المستدرك على الصحيحين للحاكم
Al-Mustadrak alas-Sahihayn lil Hakim
আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
143 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَمِعْتُ فُلَانًا يَذْكُرُ وَيُثْنِي خَيْرًا، زَعَمَ أَنَّكَ أَعْطَيْتَهُ دِينَارَيْنِ، قَالَ: «لَكِنْ فُلَانٌ مَا يَقُولُ ذَلِكَ، وَلَقَدْ أَصَابَ مِنِّي مَا بَيْنَ مِائَةٍ إِلَى عَشَرَةٍ» قَالَ: ثُمَّ قَالَ: «وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَخْرُجُ مِنْ عِنْدِي بِمَسْأَلَتِهِ مُتَأَبِّطُهَا» قَالَ أَحْمَدُ: أَوْ نَحْوَهُ «وَمَا هِيَ إِلَّا نَارٌ» قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَلِمَ تُعْطِيهُمْ؟ قَالَ: «مَا أَصْنَعُ؟ يَسْأَلُونِي وَيَأْبَى اللَّهُ لِيَ الْبُخْلَ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» . وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِشْرٍ الرَّقِّيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ
[التعليق - من تلخيص الذهبي]
143 - على شرط الشيخين
অনুবাদঃ আবু সাঈদ আল-খুদরি রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমি অমুককে বলতে শুনলাম, সে (আপনার) প্রশংসা করছে এবং উত্তম কথা বলছে। সে দাবি করেছে যে আপনি তাকে দুটি দীনার দিয়েছেন।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “কিন্তু অমুক তো এমন কথা বলে না। অথচ সে আমার কাছ থেকে একশ থেকে দশ (মুদ্রা)-এর মধ্যবর্তী পরিমাণ লাভ করেছে।”
তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: অতঃপর তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের কেউ কেউ আমার নিকট থেকে তার (নিজের) চাওয়ার বস্তুটি বগলে নিয়ে যায়। আর তা (ঐ বস্তুটি) আগুন ছাড়া আর কিছুই নয়।”
তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! তাহলে আপনি কেন তাদের দান করেন?
তিনি বললেন: “আমি কী করব? তারা আমার কাছে চায়, আর আল্লাহ আমার জন্য কৃপণতা পছন্দ করেন না।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]