাহ তাআলার বাণী: {সালাতুল উসতা} [আল-বাকারা: ২৩৮] সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (আয়িশা) বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে প্রথম হরফে (আক্ষরিকভাবে) এটিকে এভাবে পড়তাম: "তোমরা সালাতসমূহকে এবং সালাতুল উসতাকে সংরক্ষণ করো এবং আল্লাহর জন্য বিনীতভাবে দাঁড়াও।"
তারা (অন্যান্য বর্ণনাকারী) বলেন, যখন মহান আল্লাহ তাআলা এই আছারসমূহে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, তাতে বললেন: "তোমরা সালাতসমূহ, সালাতুল উসতা এবং আসরের সালাতকে সংরক্ষণ করো," তখন এর দ্বারা প্রমাণিত হলো যে, উসতা (মধ্যবর্তী সালাত) আসরের সালাত থেকে ভিন্ন।
আবূ জা’ফর বলেন: তাদের উল্লিখিত বিষয়ে আমাদের নিকট কোনো প্রমাণ নেই। কারণ এটা হতে পারে যে, আসরের সালাতকে আসর নামেও ডাকা হয় এবং উসতা (মধ্যবর্তী) নামেও ডাকা হয়। সুতরাং এখানে উভয় নামেই এর উল্লেখ করা হয়েছে। এটা (অর্থাৎ আসরকেই উসতা বলা) বৈধ যদি সেসব আছারে এমন অতিরিক্ত তিলাওয়াত প্রমাণিত হয় যা সেই তিলাওয়াতের অতিরিক্ত, যার দ্বারা প্রমাণ প্রতিষ্ঠিত হয়েছে। অথচ যে তিলাওয়াত দ্বারা প্রমাণ প্রতিষ্ঠিত হয়েছে, তা এর বিপরীত সবকিছুকে প্রত্যাখ্যান করে। আর এটাও বর্ণিত হয়েছে যে, হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসহাফে যা ছিল, তা পূর্বের আছারসমূহে আমরা যা বর্ণনা করেছি, তার থেকে ভিন্ন ছিল।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده ضعيف لجهالة حال أم حميد، وعبد الملك بن عبد الرحمن لم يرو عنه غير ابن جريج، ولم يوثقه غير ابن حبان.
كما حدثنا علي بن شيبة قال: ثنا يزيد بن هارون قال: أنا محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن عمرو بن رافع، قال: كان مكتوبا في مصحف حفصة بنت عمر، حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وهي صلاة العصر وقوموا الله قانتين . قال أبو جعفر فقد ثبت بهذا ما صرفنا إليه تأويل الآثار الأُول من قوله: "حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وصلاة العصر" أنه سمي صلاة العصر بالعصر وبالوسطى. فقد ثبت بهذا قول من ذهب إلى أنها صلاة العصر. وقد روي عن البراء بن عازب في ذلك ما يدل على نسخ ما روي في ذلك عن حفصة وعائشة .
আমর ইবনে রাফি’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হাফসা বিনতে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কুরআনের কপিতে (মুসহাফে) লেখা ছিল: ’তোমরা সালাতসমূহ এবং মধ্যবর্তী সালাতের প্রতি যত্নবান হও, আর তা হলো আসরের সালাত, এবং আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দাঁড়াও।’ আবু জা’ফর বলেন, এর দ্বারা আমাদের সেই ব্যাখ্যা প্রতিষ্ঠিত হয়, যা আমরা পূর্ববর্তী বর্ণনাসমূহের ব্যাখ্যায় গ্রহণ করেছি—অর্থাৎ আল্লাহর এই বাণী: ’তোমরা সালাতসমূহ, মধ্যবর্তী সালাত এবং আসরের সালাতের প্রতি যত্নবান হও’—এর মাধ্যমে আসরের সালাতকেই ’আসর’ এবং ’আল-উসতা’ (মধ্যবর্তী) নামে অভিহিত করা হয়েছে। সুতরাং এর মাধ্যমে তাদের মত প্রতিষ্ঠিত হয় যারা মনে করেন যে তা হলো আসরের সালাত। আর বারা’ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এ বিষয়ে এমন বর্ণনা এসেছে যা হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত বর্ণনাগুলোর (ব্যাখ্যা) রহিত হওয়ার ইঙ্গিত বহন করে।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل محمد بن عمرو بن. علقمة.
كما حدثنا أبو شريح محمد بن زكريا بن يحيى قال: ثنا محمد بن يوسف الفريابي، قال: ثنا فضيل بن مرزوق قال: ثنا شقيق بن عقبة عن البراء بن عازب، قال: نزلت حافظوا على الصلوات وصلاة العصر، فقرأناها على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ما شاء الله، ثم نسخها الله عز وجل فأنزل: {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى} [البقرة: 238] . قال أبو جعفر: فأخبر البراء بن عازب في هذا الحديث أن التلاوة الأولى هي ما روت عائشة وحفصة، وأنه نسخ ذلك التلاوة التي قامت بها الحجة. فإن كان قوله الثاني: لها. {وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى} [البقرة: 238] نسخا للعصر أن تكون هي الوسطى فذلك نسخ وإن كان نسخًا لتلاوة أحد اسميها وتثبيتًا لاسمها الآخر فإنه قد ثبت أن الصلاة الوسطى هي صلاة العصر. فلما احتمل هذا ما ذكرنا، عُدنا إلى ما روي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ذلك.
