المستدرك على الصحيحين للحاكم
Al-Mustadrak alas-Sahihayn lil Hakim
আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
220 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الرَّازِيُّ، وَحدثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، إِمْلَاءً، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَيُّوبَ الْمُخَرِّمِيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْفَزَارِيُّ قَالُوا: ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِلْأَنْبِيَاءِ مَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ» ، قَالَ: " فَيَجْلِسُونَ عَلَيْهَا وَيَبْقَى مِنْبَرِي لَا أَجْلِسُ عَلَيْهِ - أَوْ لَا أَقْعُدُ عَلَيْهِ - قَائِمًا بَيْنَ يَدَيْ رَبِّي مَخَافَةَ أَنْ يَبْعَثَ بِي إِلَى الْجَنَّةِ وَيُبْقِي أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا مُحَمَّدُ مَا تُرِيدُ أَنْ أَصْنَعَ بِأُمَّتِكَ، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ عَجِّلْ حِسَابَهُمْ، فَيُدْعَى بِهِمْ فَيُحَاسَبُونَ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَةِ اللَّهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَتِي، فَمَا أَزَالُ أُشَفَّعُ حَتَّى أُعْطَى صِكَاكًا بِرِجَالٍ قَدْ بُعِثَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ، وَآتِي مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ، فَيَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ، مَا تَرَكْتَ لِلنَّارِ لِغَضَبِ رَبِّكَ فِي أُمَّتِكَ مِنْ بَقِيَّةٍ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يَحْتَجَّا بِمُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، وَهُوَ قَلِيلُ الْحَدِيثِ يَجْمَعُ حَدِيثَهُ، وَالْحَدِيثُ غَرِيبٌ فِي أَخْبَارِ الشَّفَاعَةِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "
[التعليق - من تلخيص الذهبي]
220 - الحديث منكر
অনুবাদঃ আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নবীগণের জন্য স্বর্ণের মিম্বরসমূহ থাকবে।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বলেন, "তখন তারা সেগুলির উপর উপবেশন করবেন। আর আমার মিম্বর বাকি থাকবে, কিন্তু আমি তার উপর উপবেশন করব না – অথবা তিনি বলেন – আমি তার উপর বসব না – আমার রবের সামনে দাঁড়িয়ে থাকব। এই ভয়ে যে, তিনি (আল্লাহ) হয়তো আমাকে জান্নাতে পাঠিয়ে দেবেন আর আমার উম্মতকে আমার পরে রেখে দেবেন। তখন আমি বলব: হে আমার রব, আমার উম্মত, আমার উম্মত! তখন আল্লাহ তা'আলা বলবেন: হে মুহাম্মদ, তুমি তোমার উম্মতের ব্যাপারে কী করতে চাও? তখন আমি বলব: হে আমার রব, তাদের হিসাব দ্রুত সম্পন্ন করে দিন। অতঃপর তাদের ডাকা হবে এবং তাদের হিসাব নেওয়া হবে। তাদের মধ্যে কিছু লোক আল্লাহর রহমতে জান্নাতে প্রবেশ করবে, এবং তাদের মধ্যে কিছু লোক আমার শাফায়াতের মাধ্যমে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আমি অনবরত শাফায়াত করতে থাকব, যতক্ষণ না আমাকে এমন লোকদের জন্য ছাড়পত্র (লিখিত অনুমতি) দেওয়া হবে যাদেরকে জাহান্নামে পাঠানোর নির্দেশ হয়ে গেছে। আর আমি জাহান্নামের রক্ষক মালিকের কাছে আসব। তখন তিনি বলবেন: হে মুহাম্মদ, তোমার রবের ক্রোধের জন্য তোমার উম্মতের মধ্যে তুমি আর কিছুই অবশিষ্ট রাখলে না (যাকে জাহান্নামে দেওয়া যায়)।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]