হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (10067)


• حدثنا أبو علي محمد بن أحمد بن الحسن ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر ح. وحدثنا أحمد بن إسحاق ثنا أحمد بن يحيى ابن نصر ثنا حميد بن مسعدة ثنا بشر بن المفضل قالا: ثنا شعبة عن أبي مالك عن ربعي عن حذيفة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «كل معروف صدقة». مشهور عن شعبة رواه عنه أيضا عباد بن عباد. ولشعبة في هذا أقوال أربعة.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক ভালো কাজই সাদাকা (দান)।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10068)


• حدثنا محمد بن المظفر ثنا عبد الله بن أبي داود ثنا يعقوب بن يوسف ابن أبي عيسى ثنا روح بن عبادة ثنا شعبة عن نعيم بن أبي هند عن ربعي عن حذيفة. عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «كل معروف صدقة». تفرد به روح عن شعبة




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক ভালো কাজই সাদকা।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10069)


• حدثنا محمد بن المظفر ثنا أحمد بن محمد بن سعيد ثنا محمد ابن إسماعيل بن إسحاق الراشدي ثنا محمد بن داود بن عبد الجبار ثنا أبي عن شعبة عن حبيب بن أبي عمرة عن سعيد بن جبير عن ابن عباس. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «كل معروف صدقة». تفرد به داود عن شعبة.




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক ভালো কাজই হলো সদকা।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10070)


• حدثنا محمد بن المظفر ثنا محمد بن عبد الله بن يوسف بن أيوب المهدي ثنا عمي أحمد بن يوسف ثنا مسلم بن إبراهيم ثنا شعبة عن فرقذ السنجي عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «كل معروف صدقة إلى غني كان أو فقير». غريب تفرد به مسلم عن شعبة ولا أعرف لشعبة عن فرقد غيره.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক নেক কাজই হলো সাদাকা, তা (সাদাকা গ্রহণকারী) ধনী হোক বা গরীব।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10071)


• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ح. وحدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا يعلى بن عباد وأبو النضر قالوا:
«أنت مني بمنزلة هارون من موسى». تفرد به نصار عن أبي داود من حديث عاصم، وكذا قال شيخنا: نصار، وغيره يقول: نصار.




আব্দুল্লাহ ইবনে জা'ফর আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তাকে ইউনুস ইবনে হাবিব বর্ণনা করেছেন, তাকে আবূ দাউদ বর্ণনা করেছেন। (হা). এবং আবূ বকর ইবনে খাল্লাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তাকে আল-হারিস ইবনে আবী উসামা বর্ণনা করেছেন, তাকে ইয়া'লা ইবনে আব্বাদ এবং আবুন-নাদর বর্ণনা করেছেন। তারা বলেন:
"তুমি আমার কাছে হারুন (আঃ)-এর কাছে মূসা (আঃ)-এর মর্যাদার মতো।"
এটি শুধু নাস্সার, 'আসিমের সূত্রে আবূ দাউদ থেকে বর্ণনা করেছেন। আমাদের শায়খও এভাবে 'নাস্সার' বলেছেন, আর অন্যরা 'নাসসার' বলে থাকেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10072)


• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ثنا شعبة أخبرني أيوب وخالد الحذاء عن الحسن قال أخبرتنا أمنا عن أم سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال لعمار: «تقتلك الفئة الباغية».




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: “তোমাকে সীমালঙ্ঘনকারী দলটি হত্যা করবে।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10073)


• حدثنا محمد بن إسحاق ثنا محمد بن نعيم ثنا عفان ثنا شعبة عن أيوب عن الحسن مثله. ثابت مشهور من حديث شعبة عن أيوب وخالد. اختلف أصحاب شعبة فيه عليه من عشرة أوجه.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু নুআইম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আফফান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, শু'বাহ, তিনি আইয়ুব থেকে, তিনি আল-হাসান থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। এটি শু'বাহ কর্তৃক আইয়ুব ও খালিদ থেকে বর্ণিত হাদিস হিসেবে সুপ্রমাণিত ও সুপরিচিত। এ বিষয়ে শু'বাহ-এর শিষ্যরা তাঁর কাছ থেকে দশটি ভিন্ন উপায়ে বর্ণনা করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10074)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن عثمان الواسطي ثنا عبدان بن أحمد وزكريا الساجي وجعفر بن أحمد بن سنان قالوا: ثنا محمد بن بشار بندار ثنا أبو داود ثنا شعبة عن يونس بن عبيد عن الحسن عن أمه عن أم سلمة عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال لعمار. «تقتلك الفئة الباغية». تفرد به عبد الصمد عن شعبة عن عون.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লক্ষ্য করে বলেছেন: "একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10075)


