হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (10081)


• حدثنا يوسف بن يعقوب النجيرمي ثنا الحسن بن المثنى ثنا عفان ح.
ثنا عبد الله بن معاذ ثنا أبي ح. وحدثنا حبيب بن الحسن ثنا أحمد بن الحسن الصوفى ثنا عمر بن شعبة ثنا زيد بن يحيى الأنماطي قالوا: ثنا شعبة عن الحكم قال سمعت أبا جحيفة يقول سمعت عليا يقول: «خير هذه الأمة بعد نبيها أبو بكر، وخيرهم بعد أبي بكر عمر، ولو شئت أن أسمي الثالث لسميت».

صحيح مشهور من حديث شعبة عن الحكم ولشعبة فيه روايات مختلفة اختلف أصحابه عليه على اثني عشر قولا.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "এই উম্মতের মধ্যে তার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর শ্রেষ্ঠতম হলেন আবূ বকর, আর আবূ বকরের পর শ্রেষ্ঠতম হলেন উমর। আমি যদি চাইতাম, তবে তৃতীয় ব্যক্তির নামও উল্লেখ করতে পারতাম।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10082)


• حدثنا محمد بن المظفر ثنا يحيى بن محمد بن صاعد ثنا عيسى بن عبد الله الطيالسي ثنا داود بن مهران ثنا داود بن الزبرقان ثنا شعبة عن الحكم عن ابن أبي ليلى عن علي مثل حديث أبي جحيفة «خير هذه الأمة بعد نبيها أبو بكر وخيرهم بعد أبي بكر عمر» تفرد به داود بن الزبرقان من حديث عبد الله بن أبي ليلى.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এই উম্মতের মধ্যে নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন আবূ বকর এবং আবূ বকরের পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন উমর।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10083)


• حدثنا أحمد بن جعفر النسائي ثنا الحسين بن عمر بن إبراهيم الثقفي ثنا أبي ثنا محمد بن القاسم الأسدي ثنا شعبة عن الحكم عن عبد خير قال قام علي على المنبر فقال: «ألا أخبركم بخير هذه الأمة بعد نبيها؟ قالوا: بلى!! قال: أبو بكر، ثم سكت سكتة ثم قال: ألا أخبركم بخير هذه الأمة بعد أبي بكر؟ عمر». تفرد به محمد ابن القاسم من حديث الحكم عن عبد خير




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরের ওপর দাঁড়িয়ে বললেন: আমি কি তোমাদেরকে তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে এই উম্মতের শ্রেষ্ঠতম ব্যক্তি সম্পর্কে অবগত করব না? তারা বললেন: অবশ্যই! তিনি বললেন: আবু বকর। এরপর তিনি কিছুক্ষণ নীরব রইলেন, অতঃপর বললেন: আমি কি তোমাদেরকে আবু বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পরে এই উম্মতের শ্রেষ্ঠতম ব্যক্তি সম্পর্কে অবগত করব না? [তিনি হলেন] উমর।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10084)


• حدثنا الحسن بن علي الوراق ثنا جعفر الفريابي ثنا عبيد الله بن معاذ ثنا أبي ح. وحدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة عن حبيب ابن أبي ثابت قال سمعت حديثا عن عبد خير فلقيته فسألته فحدثني أنه سمع عليا بقول: «خير الناس بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم أبو بكر ثم عمر». لفظ محمد بن جعفر. وقال معاذ سمع عبد خير عن علي قال: «ألا أخبركم بخير الناس بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم أبو بكر، ثم قال: ألا أخبركم بخير الناس بعد أبي بكر عمر» رواه أبو داود ووكيع وغيرهم عن شعبة مثله.
عليه الصلاة والسلام أبو بكر ثم عمر». حديث شعبة عن عون غريب. وعن الحكم مشهور.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন আবূ বকর, অতঃপর উমার। (এই শব্দগুলো মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফরের। আর মু‘আয (অন্য বর্ণনায়) বলেছেন, তিনি (আব্দ খায়ের) আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছ থেকে শুনেছেন, তিনি বলেছেন: আমি কি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি সম্পর্কে জানাব না? তিনি হলেন আবূ বকর। অতঃপর তিনি বললেন: আমি কি তোমাদেরকে আবূ বকরের পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি সম্পর্কে জানাব না? তিনি হলেন উমার।) এই হাদীসটি আবূ দাঊদ, ওয়াকী‘ এবং অন্যরা শু‘বাহ্ থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। [উপসংহারের উল্লেখ:] তাঁর উপর সালাত ও সালাম বর্ষিত হোক—আবূ বকর অতঃপর উমার। আউন থেকে শু‘বাহ্র এই হাদীসটি গরীব (একক সূত্র বিশিষ্ট), আর হাকামের সূত্রে এটি মাশহূর (প্রসিদ্ধ)।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10085)


• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا أبو النضر ح. وحدثنا فاروق الخطابي ثنا أبو مسلم الكشي ثنا سليمان بن حرب قالا: ثنا شعبة عن عمرو بن مرة قال سمعت عبد الله بن سلمة قال سمعت عليا يقول «ألا أخبركم بخير الناس بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم أبو بكر، وبعد أبي بكر عمر». مشهور من حديث شعبة عن عمرو بن مرة.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি কি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না? তিনি হলেন আবূ বাকর। আর আবূ বাকরের পরে হলেন উমার।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10086)


• حدثنا محمد بن المظفر ثنا محمد بن خلف القاضي ثنا وكيع ثنا محمد بن عبد الله بن زيد مولى بني هاشم ثم ابن كنانة ثنا شبابة بن سوار ثنا شعبة عن الحجاج بن أرطاة عن عمرو بن مرة عن عبد الله بن سلمة عن علي. قال: «خير هذه الأمة بعد نبيها أبو بكر، ثم خيرها بعد أبي بكر عمر، ولو شئت أن أسمي الثالث لسميت».

غريب تفرد به شبابة عن شعبة عن الحجاج.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: এই উম্মতের মধ্যে তার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন আবূ বকর, এরপর আবূ বকরের পরে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলেন উমর, আর আমি যদি চাইতাম, তৃতীয় ব্যক্তির নাম উল্লেখ করতে পারতাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10087)


• حدثنا محمد بن علي بن حبيش والحسن بن علي قالا: ثنا القاسم بن زكريا ثنا عيسى بن عبد الله زغاث ح. وحدثنا أبو سعيد محمد بن بشر بن العباس ثنا أبو قريش محمد بن جمعة القهستاني ثنا حمدون بن عمارة قالا: ثنا داود بن مهران ثنا داود بن الزبرقان عن شعبة عن عاصم عن زر بن حبيش. قال سمعت عليا يقول هذا القول:

«خير هذه الأمة بعد نبيها أبو بكر ثم عمر». غريب من حديث شعبة عن عاصم تفرد به داود بن الزبرقان.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই উম্মাহর মধ্যে তাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে সর্বোত্তম হলেন আবূ বকর, অতঃপর উমর।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10088)


• حدثنا محمد بن المظفر ثنا محمد بن سليمان ابن عبد الكريم ثنا علي بن عبد الله بن عبد ربه ثنا أبى ثنا غذافر. وكان عند شعبة بن صفوان جالسا - عن شعبة عن أبي إسحاق قال سمعت علي بن أبي طالب يقول وهو على منبر الكوفة: «خير الناس بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم أبو بكر، وبعد أبي بكر عمر، وإن شئتم أخبرتكم بالثالث. قالوا: يا أبا إسحاق: أخير أو أفضل؟ قال: خير خ ي ر» وتهجاه.

