হিলইয়াতুল আওলিয়া
• أخبرت عن أبي طالب بن سوادة ثنا يوسف بن سعيد ثنا خلف بن تميم قال سمعت إبراهيم بن أدهم يقول: جلست إلى الأعمش يوما فنظر إلي فقال أي طير ذا؟ قال يوسف لم ينظر الأعمش بنور الله.
ইব্রাহিম বিন আদহাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একদিন আ'মাশের সাথে বসেছিলাম। তিনি আমার দিকে তাকালেন এবং বললেন, "এটা কোন্ পাখি?" [বর্ণনাকারী] ইউসুফ বললেন, আ'মাশ আল্লাহর নূরের মাধ্যমে দেখতেন না।
• أخبرت عن أبي طالب ثنا كثير بن عبيد ثنا بقية عن إبراهيم بن أدهم قال قال لي. يا أعمش ترى هذا الكوز أتوضأ به مرتين.
ইবরাহীম ইবনুল আদহাম থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: "হে আ'মাশ, তুমি কি এই পাত্রটি দেখতে পাচ্ছো? আমি এটি দিয়ে দু'বার ওযু করি।"
• وحدثت عن أبي طالب قال ثنا أبو إسحاق الجيلاني ثنا موسى بن أيوب ثنا بقية بن الوليد عن إبراهيم بن أدهم عن حماد بن أبي سليمان قال:
الطعن في الجهاد نزغ من الشيطان. وقال إبراهيم بن أدهم قال يونس بن عبيد ما ندمت على شيء ندامتي أن لا أكون أفنيت عمري في الجهاد.
হাম্মাদ ইবনে আবী সুলাইমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
জিহাদের সমালোচনা শয়তানের প্ররোচনা।
আর ইবরাহীম ইবনে আদহাম বলেন, ইউনুস ইবনে উবাইদ বলেছেন: আমি কোনো কিছু নিয়ে ততটা অনুতপ্ত নই, যতটা অনুতপ্ত এই কারণে যে আমি আমার সমস্ত জীবন জিহাদে ব্যয় করিনি।
• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا أحمد بن الحسين الحذاء ثنا أحمد بن إبراهيم
الدورقي ثنا نجدة بن المبارك ثنا حسن المرهبي عن طالوت عن إبراهيم بن أدهم عن هشام بن حسان عن يزيد الرقاشي عن بعض عمات النبي صلى الله عليه وسلم قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «شهيد البر يغفر له كل ذنب إلا الدين والأمانة، وشهيد البحر يغفر له كل ذنب والدين والأمانة». حدث به أبو حاتم الرازى عن الدورقى مثله.
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো এক ফুফু (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ফুফু) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জমিনের শহীদকে (স্থলপথে শাহাদাত লাভকারীকে) তার ঋণ ও আমানত ব্যতীত সকল গুনাহ মাফ করে দেওয়া হয়। আর সাগরের শহীদকে (জলপথে শাহাদাত লাভকারীকে) তার সকল গুনাহ, ঋণ ও আমানতসহ মাফ করে দেওয়া হয়।"
• حدثنا أبو محمد الحسن بن علي بن عمرو الحافظ البصري ثنا أحمد بن محمد بن سعيد ثنا يحيى بن زكريا ثنا محمد بن القاسم ثنا مفضل بن يونس حدثني إبراهيم بن أدهم عن الأوزاعي قال المفضل: فلقيت الأوزاعي فحدثني عن قتادة كتب إليه يذكر عن أنس قال: «صليت خلف النبي صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر رضي الله تعالى عنهما فكانوا يفتتحون القراءة بالحمد لله رب العالمين».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর পিছনে সালাত আদায় করেছি, আর তারা কিরাত (ক্বিরাআত) শুরু করতেন 'আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন' দ্বারা।"
• حدثنا أبو الفرج محمد بن الطيب الوراق ثنا عبد الله بن أبي داود ثنا عمرو بن عثمان ثنا ضمرة عن إبراهيم بن أدهم عن محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى في قوله تعالى {(أولم نعمركم ما يتذكر فيه من تذكر)} قال ستين سنة.
