হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (10127)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا أبو الحريش الكلابي ثنا ابن المقرئ ثنا سفيان بن عينية، قال: ما رأيت أفضل من مسعر.




সুফিয়ান ইবন উয়াইনা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: 'আমি মিসআর-এর চেয়ে উত্তম কাউকে দেখিনি।'









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10128)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا مسبح بن حاتم العكلي ثنا نصر بن علي ثنا سفيان بن عيينة عن هشام. قال: ما رأيت بالكوفة أفضل من مسعر.




হিশাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি কূফায় মাস'আর-এর চেয়ে উত্তম কাউকে দেখিনি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10129)


• حدثنا أبو أحمد محمد بن أحمد الحافظ النيسابوري ثنا محمد بن محمد الحواري ثنا أبو محمد ورقاء بن سهل بن شجرة الكندي ثنا خالد بن نزار ثنا
سفيان بن عيينة. قال: ما لقيت أحدا أفضله على مسعر.




সুফিয়ান ইবনে উয়াইনা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এমন কারো সাক্ষাৎ পাইনি যাকে আমি মিসআরের উপর প্রাধান্য দেব।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10130)


• حدثنا محمد بن جعفر المكتب المنكدر ثنا أحمد بن الحسين الأنصاري ثنا محمد بن عامر قال سمعت أبي يقول قال النعمان - يعني ابن عبد السلام - قال لي سفيان بن عيينة: هل لقيت مسعرا؟ فقلت: بلى فقال! أما إنك لم تلق أبدا مثله فضلا.




নু'মান ইবনু আব্দুস সালাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহ আমাকে বললেন, 'আপনি কি মিসʿআর-এর সাক্ষাৎ পেয়েছেন?' আমি বললাম, 'হ্যাঁ।' তখন তিনি বললেন, 'নিশ্চয়ই আপনি কখনোই উত্তমতার দিক থেকে তাঁর মতো আর কারো সাক্ষাৎ পাননি।'









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10131)


• حدثنا محمد بن الحسن بن محمد بن أبي الحنين الكوفي ثنا محمد بن الحسين ابن حميد بن الربيع ثنا العباس بن يزيد قال سمعت سفيان بن عيينة وذكر مسعرا فقال: أخبروني عن سفيان الثوري حيث يقول: حدثنا أبو سلمة كان يستحي أن يقول: حدثنا مسعر ما رأى مثل مسعر قط.




মুহাম্মাদ ইবনু আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী আল-হুনাইন আল-কূফী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু আল-হুসাইন ইবনু হুমাইদ ইবনু আর-রাবী' হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি আল-আব্বাস ইবনু ইয়াযীদ থেকে বর্ণনা করেন, যিনি বলেন, আমি সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহকে মাস’আর (Mas’ar)-এর কথা উল্লেখ করতে শুনেছি। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা আমাকে সুফিয়ান আস-সাওরী সম্পর্কে জানাও, যেখানে তিনি (মাস’আরকে অত্যন্ত সম্মান জানাতে) বলেন: "আমাদের কাছে আবূ সালামাহ হাদীস বর্ণনা করেছেন।" তিনি (আস-সাওরী) লজ্জাবোধ করতেন যে বলবেন: "আমাদের কাছে মাস’আর হাদীস বর্ণনা করেছেন।" তিনি (আস-সাওরী) মাস’আর-এর মতো আর কাউকে কখনো দেখেননি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10132)


• حدثنا الحسن بن محمد بن علي ثنا محمد بن يعقوب ثنا الهذيل بن معاوية ثنا إبراهيم بن أيوب ثنا النعمان بن عبد السلام. قال قال سفيان الثوري: لم يكن في زماني مثله - يعني مسعرا-.




নু'মান ইবনে আব্দুস সালাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "আমার যুগে তাঁর (মিস'আর এর) মতো আর কেউ ছিলেন না।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10133)


• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا أبو الطيب أحمد بن روح ثنا الحسين بن مسلم ثنا أحمد بن داود الحراني قال سمعت مصعب بن المقدام يقول: رأيت النبي صلى الله عليه وسلم في المنام وسفيان الثوري آخذ بيده وهما يطوفان فقال سفيان الثوري: يا رسول الله مات مسعر بن كدام، قال: نعم واستبشر به أهل السماء».




মুসআব ইবনুল মিকদাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি স্বপ্নে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম। সুফিয়ান সাওরী তাঁর (নবীজীর) হাত ধরে তাওয়াফ করছিলেন। অতঃপর সুফিয়ান সাওরী বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), মিসআর ইবনু কিদাম মারা গেছেন।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ, এবং আসমানের অধিবাসীরা তাকে নিয়ে আনন্দিত হয়েছে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10134)


• حدثنا أبو علي محمد بن أحمد بن الحسن ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة ثنا سلمة بن جنادة قال سمعت حفص بن غياث يقول سمعت هشام بن عروة يقول: ما قدم علينا من أهل العراق أحد أفضل من ذاك السختياني أيوب، وذاك الرواسي مسعر.