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (প্রথমত এই আয়াতটি) নাযিল হয়েছিল: "তোমরা সালাতসমূহ এবং আসরের সালাতের প্রতি যত্নবান হও।" আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে তা আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী পাঠ করতাম। এরপর আল্লাহ তাআলা তা রহিত করে দিলেন এবং নাযিল করলেন: {তোমরা সালাতসমূহ এবং মধ্যবর্তী সালাতের প্রতি যত্নবান হও} [সূরা বাকারা: ২৩৮]। আবু জাফর (আত-তাহাবী) বলেন: বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই হাদীসে খবর দিয়েছেন যে, প্রথম তিলাওয়াতটি ছিল তাই যা আয়েশা ও হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন, এবং আল্লাহ তাআলা সেই তিলাওয়াতটি রহিত করে দিয়েছেন যার দ্বারা প্রমাণ প্রতিষ্ঠিত হয়। যদি তাঁর দ্বিতীয় উক্তি: {وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى} [মধ্যবর্তী সালাত], আসরের সালাতের জন্য রহিতকরণ হয়, যাতে এটি মধ্যবর্তী হয়, তবে তা রহিতকরণ। আর যদি এটি এর দুটি নামের মধ্যে একটির তিলাওয়াতকে রহিত করে অন্য নামটি প্রতিষ্ঠা করা হয়, তবে এটা প্রমাণিত যে, সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী সালাত) হলো আসরের সালাত। যেহেতু এই বিষয়টি আমরা যা উল্লেখ করেছি তা ধারণ করে, তাই আমরা এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যা বর্ণিত হয়েছে তার দিকে প্রত্যাবর্তন করলাম।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
فحدثنا علي بن معبد، قال: ثنا شجاع بن الوليد قال: ثنا زائدة بن قدامة، قال: سمعت عاصما يحدث عن زر، عن علي، قال: قاتلنا الأحزاب فشغلونا عن العصر حتى كادت الشمس أن تغيب، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اللهم املأ قلوب الذين شغلونا عن الصلاة الوسطى نارا، واملأ بيوتهم نارا، واملأ قبورهم نارا"، قال علي رضي الله عنه: كنا نرى أنها صلاة الفجر . قال أبو جعفر فهذا علي رضي الله عنه قد أخبر أنهم كانوا يرونها قبل قول النبي صلى الله عليه وسلم هذا الصبح حتى سمعوا النبي صلى الله عليه وسلم يومئذ يقول هذا، فعلموا بذلك أنها العصر.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আহযাব (খন্দকের) যুদ্ধে লড়াই করছিলাম, আর তারা আমাদেরকে আসরের সালাত থেকে বিরত রেখেছিল, এমনকি সূর্য প্রায় ডুবে যাওয়ার উপক্রম হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আল্লাহ! যারা আমাদেরকে সালাতুল উসতা (মধ্যবর্তী সালাত) থেকে বিরত রেখেছে, তাদের অন্তরগুলো আগুন দিয়ে পূর্ণ করে দিন, তাদের ঘরগুলো আগুন দিয়ে পূর্ণ করে দিন এবং তাদের কবরগুলো আগুন দিয়ে পূর্ণ করে দিন।"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা মনে করতাম যে সেটি (সালাতুল উসতা) হলো ফজরের সালাত।
আবূ জা’ফর বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সংবাদ দিয়েছেন যে, তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই কথা বলার পূর্বে এটিকে (সালাতুল উসতাকে) ফজর সালাত মনে করতেন। অবশেষে যখন তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সেদিন এই কথা বলতে শুনলেন, তখন তারা এর মাধ্যমে জানতে পারলেন যে সেটি হলো আসরের সালাত।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : Null
حدثنا ابن مرزوق، قال: ثنا أبو عامر العقدي، عن شعبة، عن الحكم، عن يحيى بن الجزار، عن علي رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم: أنه قعد يوم الخندق على فرضة من فرض الخندق … ثم ذكر نحوه إلا أنه لم يذكر قول علي رضي الله عنه: كنا ترى أنها الصبح .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে (বর্ণিত), নিশ্চয়ই তিনি খন্দকের যুদ্ধের দিন খন্দকের একটি ঘাঁটিতে (বা প্রবেশ পথে) বসেছিলেন... এরপর অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে, তবে এতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এ উক্তিটি উল্লেখ করা হয়নি: ‘আমরা মনে করতাম যে এটি ফজরের সালাত (নামাজ)।’
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده صحيح.
حدثنا أبو بشر الرقي، قال: ثنا الفريابي، عن سفيان، عن عاصم بن أبي النجود عن زر بن حبيش قال: قلت لعبيدة: سل لنا عليًّا عن الصلاة الوسطى، فسأله … فذكر نحوه وزاد: كنا نرى أنها الفجر حتى سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول هذا .
যির ইবনে হুবাইশ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উবাইদাকে বললাম, আপনি আমাদের জন্য আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালাতুল উসতা (মধ্যবর্তী সালাত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করুন। অতঃপর তিনি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন... অতঃপর তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করলেন এবং আরও যোগ করলেন: আমরা মনে করতাম যে সেটি (সালাতুল উসতা) হলো ফজর, যতক্ষণ না আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই কথা বলতে শুনলাম।
تحقيق الشيخ لطيف الرحمن البهرائجي القاسمي : إسناده حسن من أجل عاصم بن أبي النجود.