আত তাওহীদ লি-ইবনু খুযায়মাহ
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَالَ: ثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، قَالَ: ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: ` إِذَا أَبْصَرَهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ قَالُوا: مَا هَؤُلَاءِ؟ فَيُقَالُ: هَؤُلَاءِ الْجَهَنَّمِيُّونَ `
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আল-মিকদাম। তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-মু'তামির। তিনি বললেন: আমি আমার পিতাকে (বর্ণনা করতে) শুনেছি। তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন কাতাদাহ, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে।
নিশ্চয়ই তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“যখন জান্নাতবাসীরা তাদেরকে দেখবে, তখন তারা বলবে: ‘এরা কারা?’ তখন বলা হবে: ‘এরা হলো জাহান্নামীরা’।”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَا: ثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ شُعْبَةُ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً قَالَ: «يُخْرِجُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ، قَوْمًا مُنْتِنِينَ، قَدْ غَشِيَتْهُمُ النَّارُ، بِشَفَاعَةِ الشَّافِعِينَ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، فَيُسَمَّوْنَ الْجَهَنَّمِيُّونَ»
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার এবং মুহাম্মাদ ইবনু আল-ওয়ালীদ। তাঁরা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ। তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, হাম্মাদ থেকে, তিনি রিবঈ ইবনু হিরাশ থেকে, তিনি হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
শু'বাহ বলেছেন যে, তিনি (বর্ণনাকারী) একবার এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে মারফূ' (উত্থাপিত) করেছেন। তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন:
“আল্লাহ সুপারিশকারীদের সুপারিশের মাধ্যমে জাহান্নাম থেকে এমন এক সম্প্রদায়কে বের করবেন, যারা দুর্গন্ধযুক্ত (বা পচে গেছে), যাদেরকে আগুন আচ্ছন্ন করে ফেলেছিল। অতঃপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং তাদেরকে ‘জাহান্নামী’ নামে ডাকা হবে।”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي رَجَاءَ الْعُطَارِدِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَيُخْرَجَنَّ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ بِالشَّفَاعَةِ يُسَمَّوْنَ الْجَهَنَّمِيُّونَ» ، وَسَمِعْتُ بُنْدَارًا فِي الرِّحْلَةِ الثَّانِيَةِ، وَقِيلَ لَهُ: حَدَّثَكُمْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي رَجَاءَ الْعُطَارِدِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ؟ فَقَالَ بُنْدَارٌ: نَعَمْ
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-হাসান ইবনু যাকওয়ান, তিনি আবূ রাজা আল-উতারিদী থেকে, তিনি ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন:
"অবশ্যই সুপারিশের (শাফা‘আতের) মাধ্যমে একদল লোককে জাহান্নাম থেকে বের করে আনা হবে, যাদেরকে 'জাহান্নামী' (আল-জাহান্নামিয়্যূন) নামে ডাকা হবে।"
আর আমি (ইবনু খুযাইমাহ) দ্বিতীয় সফরে (আর-রিহলাহ আছ-ছানিয়াহ) বুন্দারকে বলতে শুনেছি, যখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনাদের নিকট কি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট আল-হাসান ইবনু যাকওয়ান, তিনি আবূ রাজা আল-উতারিদী থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন?