• حدثنا محمد بن حميد ثنا يحيى بن زهير ثنا عبدة ابن عبد الله ثنا عبد الصمد ح. وحدثنا أبو بكر الطلحي ثنا محمد بن عبد الله الحضرمي ثنا محمد بن عبد الله بن جبلة ثنا غندر قال: ثنا شعبة عن خالد الحذاء عن سعيد بن أبي الحسن عن أمه عن أم سلمة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعمار: «تقتلك الفئة الباغية». عزيز من حديث شعبة عن خالد عن سعيد ابن أبي الحسن أخي الحسن.




উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মারকে বলেছিলেন: "একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10076)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة عن خالد الحذاء عن عكرمة عن أبي سعيد الخدري أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعمار: «تقتلك الفئة الباغية» تفرد به غندر عن شعبة عن خالد. ورواه عقبة بن مكرم عن غندر فقال: عن أبي هريرة بدل أبي سعيد.




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "একটি সীমালঙ্ঘনকারী দল তোমাকে হত্যা করবে।" এটি গুন্দার শু'বাহ থেকে, তিনি খালিদ থেকে এককভাবে বর্ণনা করেছেন। আর উকবাহ ইবনু মুকরিম এটি গুন্দার থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি আবু সাঈদের পরিবর্তে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10077)


• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ثنا شعبة عن عمرو بن دينار عن أبي هشام عن أبي سعيد الخدري أن النبي صلى الله عليه وسلم قال في عمار: «تقتلك الفئة الباغية» رواه يحيى بن عبدويه مثله عن شعبة.
ثنا الحسين بن إسحاق ثنا هدية بن عبد الوهاب ح. وحدثنا أبو أحمد محمد ابن أحمد ثنا عبد الله بن شيرويه ثنا إسحاق بن راهويه قالوا: ثنا النضر بن شميل ثنا شعبة ثنا أبو سلمة سعد بن يزيد عن أبي نضرة المنذر بن مالك عن أبي سعيد الخدري. قال حدثني من هو خير مني أبو قتادة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال لعمار بن ياسر: «ويحك يا ابن سمية، بؤسا لك، تقتلك الفئة الباغية». لفظ إسحاق. تفرد به النضر عن شعبة.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বলেন: "একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"

আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমার চেয়েও উত্তম ব্যক্তি আবু কাতাদাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তিনি আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেন: "আফসোস তোমার জন্য, হে সুমাইয়ার পুত্র! তোমার জন্য দুর্ভোগ, একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10078)


• حدثنا الحسن بن علي الوراق ثنا عبد الله بن العباس الطيالسي ثنا محمد بن عبد الله المخرمي ثنا غسان بن مضر ثنا خالد عن شعبة عن أبي نضرة عن أبي سعيد قال:

حدثني من هو خير مني - يعني أبا قتادة - قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«عمار تقتله الفئة الباغية». كذا وقع في كتابي شعبة عن أبي نضرة، والصواب ما تقدم شعبة عن أبى سلمة عن أبى نضرة.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যিনি আমার চেয়ে উত্তম—অর্থাৎ আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তিনি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আম্মারকে বিদ্রোহী বা সীমালঙ্ঘনকারী দল হত্যা করবে।”

(শুবাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কিতাবে আবূ নাদরা থেকে এভাবেই বর্ণনা এসেছে। তবে সঠিক হলো শুবাহ থেকে আবূ সালামা থেকে আবূ নাদরা-এর সূত্রে যা পূর্বে এসেছে।)