غريب من حديث شعبة وأبي إسحاق عن علي تفرد به غذافر.
خير. عن علي قال: «خير هذه الأمة بعد نبيها أبو بكر ثم عمر». تفرد به النضر عن شعبة من حديث أبي إسحاق عن عبد خير




আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন কূফার মিম্বারের উপর ছিলেন, তখন বলছিলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পর সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষ হলেন আবূ বকর, আর আবূ বকরের পর হলেন উমার। আর তোমরা যদি চাও, আমি তোমাদেরকে তৃতীয়জনের খবর দেব।" (রাবীগণ) জিজ্ঞেস করলেন, "হে আবূ ইসহাক, (তিনি কি) 'খাইরুন' (শ্রেষ্ঠ) নাকি 'আফদ্বালু' (সর্বোত্তম) বলেছিলেন?" তিনি বললেন, "(তিনি) 'খাইরুন'-ই বলেছিলেন," এবং তিনি (বর্ণনাকারী) শব্দটি বানান করে উচ্চারণ করলেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10089)


• حدثنا محمد بن إبراهيم ثنا أبو عروبة الحراني ثنا إسماعيل بن أحمد بن داود السلمسيمى ثنا أبو قتادة ثنا شعبة عن عطاء بن السائب عن البختري. قال خطب علي فقال: «ألا إن خير هذه الأمة بعد نبيها أبو بكر وعمر. فقام رجل فقال: وأنت يا أمير المؤمنين؟ فقال: نحن أهل بيت لا يوازينا أحد». غريب من حديث شعبة عن عطاء تفرد به أبو قتادة.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) খুতবা প্রদানকালে বললেন: "সাবধান! এই উম্মাহর মধ্যে তার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পরে শ্রেষ্ঠ হলেন আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।" তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: "আর আপনি কেমন, হে আমীরুল মু'মিনীন?" তিনি (আলী) বললেন: "আমরা হলাম এমন আহলে বাইত (নবীর পরিবার), যার সাথে অন্য কারো তুলনা চলে না।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10090)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا هاشم بن مرثد ثنا أبو صالح الفراء ثنا أبو أبو إسحاق الفزاري ثنا شعبة عن سلمة بن كهيل عن أبي الزعراء - أو عن زيد بن وهب - أن سويد بن غفلة دخل على علي بن أبي طالب في إمارته فقال يا أمير المؤمنين إني مررت بنفر يذكرون أبا بكر وعمر بغير الذي هما أهل له من الإسلام. فنهض إلى المنبر وهو قابض على يدي فقال: والذي فلق الحبة وبرأ النسمة، لا يحبهما إلا مؤمن فاضل، ولا يبغضهما ويخالفهما إلا شقي مارق، فحبهما قربة، وبغضهما مروق، ما بال أقوام يذكرون أخوي رسول الله صلى الله عليه وسلم ووزيريه وصاحبيه وسيدى قريش، وأبوى المسلمين، فانا برئ ممن يذكرهما وعليه معاقب.




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুওয়াইদ ইবনে গাফলা তাঁর খেলাফতকালে তাঁর নিকট প্রবেশ করে বললেন, হে আমীরুল মুমিনীন! আমি এমন কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম যারা আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমনভাবে আলোচনা করছিল যা ইসলামে তাঁদের প্রাপ্য নয়। তখন তিনি আমার হাত ধরে মিম্বারের দিকে উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: সেই সত্তার শপথ, যিনি শস্যদানা বিদীর্ণ করেছেন এবং মানবসত্তা সৃষ্টি করেছেন! কোনো ফযীলতপূর্ণ মুমিন ছাড়া কেউ তাঁদের দু'জনকে ভালোবাসে না। আর কোনো বিদ্রোহী পথভ্রষ্ট ব্যক্তি ছাড়া কেউ তাঁদের দু'জনকে ঘৃণা করে না এবং তাঁদের বিরোধিতা করে না। সুতরাং, তাঁদের দু’জনকে ভালোবাসা আল্লাহর নৈকট্য এবং তাঁদের দু’জনকে ঘৃণা করা (দ্বীন থেকে) বেরিয়ে যাওয়া। কিছু লোকের কী হয়েছে যে তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দুই ভাই, তাঁর দুই উজির, তাঁর দুই সাথী, কুরাইশের দুই নেতা এবং মুসলিমদের দুই পিতৃতুল্য ব্যক্তিকে (খারাপভাবে) স্মরণ করে? আমি তাদের থেকে মুক্ত যারা তাঁদের দু'জনকে (খারাপভাবে) স্মরণ করে এবং তাকে অবশ্যই শাস্তি দেওয়া হবে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10091)


