المستدرك على الصحيحين للحاكم
Al-Mustadrak alas-Sahihayn lil Hakim
আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
248 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَأَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ الْعَدَوِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْأَخِلَّاءُ ثَلَاثَةٌ: فَإِمَّا خَلِيلٌ فَيَقُولُ لَكَ: مَا أَعْطَيْتَ، وَمَا أَمْسَكْتَ فَلَيْسَ لَكَ فَذَلِكَ مَالُكَ، وَإِمَّا خَلِيلٌ فَيَقُولُ: أَنَا مَعَكَ حَتَّى تَأْتِيَ بَابَ الْمَلِكِ، ثُمَّ أَرْجِعُ وَأَتْرُكُكَ، فَذَلِكَ أَهْلُكَ وَعَشِيرَتُكَ يُشَيِّعُونَكَ حَتَّى تَأْتِيَ قَبْرَكَ، ثُمَّ يَرْجِعُونَ فَيَتْرُكُونَكَ، وَإِمَّا خَلِيلٌ فَيَقُولُ: أَنَا مَعَكَ حَيْثُ دَخَلْتَ وَحَيْثُ خَرَجْتَ فَذَلِكَ عَمَلُكَ فَيَقُولُ: وَاللَّهِ لَقَدْ كُنْتَ مِنْ أَهْوَنِ الثَّلَاثَةِ عَلِيَّ «.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، فَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِالْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ وَلَا أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عَلَى هَذِهِ السِّيَاقَةِ وَلَهُ شَاهِدٌ قَدْ خَرَّجَاهُ "
[التعليق - من تلخيص الذهبي]
248 - على شرطهما ولا علة له
অনুবাদঃ আনাস ইবনে মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "বন্ধু বা সঙ্গী (আখিল্লা) হলো তিন প্রকার। প্রথম বন্ধু (খলিল) তোমাকে বলবে: যা তুমি (খরচ করে) দিয়ে দিয়েছো, (কেবল) সেটাই তোমার; আর যা তুমি আটকে রেখেছো তা তোমার নয়। সেটাই হলো তোমার সম্পদ। আর দ্বিতীয় বন্ধু (খলিল) যে বলবে: আমি তোমার সাথে আছি যতক্ষণ না তুমি বাদশাহর দরজায় পৌঁছবে, তারপর আমি ফিরে যাবো এবং তোমাকে ছেড়ে দেবো। তারাই হলো তোমার পরিবার ও তোমার গোষ্ঠী, যারা তোমাকে তোমার কবর পর্যন্ত পৌঁছে দেবে, তারপর তারা ফিরে যাবে এবং তোমাকে ছেড়ে দেবে। আর তৃতীয় বন্ধু (খলিল) যে বলবে: তুমি যেখানেই প্রবেশ করবে এবং যেখান থেকেই বের হবে আমি তোমার সাথেই আছি। সেটাই হলো তোমার আমল (কর্ম)। সে (আমল) বলবে: আল্লাহর কসম! তুমি তো আমার কাছে এই তিনটির মধ্যে সবচেয়ে তুচ্ছ ছিলে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]