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10079)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة عن عمرو ابن دينار عن رجل من أهل مصر يحدث أن عمرو بن العاص أهدى إلى ناس هدايا ففضل عمار بن ياسر فقيل له فقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «تقتل عمارا الفئة الباغية». تفرد به غندر عن شعبة




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কিছু সংখ্যক লোককে উপহার দিলেন, কিন্তু আম্মার ইবনে ইয়াসিরকে তিনি (অন্যদের চেয়ে) বেশি প্রাধান্য দিলেন। যখন তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলো, তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “আম্মারকে সীমালঙ্ঘনকারী বা বিদ্রোহী দল হত্যা করবে।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10080)


• حدثنا محمد ابن أحمد بن الحسن ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة عن العوام بن حوشب عن رجل من بني شيبان عن حنظلة ابن سويد الغنوي قال وكان يأمن عند علي وعند أهل الشام، قال: فجئ برأس عمار قال: فجعل رجلان يختصمان في رأس عمار يقول هذا: أنا قتلته ويقول الآخر: أنا قتلته، فقال عبد الله بن عمرو: لا عليكما! لا تختصما فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «تقتله الفئة الباغية». تفرد به غندر عن شعبة عن العوام.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হানযালা ইবনে সুওয়াইদ আল-গানাওয়ী (যিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এবং সিরিয়াবাসীর কাছেও নির্ভরযোগ্য ছিলেন) বলেন: আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মস্তক আনা হলো। তখন দু'জন লোক আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মস্তক নিয়ে ঝগড়া করছিল। তাদের একজন বলছিল: আমি তাকে হত্যা করেছি, আর অন্যজন বলছিল: আমি তাকে হত্যা করেছি। অতঃপর আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমাদের দু'জনের উপর কোনো দায় নেই! তোমরা ঝগড়া করো না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তাকে বিদ্রোহী দল হত্যা করবে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10081)


• حدثنا يوسف بن يعقوب النجيرمي ثنا الحسن بن المثنى ثنا عفان ح.
ثنا عبد الله بن معاذ ثنا أبي ح. وحدثنا حبيب بن الحسن ثنا أحمد بن الحسن الصوفى ثنا عمر بن شعبة ثنا زيد بن يحيى الأنماطي قالوا: ثنا شعبة عن الحكم قال سمعت أبا جحيفة يقول سمعت عليا يقول: «خير هذه الأمة بعد نبيها أبو بكر، وخيرهم بعد أبي بكر عمر، ولو شئت أن أسمي الثالث لسميت».

صحيح مشهور من حديث شعبة عن الحكم ولشعبة فيه روايات مختلفة اختلف أصحابه عليه على اثني عشر قولا.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "এই উম্মতের মধ্যে তার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর শ্রেষ্ঠতম হলেন আবূ বকর, আর আবূ বকরের পর শ্রেষ্ঠতম হলেন উমর। আমি যদি চাইতাম, তবে তৃতীয় ব্যক্তির নামও উল্লেখ করতে পারতাম।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10082)


• حدثنا محمد بن المظفر ثنا يحيى بن محمد بن صاعد ثنا عيسى بن عبد الله الطيالسي ثنا داود بن مهران ثنا داود بن الزبرقان ثنا شعبة عن الحكم عن ابن أبي ليلى عن علي مثل حديث أبي جحيفة «خير هذه الأمة بعد نبيها أبو بكر وخيرهم بعد أبي بكر عمر» تفرد به داود بن الزبرقان من حديث عبد الله بن أبي ليلى.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এই উম্মতের মধ্যে নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন আবূ বকর এবং আবূ বকরের পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন উমর।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10083)


• حدثنا أحمد بن جعفر النسائي ثنا الحسين بن عمر بن إبراهيم الثقفي ثنا أبي ثنا محمد بن القاسم الأسدي ثنا شعبة عن الحكم عن عبد خير قال قام علي على المنبر فقال: «ألا أخبركم بخير هذه الأمة بعد نبيها؟ قالوا: بلى!! قال: أبو بكر، ثم سكت سكتة ثم قال: ألا أخبركم بخير هذه الأمة بعد أبي بكر؟ عمر». تفرد به محمد ابن القاسم من حديث الحكم عن عبد خير