তখন বুন্দার বললেন: হ্যাঁ।
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، وَقَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: شُعْبَةَ، كَانَ أَحْيَانًا يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَأَحْيَانًا لَا يَرْفَعُهُ قَالَ: «يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ، بِالشَّفَاعَةِ، يُسَمَّوْنَ الْجَهَنَّمِيُّونَ»
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু হাকীম, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ দাঊদ। এবং তিনি (আবূ দাঊদ) বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, হাম্মাদ থেকে, তিনি রিবঈ ইবনু হিরাশ থেকে, তিনি হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
তিনি (শু'বাহ) বলেন: শু'বাহ কখনও কখনও এটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে মারফূ' (উত্থিত) করতেন, আবার কখনও কখনও মারফূ' করতেন না।
তিনি (হুযাইফাহ/নবী সাঃ) বলেন: "একদল লোক শাফা'আতের (সুপারিশের) মাধ্যমে জাহান্নাম থেকে বের হবে, যাদেরকে 'আল-জাহান্নামীয়্যূন' (জাহান্নামীরা) নামে ডাকা হবে।"
قَالَ أَبُو بَكْرٍ قُرِئَ عَلَى أَبِي مُوسَى وَأَنَا أَسْمَعُ، قِيلَ: حَدَّثَكُمْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي رَجَاءَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ قَوْمٌ، يُقَالُ لَهُمُ الْجَهَنَّمِيُّونَ مِنْ شَفَاعَةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم؟» فَقَالَ أَبُو مُوسَى: نَعَمْ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: لَسْتُ أُنْكِرُ أَنْ يَكُونَ الْخَبَرَانِ صَحِيحَيْنِ لِأَنَّ أَبَا رَجَاءَ قَدْ جَمَعَ بَيْنَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ فِي غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ أَيْضًا
আবূ বকর (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, আবূ মূসা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট পাঠ করা হলো এবং আমি শুনছিলাম। বলা হলো: তোমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি আল-হাসান ইবনু যাকওয়ান থেকে, তিনি আবূ রাজা থেকে, তিনি ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে, তিনি বলেছেন:
«জাহান্নাম থেকে এমন একদল লোক বের হবে, যাদেরকে 'জাহান্নামী' বলা হবে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুপারিশের মাধ্যমে?»
অতঃপর আবূ মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: হ্যাঁ।
অতঃপর আবূ বকর (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আমি অস্বীকার করি না যে, উভয় বর্ণনা সহীহ হতে পারে। কারণ আবূ রাজা এই হাদীস ছাড়াও অন্যান্য হাদীসে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়ের নিকট থেকে বর্ণনা করেছেন।
وَثَنَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالُ، قَالَ: ثَنَا أَبُو بَحْرٍ، قَالَ: ثَنَا عَوْفٌ، قَالَ: ثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` يَخْرُجُ ⦗ص: 667⦘ ضُبَارَةٌ مِنَ النَّارِ بَعْدَمَا كَانُوا فَحْمًا: قَالَ: فَيُقَالُ: انْبِذُوهُمْ فِي الْجَنَّةِ، وَرُشُّوا عَلَيْهِمُ الْمَاءَ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحَبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ `، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: كَأَنَّمَا كُنْتَ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ يَا رَسُولَ اللَّهِ
আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাফস ইবনু আমর আর-রাব্বাল, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বাহর, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আওফ, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ নাদরা, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আবূ সাঈদ) বলেছেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জাহান্নাম থেকে একদল লোক বের হবে, যখন তারা কয়লায় (ফাহম) পরিণত হয়ে যাবে।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তখন বলা হবে: তাদেরকে জান্নাতে নিক্ষেপ করো এবং তাদের উপর পানি ছিটিয়ে দাও। তখন তারা গজিয়ে উঠবে, যেমন বন্যার স্রোতে ভেসে আসা পলিতে বীজ গজিয়ে ওঠে।"
