المستدرك على الصحيحين للحاكم
Al-Mustadrak alas-Sahihayn lil Hakim
আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
140 - فَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، قَالَ: مَرَّ بِهِ رَجُلٌ لَهُ شَرَفٌ وَهُوَ بِسُوقِ الْمَدِينَةِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ عَلْقَمَةُ: يَا فُلَانُ، إِنَّ لَكَ رَحِمًا وَلَكَ حَقًّا، وَإِنِّي رَأَيْتُكَ تَدْخُلُ عَلَى هَؤُلَاءِ الْأُمَرَاءِ فَتَتَكَلَّمُ عِنْدَهُمْ بِمَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَكَلَّمَ، وَإِنِّي سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ الْحَارِثِ الْمُزَنِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللَّهِ، مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيُكْتَبُ اللَّهُ لَهُ بِهَا رِضْوَانَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ، وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللَّهِ، مَا يَظُنُّ أَنْ تَبْلُغَ مَا بَلَغَتْ فَيُكْتَبُ اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا سَخَطَهُ إِلَى يَوْمِ يَلْقَاهُ» . قَالَ عَلْقَمَةُ: وَيْحَكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَقُولُ وَمَاذَا تَتَكَلَّمُ بِهِ؟ فَرُبَّ كَلَامٍ مَنَعَنِي مَا سَمِعْتُهُ مِنْ بِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ. «قَصَرَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ بِرِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو وَلَمْ يَذْكُرْ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ»
অনুবাদঃ আলকামা ইবনে ওয়াক্কাস (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: একজন মর্যাদাবান ব্যক্তি তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি মদীনার বাজারে ছিলেন। অতঃপর তিনি (ঐ ব্যক্তি) তাঁকে সালাম দিলেন। তখন আলকামা তাঁকে বললেন: হে অমুক, আপনার আত্মীয়তার বন্ধন আছে এবং আপনার হক্বও আছে, আর আমি আপনাকে দেখেছি আপনি এই আমীরদের (শাসকদের) কাছে প্রবেশ করেন এবং আল্লাহর ইচ্ছায় আপনি তাদের সামনে যা বলার তা বলেন। আর আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবী বিলাল ইবনুল হারিস আল-মুযানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় তোমাদের কেউ কেউ আল্লাহর সন্তুষ্টির এমন একটি কথা বলে ফেলে, যা দ্বারা সে কল্পনাও করে না যে তা এতটা পৌঁছাতে পারে যতটা পৌঁছেছে, ফলে আল্লাহ তার জন্য এর বিনিময়ে তাঁর সন্তুষ্টি লিখে দেন সেই দিন পর্যন্ত, যেদিন সে তাঁর (আল্লাহর) সাথে সাক্ষাৎ করবে। আর নিশ্চয় তোমাদের কেউ কেউ আল্লাহর অসন্তুষ্টির এমন একটি কথা বলে ফেলে, যা দ্বারা সে কল্পনাও করে না যে তা এতটা পৌঁছাতে পারে যতটা পৌঁছেছে, ফলে আল্লাহ তার উপর এর বিনিময়ে তাঁর অসন্তুষ্টি লিখে দেন সেই দিন পর্যন্ত, যেদিন সে তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করবে।" আলকামা বললেন: তোমার দুর্ভোগ হোক! অতএব তুমি দেখো, তুমি কী বলছো এবং কী নিয়ে কথা বলছো? কারণ, বহু কথাই আমাকে বিরত রেখেছে যা আমি বিলাল ইবনুল হারিস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর নিকট থেকে শুনেছি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]