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরের ওপর দাঁড়িয়ে বললেন: আমি কি তোমাদেরকে তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে এই উম্মতের শ্রেষ্ঠতম ব্যক্তি সম্পর্কে অবগত করব না? তারা বললেন: অবশ্যই! তিনি বললেন: আবু বকর। এরপর তিনি কিছুক্ষণ নীরব রইলেন, অতঃপর বললেন: আমি কি তোমাদেরকে আবু বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পরে এই উম্মতের শ্রেষ্ঠতম ব্যক্তি সম্পর্কে অবগত করব না? [তিনি হলেন] উমর।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10084)


• حدثنا الحسن بن علي الوراق ثنا جعفر الفريابي ثنا عبيد الله بن معاذ ثنا أبي ح. وحدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة عن حبيب ابن أبي ثابت قال سمعت حديثا عن عبد خير فلقيته فسألته فحدثني أنه سمع عليا بقول: «خير الناس بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم أبو بكر ثم عمر». لفظ محمد بن جعفر. وقال معاذ سمع عبد خير عن علي قال: «ألا أخبركم بخير الناس بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم أبو بكر، ثم قال: ألا أخبركم بخير الناس بعد أبي بكر عمر» رواه أبو داود ووكيع وغيرهم عن شعبة مثله.
عليه الصلاة والسلام أبو بكر ثم عمر». حديث شعبة عن عون غريب. وعن الحكم مشهور.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন আবূ বকর, অতঃপর উমার। (এই শব্দগুলো মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফরের। আর মু‘আয (অন্য বর্ণনায়) বলেছেন, তিনি (আব্দ খায়ের) আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছ থেকে শুনেছেন, তিনি বলেছেন: আমি কি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি সম্পর্কে জানাব না? তিনি হলেন আবূ বকর। অতঃপর তিনি বললেন: আমি কি তোমাদেরকে আবূ বকরের পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি সম্পর্কে জানাব না? তিনি হলেন উমার।) এই হাদীসটি আবূ দাঊদ, ওয়াকী‘ এবং অন্যরা শু‘বাহ্ থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। [উপসংহারের উল্লেখ:] তাঁর উপর সালাত ও সালাম বর্ষিত হোক—আবূ বকর অতঃপর উমার। আউন থেকে শু‘বাহ্র এই হাদীসটি গরীব (একক সূত্র বিশিষ্ট), আর হাকামের সূত্রে এটি মাশহূর (প্রসিদ্ধ)।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10085)


• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا أبو النضر ح. وحدثنا فاروق الخطابي ثنا أبو مسلم الكشي ثنا سليمان بن حرب قالا: ثنا شعبة عن عمرو بن مرة قال سمعت عبد الله بن سلمة قال سمعت عليا يقول «ألا أخبركم بخير الناس بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم أبو بكر، وبعد أبي بكر عمر». مشهور من حديث شعبة عن عمرو بن مرة.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি কি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না? তিনি হলেন আবূ বাকর। আর আবূ বাকরের পরে হলেন উমার।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10086)


• حدثنا محمد بن المظفر ثنا محمد بن خلف القاضي ثنا وكيع ثنا محمد بن عبد الله بن زيد مولى بني هاشم ثم ابن كنانة ثنا شبابة بن سوار ثنا شعبة عن الحجاج بن أرطاة عن عمرو بن مرة عن عبد الله بن سلمة عن علي. قال: «خير هذه الأمة بعد نبيها أبو بكر، ثم خيرها بعد أبي بكر عمر، ولو شئت أن أسمي الثالث لسميت».

غريب تفرد به شبابة عن شعبة عن الحجاج.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: এই উম্মতের মধ্যে তার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন আবূ বকর, এরপর আবূ বকরের পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন উমর, আর আমি যদি চাইতাম, তৃতীয় ব্যক্তির নাম উল্লেখ করতে পারতাম।