মুহাম্মদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু আবি লায়লা থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী, "আমরা কি তোমাদেরকে এত দীর্ঘ জীবন দেইনি যে, যারা উপদেশ গ্রহণ করতে চায়, তারা উপদেশ গ্রহণ করতে পারে?" এই প্রসঙ্গে তিনি বলেন: (তা হলো) ষাট বছর।
• حدثنا أبو أحمد محمد بن أحمد بن إسحاق الأنماطي ثنا عبدان بن أحمد ثنا إسحاق بن الضيف حدثني عبد الله بن محمد بن يوسف الفريابي قال سمعت أبي يقول سمعت إبراهيم بن أدهم يقول: سألت ابن شبرمة عن مسألة وكانت عندي شديدة، فأسرع في الجواب فقلت: تثبت، انظر، فقال: إني إذا وجدت الأثر لم أحبسك، هي على ما أخبرتك.
ইবরাহীম ইবনে আদহাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে শুবরুমাহকে একটি মাসআলা জিজ্ঞেস করেছিলাম, যা আমার কাছে কঠিন মনে হচ্ছিল। তিনি দ্রুত উত্তর দিলেন। তখন আমি বললাম: স্থির হোন, ভেবে দেখুন। তিনি বললেন: আমি যখন (এর স্বপক্ষে) কোনো আছার (প্রমাণ) পেয়ে যাই, তখন আমি তোমাকে বিলম্বিত করি না। এটা তেমনই, যেমনটি আমি তোমাকে জানিয়েছি।
• حدثت عن أبي طالب بن سوادة ثنا أبو إسحاق الإمام حدثني إسحاق ابن الأركون ثنا سهل بن هاشم عن إبراهيم بن أدهم عن بحر السقا البصري حدثني بعض الفقهاء قال: الحياء خليل المؤمن، والحلم وزيره، والعلم دليله والعمل فقهه، والصبر أمير جنوده والرفق والده، والبر أخوه،. وصوابه العقل قيمه بدل العمل فقهه.
কিছু ফুকাহা (ইসলামী আইনজ্ঞ) থেকে বর্ণিত: লজ্জা (হায়া) হলো মুমিনের বন্ধু, সহনশীলতা (হিলম) হলো তার উজির, আর জ্ঞান হলো তার পথপ্রদর্শক, আর আমল হলো তার ফিকহ (ইসলামী জ্ঞান), এবং ধৈর্য হলো তার বাহিনীর সেনাপতি, আর নম্রতা হলো তার পিতা, এবং সদাচার (আল-বির্র) হলো তার ভাই। আর এর সঠিক অংশ হলো ‘আমল (কাজ) হলো তার ফিকহ’-এর পরিবর্তে ‘আকল (বুদ্ধি) হলো তার মূল্যমান’।
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا أبو بكر بن أبي عاصم ثنا كثير بن
عبيد ثنا بقية عن إبراهيم بن أدهم حدثني أبان عن يزيد الضبي قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من توضأ بعد الغسل فليس منا». أبان هذا هو ابن أبي عياش، ويزيد الضبي ليس بصحابي، والحديث فيه إرسال، وأبان هو متروك الحديث.
ইয়াযীদ আদ-দাব্বী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি গোসলের পর ওযু করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।”
• حدثنا الحسن بن علان ثنا محمد بن محمد بن سليمان ثنا عمرو بن عثمان ثنا بقية بن الوليد عن إبراهيم بن أدهم عن أعين قال: سمعت سعيد بن المسيب يقول: من هم بصلاة أو صيام أو عمرة أو حج أو شيء من الخير ثم لم يفعل كان له ما نوى. ورواه ابن مصفى عن إبراهيم عن أعين.