তখন মুসলিমদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! মনে হচ্ছে যেন আপনি মরুভূমির (বা গ্রামের) লোকদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন।"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: ثَنَا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَخْرُجُ نَاسٌ مِنَ النَّارِ فَيُسَمَّوْنَ الْجَهَنَّمِيُّونَ» قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু উমার, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন খারিজাহ ইবনু মুস'আব, তাঁর পিতা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু আমর) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিছু লোক জাহান্নাম থেকে বের হবে, অতঃপর তাদেরকে 'আল-জাহান্নামিয়্যূন' (জাহান্নামীগণ) নামে ডাকা হবে।"
(বর্ণনাকারী) বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ الْخُرَاسَانِيُّ، قَالَ: ثَنَا أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، ذَاتَ يَوْمٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ نَاسٌ، بَعْدَمَا تُصِيبُهُمُ النَّارُ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ» قَالَ: قُلْتُ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু উমার, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন খারিজাহ ইবনু মুসআব আল-খুরাসানী, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, যে তিনি একদিন আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জাহান্নাম থেকে কিছু লোক বের হবে, আগুন তাদেরকে স্পর্শ করার পর, অতঃপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
(আব্দুল্লাহ ইবনু আমর) বলেন: আমি বললাম: আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: قَالَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ: أَسَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ` أَنَّ اللَّهَ يُخْرِجُ قَوْمًا مِنَ النَّارِ بِالشَّفَاعَةِ؟ قَالَ: نَعَمْ
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আবদাহ, তিনি বলেন: হাম্মাদ ইবনু যায়দ বলেছেন, তিনি বলেন: আমি আমর ইবনু দীনারকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছেন— যে, আল্লাহ্ তা'আলা শাফা'আতের (সুপারিশের) মাধ্যমে একদল লোককে জাহান্নাম থেকে বের করে আনবেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعْتُ مِنْ، عَمْرٍو، مَا شَاءَ اللَّهُ، مِنْ مَرَّةٍ، يَأْتُونَهُ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ عَنْهُ خَاصَّةً، يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ نَاسًا يَدْخُلُونَ النَّارَ، ثُمَّ يُخْرَجُونَ مِنْهَا، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ»
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল জাব্বার ইবনুল আলা, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি বলেন: আমি আমর (ইবনু দীনার)-এর নিকট থেকে শুনেছি— আল্লাহ যা চেয়েছেন, ততবারই (শুনেছি)। লোকেরা তাঁর নিকট আসত এবং বিশেষভাবে তাঁকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করত। তিনি (আমর) বলতেন: আমি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: আমার দুই কান রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছে:
"নিশ্চয়ই কিছু লোক জাহান্নামে প্রবেশ করবে, অতঃপর সেখান থেকে তাদের বের করে আনা হবে, ফলে তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ، يَقُولُ: أُشْهِدُكُمْ، لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأُذُنِي هَاتَيْنٍ، يَقُولُ: ` إِنَّ اللَّهَ يُخْرِجُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَاسًا، مِنَ النَّارِ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ: سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবদির রহমান আল-মাখযূমী এবং মুহাম্মাদ ইবনুল ওয়ালীদ। তাঁরা উভয়েই বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি আমর থেকে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (জাবির) তাকে (আমরকে) বলতে শুনেছেন:
আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি, আমি আমার এই দুই কান দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলছিলেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ কিয়ামতের দিন জাহান্নাম থেকে কিছু লোককে বের করবেন, অতঃপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
আর মুহাম্মাদ ইবনুল ওয়ালীদ বলেছেন: (তিনি) জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনেছেন।
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «سَيَخْرُجُ أُنَاسٌ مِنَ النَّارِ»
ইউনুস ইবনু আব্দুল আ'লা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনু ওয়াহব আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমর ইবনু আল-হারিথ আমাকে খবর দিয়েছেন যে, আমর ইবনু দীনার তাঁর নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তিনি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন:
আমার এই দুই কান রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছে, তিনি বলছেন:
"অচিরেই কিছু লোক জাহান্নাম থেকে বের হবে।"
حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: ثَنَا عَاصِمٌ يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ، قَالَ: ثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ قَوْمًا يُخْرُجَونَ مِنَ النَّارِ بَعْدَمَا يُصِيبُهُمْ سَفْعٌ فِيهَا فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ فَيُسَمِّيهِمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَهَنَّمِيُّونَ»
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ হাশিম যিয়াদ ইবনু আইয়্যুব, তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আসিম, অর্থাৎ ইবনু আলী, তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাম ইবনু ইয়াহইয়া, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয়ই এমন একদল লোক রয়েছে, যারা জাহান্নাম থেকে বের হবে, তাদের উপর সেখানে কিছু আঁচ লাগার পর (বা, তাদের উপর জাহান্নামের আগুন স্পর্শ করার পর)। অতঃপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে। তখন জান্নাতের অধিবাসীরা তাদেরকে 'জাহান্নামী' (আল-জাহান্নামিয়্যূন) নামে ডাকবে।"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ ⦗ص: 671⦘ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` يَدْخُلُ أُنَاسٌ جَهَنَّمَ فَإِذَا صَارُوا حُمَمًا اخْرُجُوا فَأُدْخِلُوا الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ أَهْلُ الْجَنَّةِ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ فَيُقَالُ: هَؤُلَاءِ الْجَهَنَّمِيُّونَ ` قَالَ أَبُو بَكْرٍ: عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، عَنْ هَذَا الشَّيْخِ، أَخْبَارٌ غَيْرَ أَنِّي لَا أَقِفُ عَلَى عَدَالَتِهِ، وَلَا عَلَى جُرْحِهِ
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আ'লা। তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু আল-মুফাদ্দাল। তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব। তিনি বলেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"কিছু লোক জাহান্নামে প্রবেশ করবে। অতঃপর যখন তারা কয়লার মতো অঙ্গারে পরিণত হবে, তখন তাদের সেখান থেকে বের করে আনা হবে এবং জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে। তখন জান্নাতবাসীরা বলবে: এরা কারা? তখন বলা হবে: এরা হলো জাহান্নামীরা।"
আবূ বকর (ইবনু খুযাইমাহ) বলেন: বিশর ইবনু আল-মুফাদ্দাল থেকে এই শাইখ (বর্ণনাকারী) সম্পর্কে কিছু বর্ণনা (আখবার) এসেছে, তবে আমি তার বিশ্বস্ততা (আদালত) বা তার ত্রুটি (জারহ) সম্পর্কে নিশ্চিত নই।
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ النَّضْرِ وَهُوَ أَبُو مُحَمَّدٍ إِمَامُ مَسْجِدِ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، قَالَ: ثَنَا أَبُو عِمْرَانَ، أَنَّهُ رَكِبَ فِي سَفِينَةٍ، فَرَأَى رَجُلًا تَأْخُذُهُ الْعَيْنُ، فَقَالُوا: هَذَا ابْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: حَدِيثٌ بَلَغَنَا عَنْ أَبِيكَ، قَالَ: مَا هُوَ؟ قُلْتُ: بَلَغَنَا أَنَّهُ حَدَّثَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ يُخْرِجُ مِنَ النَّارِ أُنَاسًا بَعْدَمَا أَدْخَلَهُمْ فِيهَا» قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُهُ مِنْهُ، غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنٍ، وَلَا ثَلَاثَةً
