الحديث


المستدرك على الصحيحين للحاكم
Al-Mustadrak alas-Sahihayn lil Hakim
আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





المستدرك على الصحيحين للحاكم (20)


20 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ بِهَمْدَانَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيُّ، قَالَ: قَالَ يَهُودِيٌّ لِصَاحِبِهِ: اذْهَبْ بِنَا إِلَى هَذَا النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْأَلَهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ} [الإسراء: 101] فَقَالَ: لَا تَقُولُوا لَهُ نَبِيٌّ، فَإِنَّهُ لَوْ سَمِعَكَ لَصَارَتْ لَهُ أَرْبَعَةُ أَعْيُنٍ، قَالَ: فَسَأَلَاهُ، فَقَالَ: «لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا تَسْرِقُوا، وَلَا تَزْنُوا، وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ، وَلَا تَسْحَرُوا، وَلَا تَأْكُلُوا الرِّبَا، وَلَا تَمْشُوا بِبَرِيءٍ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ لِيَقْتُلَهُ، وَلَا تَقْذِفُوا مُحْصَنَةً، وَأَنْتُمْ يَا يَهُودُ عَلَيْكُمْ خَاصَّةً أَلَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ» فَقَبَّلَا يَدَهُ وَرِجْلَهُ، وَقَالَا: نَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ، فَقَالَ: «مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُسْلِمَا؟» قَالَا: إِنَّ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ دَعَا أَنْ لَا يَزَالَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ نَبِيٌّ، وَإِنَّا نَخْشَى أَنْ يَقْتُلَنَا يَهُودُ " هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ لَا نَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً بِوَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَا ذَكَرَ الصَّفْوَانُ بْنُ عَسَّالٍ حَدِيثًا وَاحِدًا

20M - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ الْحَافِظَ، وَيَسْأَلَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، فَقَالَ: لِمَ تَرَكَا حَدِيثَ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ أَصْلًا؟ فَقَالَ: لِفَسَادِ الطَّرِيقِ إِلَيْهِ ". قَالَ الْحَاكِمُ: " إِنَّمَا أَرَادَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بِهَذَا حَدِيثَ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ فَإِنَّهُمَا تَرَكَا عَاصِمَ بْنَ بَهْدَلَةَ، فَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ وَيُقَالُ: الْهَمْدَانِيُّ وَكُنْيَتُهُ أَبُو الْعَالِيَةِ، فَإِنَّهُ مِنْ كِبَارِ أَصْحَابِ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ «. وَقَدْ رَوَى عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَغَيْرِهِمَا مِنَ الصَّحَابَةِ،» وَقَدْ رَوَى عَنْهُ أَبُو الزُّبَيْرِ الْمَكِّيُّ وَجَمَاعَةٌ مِنَ التَّابِعِينَ "

[التعليق - من تلخيص الذهبي]
20 - صحيح لا نعرف له علة




অনুবাদঃ ২০ - সাফওয়ান ইবনু আস্সাল আল-মুরাদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ইহুদি তার সঙ্গীকে বলল: চলো আমরা এই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে যাই এবং তাঁকে এই আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করি: "আর অবশ্যই আমরা মূসাকে নয়টি সুস্পষ্ট নিদর্শন দিয়েছিলাম।" (সূরা ইসরা: ১০১)। তখন (অন্য সঙ্গী) বলল: তোমরা তাঁকে 'নবী' বলো না; কারণ তিনি যদি তোমাকে শোনেন, তবে তার চারটি চোখ হয়ে যাবে (অর্থাৎ তিনি অত্যন্ত খুশি হবেন)। তিনি (সাফওয়ান) বলেন: অতঃপর তারা দুজন তাঁকে (রাসূলুল্লাহকে) জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: "আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শিরক (শরিক) করো না; চুরি করো না; যেনা (ব্যভিচার) করো না; আল্লাহ যাকে হত্যা করা হারাম করেছেন, ন্যায়সঙ্গত কারণ (হক) ছাড়া তাকে হত্যা করো না; যাদু (সেহর) করো না; সূদ (রিবা) খেয়ো না; কোনো নিরপরাধ ব্যক্তিকে হত্যার উদ্দেশ্যে ক্ষমতাশালীর কাছে নিয়ে যেও না; এবং সতী নারীকে অপবাদ দিও না।" (অতঃপর তিনি বললেন:) "আর তোমরা, হে ইহুদিরা! তোমাদের জন্য বিশেষভাবে (আদেশ) হলো, শনিবারে (শনিবারের সীমা) লঙ্ঘন করো না।" অতঃপর তারা দুজন তাঁর (রাসূলুল্লাহর) হাত ও পা চুম্বন করল এবং বলল: আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি অবশ্যই নবী। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের দুজনকে ইসলাম গ্রহণ করতে বাধা দিচ্ছে কী?" তারা বলল: দাউদ (আলাইহিস সালাম) দু'আ করেছিলেন যে, তাঁর বংশধরদের মধ্যে যেন সব সময় নবী থাকেন, আর আমরা ভয় পাই যে ইহুদিরা আমাদের হত্যা করবে।
-------------
২০-মীম
আমি আবু আব্দুল্লাহ মুহাম্মদ ইবনু ইয়াকূব আল-হাফিযকে বলতে শুনেছি। তাঁকে মুহাম্মদ ইবনু উবাইদুল্লাহ জিজ্ঞেস করলেন,“আপনারা কেন মূলত সফওয়ান ইবনু আসসালের হাদীস গ্রহণ করা থেকে বিরত থাকলেন?” তিনি জবাব দিলেন,“তার কাছে পৌঁছানোর সনদের (রাস্তায়) দুর্বলতার কারণে।”

হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, “আবু আব্দুল্লাহ আসলে এর দ্বারা আসিমের হাদীস—যা তিনি যিরর-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন—এই কথাই বোঝাতে চেয়েছেন। কারণ তাঁরা দু’জনই আসিম ইবনু বাহদালাকে পরিত্যাগ করেছিলেন। আর আবদুল্লাহ ইবনু সালামাহ আল-মুরাদী—যাঁকে আল-হামদানীও বলা হয় এবং যাঁর কুনিয়াত (উপনাম) আবু আল-আলিয়া—তিনি আলী (রা.) ও আবদুল্লাহ (রা.)-এর বিশিষ্ট সাহাবিদের অন্যতম ছিলেন। তিনি সা‘দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস, জাবির ইবনু আবদুল্লাহসহ আরও অনেক সাহাবির কাছ থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন।এবং তাঁর থেকে আবু যুবাইর আল-মাক্কী ও বহু তাবেয়ী হাদীস বর্ণনা করেছেন।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]




20 - إسناده ضعيف من أجل عبد الله بن سَلِمة، وسيأتي الكلام على حاله عند التعليق على كلام المصنف لاحقًا. وهو في "مسند أحمد" 30/ (18092) عن محمد بن جعفر ويزيد بن هارون عن شعبة، بهذا الإسناد. 20M - هكذا في النسخ الخطية، وفي المطبوع: محمد بن عبيد الله، وأُلحق لفظ الجلالة في (ب) إلحاقًا، ولم نتبيَّن محمدًا هذا، وأما أبو عبد الله محمد بن يعقوب هذا فهو الأخرم، حافظ مشهور، له "مستخرج" على "صحيح مسلم"، انظر ترجمته في "سير أعلام النبلاء" 15/ 466.