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি সালাত, বা সাওম, বা উমরাহ, বা হজ অথবা কোনো নেক কাজ করার ইচ্ছা পোষণ করে, কিন্তু পরে সে তা করতে পারেনি, সে যা নিয়ত করেছিল তার সওয়াব সে পাবে।
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا أبو بكر بن أبي عاصم ثنا ابن مصفى ثنا بقية ثنا إبراهيم ابن أدهم قال سمعت نعيما - فإن لم يكن نعيما فلا أدري من هو - عن سعيد بن المسيب قال: من هم بصيام أو صدقة أو حج أو عمرة أو شيء من الخير فحال دونه حائل كتب الله له أجره.
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি সিয়াম (রোজা), বা সদকা (দান), বা হজ, বা ওমরাহ, অথবা অন্য কোনো ভালো কাজের সংকল্প করে, কিন্তু কোনো প্রতিবন্ধক তাকে তা করা থেকে বিরত রাখে, আল্লাহ তার জন্য তার পূর্ণ প্রতিদান লিখে দেন।
• حدثنا أحمد بن علي بن الحارث المرهبي ثنا عبد الله بن أحمد بن عيسى المقرى ثنا محمد بن عمرو بن حنان ثنا بقية بن الوليد حدثني إبراهيم بن أدهم عن عمران بن مسلم القصير قال: إن الحكمة لتكون في قلب المنافق تتلجلج فلا يصبر عليها حتى يلقيها فيتلقاها المؤمن فينفعه الله بها.
ইমরান ইবনে মুসলিম আল-কাসীর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জ্ঞান (বা প্রজ্ঞা/হিকমাহ) মুনাফিকের অন্তরে থাকে এবং তা কম্পনরত অবস্থায় থাকে। ফলে সে তাতে ধৈর্য ধারণ করতে পারে না, যতক্ষণ না সে তা নিক্ষেপ করে দেয়। তখন মুমিন তা গ্রহণ করে নেয় এবং আল্লাহ এর মাধ্যমে তাকে উপকৃত করেন।
• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا أبو بكر بن أبي عاصم ثنا كثير بن عبيد ثنا بقية بن الوليد حدثني إبراهيم بن أدهم حدثني الحسن مولى عبد الرحمن يرفعه إلى النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: «من كذب علي عامدا متعمدا فليتبوأ مقعده من النار قيل نسمع منك الحديث فنزيد فيه وننقص منه فهو كذب عليك؟ قال: لا ولكن من كذب علي فقال: أنا كذاب، أنا ساحر أنا مجنون».
হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যারোপ করবে, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নেয়।" জিজ্ঞাসা করা হলো: আমরা আপনার কাছ থেকে হাদিস শুনি, এরপর তাতে কিছু বাড়িয়ে দিই অথবা কমিয়ে দিই—এটা কি আপনার উপর মিথ্যা আরোপ হবে? তিনি বললেন: "না। কিন্তু যে ব্যক্তি আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে এবং বলে: 'আমি মিথ্যাবাদী', 'আমি জাদুকর' এবং 'আমি পাগল'।"
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا عيسى بن محمد الرازي ثنا واقد بن موسى المصيصي ثنا ابن كثير عن إبراهيم بن أدهم عن أرطاة - يعني ابن المنذر - قال جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله علمني عملا يحبني
الله تعالى عليه ويحبني الناس. قال: «أما ما يحبك الله تعالى عليه فالزهد في الدنيا وأما ما يحبك الناس عليه فما كان في يدك فانبذه إليهم». كذا رواه ابن كثير عن إبراهيم فقال عن أرطاة، والمشهور ما رواه المفضل بن يونس عن إبراهيم عن منصور عن مجاهد، ورواه خلف بن تميم أيضا عن إبراهيم عن منصور فخالف المفضل.