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল ওয়ারিছ ইবনু আব্দুস সামাদ, তিনি বললেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, আন-নাদর থেকে— আর তিনি হলেন আবূ মুহাম্মাদ, আবূ ইমরান আল-জাওনী-এর মসজিদের ইমাম— তিনি বললেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ইমরান, যে তিনি একটি নৌকায় আরোহণ করেছিলেন। সেখানে তিনি এমন একজন লোককে দেখলেন যাকে (মানুষের) চোখ লাগতো (অর্থাৎ, যিনি দৃষ্টির শিকার হতেন)। তখন লোকেরা বললো: ইনি হলেন ইবনু আবী সাঈদ আল-খুদরী।
অতঃপর তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন: আপনার পিতা থেকে বর্ণিত একটি হাদীস আমাদের নিকট পৌঁছেছে। তিনি (ইবনু আবী সাঈদ) বললেন: সেটি কী? আমি বললাম: আমাদের নিকট পৌঁছেছে যে, তিনি (আপনার পিতা) বর্ণনা করেছেন যে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন:
“নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা জাহান্নামে প্রবেশ করানোর পরেও কিছু লোককে তা থেকে বের করে আনবেন।”
তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি তাঁর (পিতার) নিকট থেকে এটি একবার, দুইবার কিংবা তিনবারের চেয়েও বেশিবার শুনেছি।
بَابُ ذِكْرِ إِرْضَاءِ اللَّهِ تَعَالَى نَبِيَّهُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فِي الشَّفَاعَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى حَتَّى يُقِرَّ بِأَنَّهُ قَدْ رَضِيَ بِمَا قَدْ أُعْطِيَ فِي أُمَّتِهِ مِنَ الشَّفَاعَةِ
পরিচ্ছেদ: কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআ'লা তাঁর নবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শাফা‘আতের (সুপারিশের) বিষয়ে বারবার সন্তুষ্ট করার উল্লেখ, যতক্ষণ না তিনি (নবী) স্বীকার করেন যে, তাঁর উম্মতের জন্য শাফা‘আতের ক্ষেত্রে তাঁকে যা প্রদান করা হয়েছে, তাতে তিনি সন্তুষ্ট হয়েছেন।
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَيْدٍ، بِعَبَادَانِ، قَالَ عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ الْبَزَّارُ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، جُعِلْتُ فِدَاكَ، أَرَأَيْتَ هَذِهِ الشَّفَاعَةَ الَّتِي يَتَحَدَّثُ بِهَا أَهْلُ الْعِرَاقِ، أَحَقٌّ هِيَ؟ قَالَ: شَفَاعَةُ مَاذَا؟ قَالَ: شَفَاعَةُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: حَقٌّ وَاللَّهِ، إِي وَاللَّهِ، لَحَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ابْنُ الْحَنَفِيَّةِ، عنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ` أَشْفَعُ لِأُمَّتِي، حَتَّى يُنَادِيَنِي رَبِّي، فَيَقُولُ: أَرَضِيتَ يَا مُحَمَّدُ؟، فَأَقُولُ: رَبِّ رَضِيتُ `، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ تَقُولُونَ، مَعْشَرَ أَهْلِ الْعِرَاقِ: إِنَّ أَرْجَى آيَةٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ سبحانه وتعالى عز وجل {قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ} [الزمر: 53] قَرَأَ إِلَى قَوْلِهِ {جَمِيعًا} [البقرة: 29] قُلْتُ: إِنَّا لَنَقُولُ ذَلِكَ، قَالَ: وَلَكِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ نَقُولُ، وَإِنَّ أَرْجَى آيَةٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى} [الضحى: 5]
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু যায়দ, আবাদানে (অবস্থানকারী)। তিনি বলেন, আমর ইবনু আসিম বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হারব ইবনু সুরাইজ আল-বাজ্জার।
তিনি (হারব) বলেন: আমি আবূ জা'ফর মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললাম, ‘আমি আপনার জন্য উৎসর্গীকৃত হই! আপনি কি মনে করেন এই শাফা'আত (সুপারিশ) সম্পর্কে, যা ইরাকের লোকেরা আলোচনা করে, তা কি সত্য?’
তিনি বললেন, ‘কোন শাফা'আত?’ (হারব) বললেন, ‘মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শাফা'আত।’ তিনি বললেন, ‘আল্লাহর কসম, তা সত্য! হ্যাঁ, আল্লাহর কসম!’
