المستدرك على الصحيحين للحاكم
Al-Mustadrak alas-Sahihayn lil Hakim
আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
226 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ الشَّبَامِيُّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ السُّوَائِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَقِيلٍ الثَّقَفِيِّ، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ، فَعَلَقْنَا طَرِيقًا مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ حَتَّى أَنَخْنَا بِالْبَابِ، وَمَا فِي النَّاسِ رَجُلٌ أَبْغَضُ إِلَيْنَا مِنْ رَجُلٍ نَلِجُ عَلَيْهِ مِنْهُ، فَدَخَلْنَا وَسَلَّمْنَا وَبَايَعْنَا، فَمَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ حَتَّى مَا فِي النَّاسِ رَجُلٌ أَحَبُّ إِلَيْنَا مِنْ رَجُلٍ خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا سَأَلْتَ رَبَّكَ مُلْكًا كَمُلْكِ سُلَيْمَانَ؟ فَضَحِكَ وَقَالَ: «لَعَلَّ صَاحِبَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ مُلْكِ سُلَيْمَانَ، إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَبْعَثْ نَبِيًّا إِلَّا أَعْطَاهُ دَعْوَةً، فَمِنْهُمْ مَنِ اتَّخَذَ بِهَا دُنْيَا فَأُعْطِيَهَا، وَمِنْهُمْ مَنْ دَعَا بِهَا عَلَى قَوْمِهِ فَأُهْلِكُوا بِهَا، وَإِنَّ اللَّهَ أَعْطَانِي دَعْوَةً فَاخْتَبَأْتُهَا عِنْدَ رَبِّي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ» . «وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِعَلِيِّ بْنِ هَاشِمٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَقِيلٍ الثَّقَفِيُّ صَحَابِيٌّ، قَدْ تَحْتَجُّ بِهِ أَئِمَّتُنَا فِي مَسَانِيدِهِمْ، فَأَمَّا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ فَإِنَّهُ مَنْ يَجْمَعُ حَدِيثَهُ، وَيُعِدُّ مَسَانِيدَهُ فِي الْكُوفِيِّينَ»
[التعليق - من تلخيص الذهبي]
226 - ليس بثابت
অনুবাদঃ আব্দুর রহমান ইবনে আবি আকীল আস-সাকাফী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি সাকীফ গোত্রের প্রতিনিধি দলের সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলাম। আমরা মদীনার একটি পথ ধরে চলছিলাম, অবশেষে আমরা দরজার কাছে আমাদের বাহন বসালাম। আর আমরা যার কাছে প্রবেশ করতে চলেছি, তার চেয়ে অপ্রিয় ব্যক্তি আমাদের কাছে আর কেউ ছিল না। অতঃপর আমরা প্রবেশ করলাম, তাঁকে সালাম জানালাম এবং তাঁর হাতে বায়আত করলাম। আমরা তাঁর কাছ থেকে বের হওয়ার আগ পর্যন্ত এমনটি হলো যে, যার নিকট থেকে আমরা বের হলাম, তার চেয়ে প্রিয় মানুষ আমাদের কাছে আর কেউ ছিল না। অতঃপর আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি কি আপনার রবের কাছে সুলাইমান (আঃ)-এর রাজত্বের মতো রাজত্ব চাননি? তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) হাসলেন এবং বললেন: "সম্ভবত তোমাদের সাথী (আমি) আল্লাহর কাছে সুলাইমান (আঃ)-এর রাজত্ব থেকেও উত্তম। নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এমন কোনো নবী প্রেরণ করেননি, যাকে তিনি একটি দোয়া দান করেননি। তাদের কেউ কেউ তা দ্বারা দুনিয়া চেয়েছেন, ফলে তাকে তা দেওয়া হয়েছে। আর তাদের কেউ কেউ তা দ্বারা তাদের কওমের বিরুদ্ধে দোয়া করেছেন, ফলে তারা এর দ্বারা ধ্বংস হয়েছে। আর নিশ্চয় আল্লাহ আমাকে একটি দোয়া দান করেছেন, যা আমি আমার রবের কাছে কেয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফায়াত (সুপারিশ) হিসেবে গোপন (সংরক্ষণ) করে রেখেছি।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]