হিশাম ইবনে উরওয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইরাকবাসীদের মধ্য থেকে আইয়ুব আস-সাখতিয়ানি এবং মিসআর আর-রুওয়াসি'র চেয়ে উত্তম আর কেউ আমাদের কাছে আগমন করেননি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10135)


• حدثنا أحمد بن جعفر بن سلم ثنا أحمد بن علي الأبار ثنا الصلت ثنا ابن عيينة - ثنا هشام بن عروة مثله.
سوقة وموسى الجهني، وعبد الله بن أبي سليمان وقد حمل عنهم سفيان ويقول سفيان فجلس وكان قائما فقال يا بني إن سفيان كان قد جمع ورعا وعلما، قلت:

ثم من؟ فناولني يده وقام فقال: مسعر.




হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, (বর্ণনাটি হচ্ছে) সুকাহ, মূসা আল-জুহানী এবং আবদুল্লাহ ইবনে আবি সুলাইমান—যাদের থেকে সুফিয়ান (হাদীস) গ্রহণ করেছেন। সুফিয়ান বলেন, তিনি (ঐ ব্যক্তি) বসে পড়লেন, যদিও তিনি দাঁড়িয়ে ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, হে আমার পুত্র, নিশ্চয়ই সুফিয়ান পরহেযগারিতা (ওয়ার') এবং জ্ঞান ('ইলম') উভয়কেই একত্রে জমা করেছিলেন। আমি বললাম, অতঃপর কে (সেরকম)? তখন তিনি আমার হাত ধরে উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: মাস'আর।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10136)


• حدثنا محمد بن علي ثنا أحمد بن القاسم بن مساور ثنا عبيد بن جناد قال سمعت أبا سعيد الخدري يقول قال الحسن بن عمارة: إن لم يدخل الجنة إلا مثل مسعر بن كدام إن أهل الجنة لقليل.




আবূ সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আল-হাসান ইবনু আম্মারা বলেছেন: যদি মিস'আর ইবনু কিদাম-এর মতো ব্যক্তিরা ব্যতীত অন্য কেউ জান্নাতে প্রবেশ না করে, তবে জান্নাতবাসীরা অবশ্যই নগণ্য হবে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10137)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله وأبو أحمد محمد بن محمد قالا: ثنا محمد بن إسحاق السراج ثنا محمد بن الصباح ثنا سفيان قال قال معن بن عبد الرحمن:

ما رأيت مسعرا في يوم إلا قلت هو أفضل منه قبل ذلك.




মা'ন ইবন আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, আমি মাসআরকে কোনো একদিন দেখলেই বলতাম যে, তিনি এর আগের দিনের চেয়েও উত্তম ছিলেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10138)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا محمد بن صالح بن دريج ثنا محمد بن عبد المجيد التميمي ثنا ابن عيينة قال: لما مات مسعر بن كدام رأيت كأن المصابيح والسرج قد طفئت قال سفيان: وهو موت العلماء.




ইবনু উয়াইনাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মিসআর ইবনু কিদাম মারা গেলেন, আমি দেখলাম যেন সমস্ত বাতি ও প্রদীপ নিভিয়ে দেওয়া হয়েছে। সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আর এটাই হলো আলিমদের (জ্ঞানীদের) মৃত্যু।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10139)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن الحجاج ثنا الوليد بن أبان ثنا محمد بن إسحاق الصاغاني ثنا حسين الجعفي قال سمعت بن عيينة يقول: رأيت كأن قناديل المسجد الأعظم - يعني مسجد الكوفة - قد طفئت فمات مسعر رحمه الله.




ইবনে উয়াইনা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি দেখলাম যেন বিশাল মসজিদটির (অর্থাৎ কুফার মসজিদ) প্রদীপগুলো নিভে গেছে। অতঃপর মিস’আর (রহিমাহুল্লাহ) মৃত্যুবরণ করলেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10140)


• حدثنا أحمد بن جعفر بن سلم ثنا أحمد بن علي الأبار ثنا إبراهيم بن سعيد قال سمعت سفيان. يقول: كانوا يرون أن مسعرا لو أدرك أصحاب عبد الله لعد فيهم.




সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তাঁরা মনে করতেন যে, মাসআর যদি আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ)-এর শিষ্যদের পেতেন, তাহলে তাঁকেও তাঁদের মধ্যে গণ্য করা হতো।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10141)


• حدثنا أبو أحمد محمد بن أحمد ثنا أبو القاسم البغوي حدثني ابن عباد المكي ثنا سفيان عن أبي وكيع الجراح. قال قال لي ابن أبي سليم: أفضل شبابنا أربع. قال: قلت امسك حتى أعدهم، عمرو بن قيس الملائي، والمغيرة ابن أيوب، وخلف بن حوشب، ومسعر بن كدام.