আমার চাচা মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনুল হানাফিয়্যাহ আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
‘আমি আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ করব, যতক্ষণ না আমার রব আমাকে ডেকে বলবেন: ‘হে মুহাম্মাদ, আপনি কি সন্তুষ্ট হয়েছেন?’ তখন আমি বলব: ‘হে আমার রব, আমি সন্তুষ্ট হয়েছি।’
অতঃপর তিনি আমার দিকে ফিরে বললেন: ‘হে ইরাকবাসী সম্প্রদায়! তোমরা বলো যে, আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তা'আলা আযযা ওয়া জাল-এর কিতাবের মধ্যে সবচেয়ে আশাব্যঞ্জক আয়াত হলো: {قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ} [সূরা আয-যুমার: ৫৩]— তিনি {جَمِيعًا} পর্যন্ত পাঠ করলেন।
আমি বললাম, ‘আমরা অবশ্যই তা বলি।’
তিনি বললেন, ‘কিন্তু আমরা আহলুল বাইত (নবী পরিবারের সদস্যগণ) বলি যে, আল্লাহ তা'আলার কিতাবের মধ্যে সবচেয়ে আশাব্যঞ্জক আয়াত হলো: {وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى} [সূরা আদ-দুহা: ৫]।’ (অর্থাৎ, আর শীঘ্রই আপনার রব আপনাকে এমন কিছু দান করবেন, যাতে আপনি সন্তুষ্ট হয়ে যাবেন।)
بَابُ ذِكْرِ الْبَيَانِ أَنَّ مِنْ قَضَاءِ اللَّهِ عز وجل، إِخْرَاجُهُمْ مِنْ أَهْلِ النَّارِ مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ بِالشَّفَاعَةِ يَصِيرُونَ فِيهَا فَحْمًا يُمِيتَهُمُ اللَّهُ فِيهَا إِمَاتَةً وَاحِدَةً، ثُمَّ يُؤْذَنُ بَعْدَ ذَلِكَ فِي الشَّفَاعَةِ وَصِفَةُ إِحْيَاءِ اللَّهِ إِيَّاهُمْ، بَعْدَ إِخْرَاجِهِمْ مِنَ النَّارِ، وَقَبْلَ دُخُولِهِمُ الْجَنَّةِ بِلَفْظَةٍ عَامَّةٍ مُرَادُهَا خَاصٌّ
পরিচ্ছেদ: সেই ব্যাখ্যার উল্লেখ যা প্রমাণ করে যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর ফায়সালাসমূহের অন্তর্ভুক্ত হলো, তাওহীদপন্থীদের মধ্য থেকে যারা জাহান্নামের অধিবাসী হবে, তাদেরকে শাফা‘আতের মাধ্যমে সেখান থেকে বের করে আনা। তারা সেখানে (আগুনে) কয়লার মতো হয়ে যাবে। আল্লাহ তাদেরকে সেখানে একবারের জন্য মৃত্যু দেবেন, অতঃপর এর পরে শাফা‘আতের অনুমতি দেওয়া হবে। এবং জাহান্নাম থেকে বের করার পর এবং জান্নাতে প্রবেশের পূর্বে আল্লাহ কর্তৃক তাদেরকে পুনর্জীবিত করার (ইহইয়া) পদ্ধতি, যা একটি সাধারণ শব্দ দ্বারা বর্ণিত, কিন্তু যার উদ্দেশ্য বিশেষ (নির্দিষ্ট)।
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنا ابْنُ عُلَيَّةَ، وَحَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا، فَإِنَّهُمْ لَا يَمُوتُونَ، وَلَا يَحْيَوْنَ، وَلَكِنْ أُنَاسٌ أَوْ كَمَا قَالَ تُصِيبُهُمُ النَّارُ، بِقَدْرِ ذُنُوبِهِمْ أَوْ كَمَا قَالَ خَطَايَاهُمْ فَيُمِيتُهُمُ اللَّهُ إِمَاتَةً، حَتَّى إِذَا صَارُوا فَحْمًا، أَذِنَ فِي الشَّفَاعَةِ، فَجِيءَ بِهِمْ ضَبَائِرَ ضَبَائِرَ يُلْقَوْنَ عَلَى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ، فَيُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ أَفِيضُوا عَلَيْهِمْ، قَالَ: فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: كَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَانَ بِالْبَادِيَةِ، وَقَالَ أَبُو هَاشِمٍ: فَيَنْبُتُوا عَلَى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ ` قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَالصَّوَابُ مَا قَالَهُ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ لَنَا أَبُو هَاشِمٍ قَالَ إِسْمَاعِيلُ: الْحِبَّةُ مَا يَنْبَذِرُ مِنْ نَبْتِ الرَّجُلِ مِنَ الْحَبِّ فَيَبْقَى فِي الْأَرْضِ، حَتَّى تُصِيبُهُ السَّمَاءُ مِنْ قَابِلٍ فَيَنْبُتُ ⦗ص: 675⦘ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي هَاشِمٍ، قَالَ: ` وَلَكِنْ نَاسٌ تُحَطِّمُهُمْ ذُنُوبُهُمْ، فَيُمِيتُهُمُ اللَّهُ فِيهَا إِمَاتَةً قَالَ: فَيَجِيءُ بِهِمْ ضَبَائِرَ ضَبَائِرَ، حَتَّى يُلْقَوْنَ عَلَى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ فَيُفِيضُونَ عَلَيْهِمْ ` قَالَ أَبُو بَكْرٍ: غَيْرَ أَنِّي لَا أَقِفُ، كَيْفَ قَالَ أَحْمَدُ هَذِهِ اللَّفْظَةَ فَنَبَتُوا أَوْ فَيَنْبُتُوا، لِأَنِّي خَرَّجْتُهُ فِي التَّصْنِيفِ فِي عَقِبِ حَدِيثِ أَبِي هَاشِمٍ بِمِثْلِهِ
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়া'কূব ইবনু ইবরাহীম আদ-দাওরাক্বী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু উলাইয়্যাহ। এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ হাশিম যিয়াদ ইবনু আইয়ূব, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল, সাঈদ ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি আবূ নাদরাহ থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জাহান্নামের সেই অধিবাসীগণ, যারা তার স্থায়ী অধিবাসী, তারা সেখানে মরবেও না, আর বাঁচবেও না। কিন্তু কিছু লোক—অথবা যেমন তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন—তাদের পাপের পরিমাণ অনুযায়ী আগুন তাদের স্পর্শ করবে—অথবা যেমন তিনি বলেছেন—তাদের ভুল-ত্রুটির কারণে। অতঃপর আল্লাহ তাদেরকে মৃত্যু দেবেন, এক প্রকার মৃত্যু। এমনকি যখন তারা কয়লায় পরিণত হবে, তখন শাফা‘আতের (সুপারিশের) অনুমতি দেওয়া হবে। অতঃপর তাদেরকে দলবদ্ধভাবে আনা হবে এবং জান্নাতের নহরসমূহের উপর নিক্ষেপ করা হবে। তখন বলা হবে: ‘হে জান্নাতবাসীগণ! তোমরা তাদের উপর (পানি) ঢেলে দাও।’ তিনি (আবূ সাঈদ) বলেন: অতঃপর তারা এমনভাবে সতেজ হয়ে উঠবে, যেমন বন্যার স্রোতে ভেসে আসা পলিমাটিতে বীজ অঙ্কুরিত হয়।"
তখন উপস্থিত লোকদের মধ্যে একজন বললেন: মনে হচ্ছে যেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মরুভূমিতে (বা গ্রামীণ পরিবেশে) ছিলেন (কারণ তিনি এমন উপমা ব্যবহার করেছেন)। আর আবূ হাশিম বলেছেন: অতঃপর তারা জান্নাতের নহরসমূহের তীরে সতেজ হয়ে উঠবে।
আবূ বকর (ইবনু খুযায়মাহ) বলেন: সঠিক হলো যা দাওরাক্বী বলেছেন। আবূ হাশিম আমাদের নিকট বলেছেন, ইসমাঈল বলেছেন: ‘আল-হিব্বাহ’ (বীজ) হলো সেই শস্যদানা যা মানুষের রোপণ করা শস্য থেকে ঝরে পড়ে এবং জমিতে থেকে যায়, যতক্ষণ না পরবর্তী বছর বৃষ্টি তাকে স্পর্শ করে এবং তা অঙ্কুরিত হয়।
[পৃষ্ঠা: ৬৭৫]
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আবদাহ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু দীনার, আবূ মাসলামাহ থেকে, তিনি আবূ নাদরাহ থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ হাশিমের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "কিন্তু কিছু লোক, যাদেরকে তাদের পাপসমূহ চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দেবে। অতঃপর আল্লাহ তাদেরকে সেখানে এক প্রকার মৃত্যু দেবেন।" তিনি বলেন: "অতঃপর তাদেরকে দলবদ্ধভাবে আনা হবে, এমনকি তাদেরকে জান্নাতের নহরসমূহের উপর নিক্ষেপ করা হবে, আর তারা তাদের উপর (পানি) ঢেলে দেবে।"