• حدثنا أحمد بن جعفر بن معبد ثنا أحمد بن عصام ثنا روح بن عبادة ثنا شعبة قال سمعت عبد الملك بن عمير قال سمعت أبا سلمة عن أبي هريرة أنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أصدق بيت قالت العرب.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আরবরা যে পংক্তিটি বলেছে, তার মধ্যে সবচেয়ে সত্য হলো।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10092)


• ألا كل شيء ما خلا الله باطل




জেনে রাখো, আল্লাহ ব্যতীত সবকিছুই বাতিল (অসার)।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10093)


• .

مشهور من حديث شعبة ثابت متفق عليه.
عن شعبة.




প্রসিদ্ধ (হাদীস), যা শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীস থেকে গৃহীত, সুপ্রতিষ্ঠিত (এবং) মুত্তাফাকুন আলাইহি (ঐকমত্যপূর্ণ)। শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10094)


• حدثناه إبراهيم بن أحمد بن أبي حصين ثنا محمد بن عبد الله الحضرمي ثنا علقمة بن زيد بن عمرو ثنا أبو بكر بن عياش عن نصر عن شعبة عن علي بن زيد عن أنس بن مالك. قال: «إن كانت الأمة من إماء أهل المدينة لتأخذ بيد رسول الله صلى الله عليه وسلم فتدور به فى حوائجها حتى تفرغ ثم يرجع». قال الحضرمي: وحدثنا أبو كريب محمد بن العلاء ثنا يحيى بن آدم ثنا أبو بكر بن عياش عن نصر عن شعبة مثله.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মদীনার অধিবাসীদের দাসীদের মধ্য থেকে কোনো দাসী অবশ্যই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাত ধরত এবং তার প্রয়োজন পূরণের জন্য তাঁকে সাথে নিয়ে যেত, যতক্ষণ না সে তার প্রয়োজন শেষ করত। অতঃপর তিনি (নিজ বাড়িতে) ফিরে যেতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10095)


• حدثنا أحمد بن إبراهيم بن يوسف ثنا محمد بن زكريا ثنا عمرو بن مرزوق ثنا شعبة عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إذا توضأ الرجل فأحسن الوضوء ثم خرج إلى الصلاة لا يخرجه غيرها، لا يخطو خطوة إلا رفعه بها درجة، وحط عنه خطيئة». مشهور ثابت من حديث شعبة والأعمش.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি ভালোভাবে উযূ করে (পবিত্রতা অর্জন করে), অতঃপর শুধু সালাতের (নামাযের) উদ্দেশ্যে বের হয়, অন্য কোনো উদ্দেশ্য তাকে বের না করে, সে যখনই কোনো কদম ফেলে, তার বিনিময়ে তার একটি মর্যাদা উন্নীত হয়, এবং তার একটি পাপ মোচন করা হয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10096)


• حدثنا أبو بكر محمد بن عبد الله بن ممشاد القارئ ثنا عبيد بن الحسن ثنا عمرو بن مرزوق ثنا شعبة عن يعلى بن عطاء عن عبد الله بن سفيان الثقفي عن أبيه قال: قلت يا رسول الله مرني بأمر في الإسلام لا أسأل عنه أحدا بعدك، قال: «فأشار رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى لسانه». مشهور من حديث شعبة.




সুফইয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে ইসলামে এমন একটি কাজের নির্দেশ দিন, যা আমি আপনার পরে আর কাউকে জিজ্ঞাসা করব না। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জিহ্বার দিকে ইশারা করলেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10097)


• حدثنا القاضي أبو أحمد محمد بن أحمد بن إبراهيم ثنا محمد بن أيوب ثنا داود بن إبراهيم الواسطي ثنا شعبة عن فراس عن الشعبي عن عبد الله بن عمر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الكبائر أربع، الإشراك بالله، وقتل النفس التي حرم الله، وعقوق الوالدين، واليمين الغموس». ثابت صحيح من حديث شعبة وفراس.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কবীরা গুনাহ চারটি: আল্লাহর সাথে শিরক করা, আল্লাহ যাকে হত্যা করা হারাম করেছেন, সেই প্রাণকে হত্যা করা, পিতামাতার অবাধ্যতা করা এবং ইয়ামিনুল গামূস (মিথ্যা কসম)।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10098)