ইবনু আবী সুলাইম থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমাদের যুবকদের মধ্যে চারজন শ্রেষ্ঠ। (রাবী) বললেন: আমি বললাম, ধরুন, আমি তাদের গণনা করছি; (তারা হলেন) আমর ইবনু কাইস আল-মুল্লায়ী, মুগীরাহ ইবনু আইয়্যুব, খালাফ ইবনু হাউশাব, এবং মিসআর ইবনু ক্বিদাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10142)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق قال سمعت العباس بن محمد يقول: ثنا يحيى ثنا سفيان ابن عيينة عن الجراح. قال قال: ليت أفضل شبابنا أربع فذكر مثله.
وحدثنا أبو محمد بن حيان ثنا أبو حامد النيسابوري قالا: ثنا قطن بن إبراهيم قال سمعت حفص بن عبد الرحمن يقول: رأيت مسعر بن كدام وكأنه على شفير جهنم.




ইবরাহীম ইবনে আব্দুল্লাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমি আব্বাস ইবনে মুহাম্মাদকে বলতে শুনেছি: ইয়াহইয়া আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ আমাদের নিকট আল-জাররাহ সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তিনি (আল-জাররাহ) বলেন, তিনি বললেন: আমি চাই আমাদের সেরা চারজন যুবক থাকুক। অতঃপর তিনি অনুরূপ কিছু উল্লেখ করলেন।

আবূ মুহাম্মাদ ইবনে হাইয়ান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবূ হামেদ নিসাপুরী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তারা উভয়েই বলেছেন, ক্বাতান ইবনে ইবরাহীম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি (ক্বাতান) বলেন, আমি হাফস ইবনে আব্দুর রহমানকে বলতে শুনেছি: আমি মিস’আর ইবনে ক্বিদামকে এমন অবস্থায় দেখেছি, যেন তিনি জাহান্নামের কিনারে দাঁড়িয়ে আছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10143)


• حدثنا إبراهيم بن محمد بن يحيى النيسابوري ثنا محمد بن إسحاق السراج قال سمعت أبا سيار يقول سمعت أحمد بن يونس يقول: رأيت مسعر بن كدام وله سجادة عظيمة.




আহমদ ইবনে ইউনুস থেকে বর্ণিত, আমি মিস'আর ইবনে ক্বিদামকে দেখেছি এবং তাঁর নিকট একটি বিশাল জায়নামাজ ছিল।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10144)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر قال: قرأت على أبي بكر بن مكرم حدثكم مشرف بن سعيد الواسطي ثنا حسن بن يحيى بن آدم عن أبيه قال:

لما حضرت مسعرا الوفاة دخل عليه سفيان الثورى فوجده جزعا فقال له:

لم تجزع؟ فو الله لوددت أني مت الساعة. فقال مسعر: أقعدوني فأعاد عليه سفيان الكلام فقال: إنك إذا لواثق بعملك يا سفيان، لكني والله لكأني على شاهق جبل لا أدري أين أهبط، فبكى سفيان فقال: أنت أخوف لله عز وجل مني.




আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি আবূ বকর ইবনু মুকাররাম-এর কাছে পাঠ করেছি, তিনি তোমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুশাররাফ ইবনু সাঈদ আল-ওয়াসিতী, তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাসান ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আদম, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:

যখন মিস'আর (ইবনু কিদাম)-এর মৃত্যু ঘনিয়ে এলো, তখন সুফিয়ান সাওরী তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তিনি তাঁকে ভীত ও বিচলিত দেখতে পেলেন। তখন তিনি তাঁকে বললেন: "আপনি কেন বিচলিত হচ্ছেন? আল্লাহর কসম! আমি তো চাইতাম যে আমি এখনই মৃত্যুবরণ করি।" তখন মিস'আর বললেন, "আমাকে বসিয়ে দাও।" সুফিয়ান তাঁর কথাগুলো আবার পুনরাবৃত্তি করলেন। তখন তিনি (মিস'আর) বললেন: "হে সুফিয়ান! আপনি নিঃসন্দেহে আপনার আমলের উপর নিশ্চিত (আস্থা রাখেন)। কিন্তু আল্লাহর কসম! আমি যেন একটি উঁচু পর্বতের চূড়ায় আছি, আর আমি জানি না যে আমি কোথায় নামব (অর্থাৎ আমার পরিণতি কী হবে)।" তখন সুফিয়ান কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: "আপনি আমার চেয়েও মহান আল্লাহ তা'আলাকে বেশি ভয় করেন।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10145)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا محمد بن الليث الجوهري ثنا محمد ابن شجاع قال سمعت أبا عبيدة الحذاء يقول سألت شعبة عن مسعر فقال:

ذاك عند الكوفيين مثل ابن عون عند البصريين.




শু'বাহ থেকে বর্ণিত, তিনি (মিস'আর সম্পর্কে) বলেন: কূফাবাসীদের নিকট তিনি ঠিক তেমন, যেমন ইবনু আউন বসরাবাসীদের নিকট।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (10146)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا إبراهيم بن محمد بن الحسن ثنا عبد الجبار ثنا سفيان قال: قالوا للأعمش: إن مسعرا يشك في حديثه قال: شك مسعر كيقين غيره.




সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তাঁরা আল-আ'মাশকে বললেন: নিশ্চয়ই মাসআর তাঁর হাদীস বর্ণনায় সন্দেহ করেন। তিনি (আল-আ'মাশ) বললেন: মাসআরের সন্দেহ অন্যদের দৃঢ় বিশ্বাসের (নিশ্চয়তার) মতোই।