আবূ বকর (ইবনু খুযায়মাহ) বলেন: তবে আমি নিশ্চিত নই যে আহমাদ এই শব্দটি কীভাবে বলেছেন—‘ফানাবাতু’ (তারা সতেজ হলো) নাকি ‘ফায়ানবুতু’ (তারা সতেজ হবে), কারণ আমি এই হাদীসটিকে আবূ হাশিমের হাদীসের শেষে অনুরূপভাবে সংকলন করেছি।
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: ثَنَا أَبُو مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` أَمَّا ⦗ص: 676⦘ أَهْلُ النَّارِ، فَإِنَّهُمْ لَا يَمُوتُونَ فِيهَا وَلَا يَحْيَوْنَ وَلَكِنَّ أُنَاسًا تُصِيبُهُمُ النَّارُ عُقُوبَةً بِذُنُوبٍ عَمِلُوهَا، فَيُمِيتُهُمْ إِمَاتَةً، حَتَّى إِذَا كَانُوا فَحْمًا، أَذِنَ فِي الشَّفَاعَةِ، فَيُجَاءُ بِهِمْ ضَبَائِرَ ضَبَائِرَ، قَالَ: فَيُلْقَوْنَ عَلَى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ، ثُمَّ يُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، أَفِيضُوا عَلَيْهِمْ، قَالَ: فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ تَكُونُ فِي السَّيْلِ ` حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ عُقْبَةُ بْنُ سِنَانٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: ثَنَا غَسَّانُ بْنُ مُضَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ، وَقَالَ: «وَلَكِنْ أَقْوَامٌ أَصَابَتْهُمُ النَّارُ بِخَطَايَاهُمْ أَوْ بِذُنُوبِهِمْ، وَقَالَ فَنَبَتُوا»
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল আ'লা আস-সান'আনী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু যুরাই', তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ মাসলামাহ, তিনি আবূ নাদরাহ থেকে, তিনি আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জাহান্নামের স্থায়ী অধিবাসীরা, তারা সেখানে মরবেও না, আর বাঁচবেও না। কিন্তু কিছু লোক, যারা তাদের কৃতকর্মের পাপের কারণে শাস্তি হিসেবে জাহান্নামের আগুনে পতিত হবে, আল্লাহ তাদেরকে মৃত্যু দেবেন (অর্থাৎ এক প্রকারের মৃত্যু, যা তাদের কষ্ট লাঘব করবে), যতক্ষণ না তারা কয়লায় পরিণত হয়। যখন তারা কয়লায় পরিণত হবে, তখন আল্লাহ শাফা'আতের (সুপারিশের) অনুমতি দেবেন। অতঃপর তাদেরকে দলবদ্ধভাবে (বা স্তূপাকারে) আনা হবে।" তিনি (আবূ সাঈদ) বলেন: "অতঃপর তাদেরকে জান্নাতের নহরসমূহের উপর নিক্ষেপ করা হবে। অতঃপর বলা হবে: হে জান্নাতবাসীরা, তোমরা তাদের উপর পানি ঢেলে দাও (বা প্রবাহিত করো)।" তিনি বলেন: "অতঃপর তারা দ্রুত বর্ধনশীল বীজের মতো গজিয়ে উঠবে, যা বন্যার স্রোতে ভেসে আসে।"
আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বিশর উকবাহ ইবনু সিনান আল-বাসরী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন গাসসান ইবনু মুদার, তিনি সাঈদ ইবনু ইয়াযীদ থেকে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি ইবনু উলাইয়্যার হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: "কিন্তু কিছু লোক, যাদেরকে তাদের ভুলত্রুটি বা পাপের কারণে আগুন স্পর্শ করেছে।" এবং তিনি বলেছেন: "অতঃপর তারা গজিয়ে উঠবে।"