• حدثنا محمد بن أحمد ثنا محمد بن أيوب ثنا علي بن عثمان الرقاشي ثنا حماد بن سلمة أنبأنا شعبة بن الحجاج عن أبي إسحاق عن عبد الله بن يزيد عن البراء بن عازب أن رسول الله صلى الله عليه وسلم «كان إذا رفع رأسه من الركوع لم نحن ظهورنا حتى نراه ساجدا». صحيح ثابت من حديث شعبة رواه غير واحد عن حماد عن شعبة.




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রুকু থেকে তাঁর মাথা উঠাতেন, আমরা তাঁর সিজদা করা না দেখা পর্যন্ত আমাদের পিঠ সোজা করতাম না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10099)


• حدثنا محمد بن معمر ثنا يوسف القاضي ثنا عمرو بن مرزوق ثنا شعبة عن أبي حمزة عن هلال بن حصين قال أتيت المدينة فنزلت منزلا لأبي سعيد الخدري قال: فجمعني وإياه المجلس قال: فسمعته يحدث قال: أصابني جوع على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال حتى شددت على بطني حجرا، قال فقالت امرأتي: لو أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فسألته، فقد أتاه فلان فسأله فأعطاه، قال: فقلت لا أسأله حتى لا أجد شيئا، قال: فانطلقت إليه فوجدته يخطب. قال: فأدركت من قوله وهو يقول «من يستغن يغنه الله ومن استعف يعفه الله، ومن سألنا فإما أن نبذل له وإما أن نواسيه، ومن استغنى أحب إلينا ممن سألنا




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি (একবার এক ব্যক্তিকে) বলতে শুনলাম, সে বলল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে আমি ক্ষুধার্ত হয়েছিলাম, এমনকি আমি আমার পেটে পাথর বেঁধেছিলাম। তখন আমার স্ত্রী আমাকে বলল: তুমি যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যেতে এবং তাঁর কাছে চাইতে! অমুক তাঁর কাছে গিয়েছিল এবং চেয়েছিল, আর তিনি তাকে দান করেছেন। সে বলল: আমি বললাম, আমি তাঁর কাছে কিছু চাইব না যতক্ষণ না আমি কিছুই না পাই। অতঃপর আমি তাঁর (নবীর) কাছে গেলাম এবং তাঁকে খুৎবা দিতে দেখলাম। সে বলল: আমি তাঁর বক্তব্যের এ অংশটুকু শুনতে পেলাম, তিনি বলছিলেন: “যে ব্যক্তি অভাবমুক্ত থাকতে চায়, আল্লাহ তাকে অভাবমুক্ত করে দেন। আর যে ব্যক্তি পবিত্র থাকতে চায় (মানুষের কাছে চাওয়া থেকে বিরত থাকতে চায়), আল্লাহ তাকে পবিত্র রাখেন। যে ব্যক্তি আমাদের কাছে চায়, আমরা তাকে হয় কিছু দিয়ে দেই অথবা আমরা তাকে সান্ত্বনা দেই (বা তার প্রয়োজন পূরণ করি)। আর যে ব্যক্তি অভাবমুক্ত থাকে (চায় না), সে আমাদের কাছে ঐ ব্যক্তির চেয়ে বেশি প্রিয় যে আমাদের কাছে চায়।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10100)


• قال فرجعت فما سألت أحدا بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم شيئا. قال: وجاءت الدنيا قال: فما أهل بيت من الأنصار أكثر أموالا منا». مشهور من حديث شعبة.




শু'বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাহাবী) বললেন: "আমি ফিরে আসলাম, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরে আমি আর কখনোই কারো কাছে কিছু চাইনি।" তিনি বললেন: "এরপর প্রাচুর্য আসলো।" তিনি বললেন: "আনসারদের কোনো পরিবারই আমাদের চেয়ে বেশি সম্পদের অধিকারী ছিল না।"