আর্ত্বাহ (ইবনে মুনযির) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন লোক নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন একটি কাজের শিক্ষা দিন যার মাধ্যমে আল্লাহ তা'আলাও আমাকে ভালোবাসবেন এবং মানুষও আমাকে ভালোবাসবে।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যে কাজের কারণে আল্লাহ তা'আলা তোমাকে ভালোবাসবেন, তা হলো দুনিয়ার প্রতি নির্লোভ হওয়া (যুহদ ফিদ-দুনিয়া)। আর যে কাজের কারণে মানুষ তোমাকে ভালোবাসবে, তা হলো তোমার হাতে যা কিছু আছে, তা তাদের দিকে ছুঁড়ে দেওয়া (দান করে দেওয়া)।”
এভাবেই ইবনে কাছীর এটি ইব্রাহীম থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি আর্ত্বাহ থেকে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু মশহুর (বহুল প্রচলিত) বর্ণনাটি হলো যা মুফাদদাল ইবনে ইউনুস বর্ণনা করেছেন ইব্রাহীম থেকে, তিনি মানসূর থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে। আর খালফ ইবনে তামিমও ইব্রাহীম থেকে, তিনি মানসূর থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি মুফাদদাল-এর বিরোধিতা করেছেন।
• حدثناه أبو علي أحمد بن عمر ثنا عبد الله بن محمد بن زياد ثنا يوسف بن سعيد ثنا خلف بن تميم عن إبراهيم بن أدهم عن منصور عن ربعى ابن خراش عن الربيع بن خيثم قال: أتى النبي صلى الله عليه وسلم فذكر مثله.
রাবি' ইবনে খুথাইম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আগমন করা হয়েছিল এবং তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا أحمد بن الحسين الحذاء ثنا أحمد ابن إبراهيم الدورقي حدثني إبراهيم بن إسحاق الطالقاني ثنا بقية عن إبراهيم ابن أدهم حدثني عباد بن كثير بن قيس قال: جاء رجل عليه بردة له فقعد إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم جاء رجل عليه، أطمار له فقعد فقام الغني بثيابه فضمها إليه فقال النبي صلى الله عليه وسلم: «أكل هذا تقذرا من أخيك المسلم؟ أكنت تحسب أن يصيبه من غناك شيء أو يصيبك من فقره شيء؟ فقال الغني: معذرة إلى الله وإلى رسوله من نفس أمارة بالسوء، وشيطان يكيدني، أشهدك يا رسول الله أن نصف مالي له، فقال الرجل: ما أريد ذاك فقال النبي صلى الله عليه وسلم: لم ذاك؟ قال: أخاف أن يفسد قلبي كما أفسده».
كذا رواه إبراهيم عن عباد مرسلا.
আব্বাদ ইবন কাছীর ইবন কাইস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি একটি চাদর পরিধান করে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশে এসে বসলো। অতঃপর অন্য এক ব্যক্তি তার ছিন্ন বস্ত্র পরিহিত অবস্থায় এসে বসলো। তখন সেই ধনী ব্যক্তিটি তার পোশাক নিয়ে উঠে দাঁড়াল এবং সেগুলোকে নিজের দিকে গুটিয়ে নিলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এগুলো কি তুমি তোমার মুসলিম ভাইকে ঘৃণা করার কারণে করছো? তুমি কি মনে করছো যে তোমার সম্পদ থেকে কিছু তার লেগে যাবে, অথবা তার দারিদ্র্য থেকে কিছু তোমার লেগে যাবে?" ধনী ব্যক্তিটি বললো: "আল্লাহ্র কাছে এবং তাঁর রাসূলের কাছে ক্ষমা চাই, এই মন্দ কর্মকারী নফস (আত্মা) এবং আমার বিরুদ্ধে চক্রান্তকারী শয়তানের কারণে। ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনাকে সাক্ষী রেখে বলছি যে, আমার সম্পদের অর্ধেক তার জন্য।" তখন লোকটি (গরীব ব্যক্তি) বললো: আমি তা চাই না। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কেন এমনটি?" সে বললো: "আমি ভয় করি যে, এটা (সম্পদ) আমার অন্তরকে নষ্ট করে দেবে, যেমনটি তার অন্তরকে নষ্ট করেছে।"
(উল্লেখ্য যে, ইব্রাহীম এই হাদীসটি আব্বাদ থেকে মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন।)
• وحدث أحمد بن عبد الله الفارياناني ثنا شقيق بن إبراهيم عن إبراهيم ابن أدهم عن عباد بن كثير عن الحسن عن أنس قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «إذا كان يوم القيامة نادى مناد على رءوس الأولين والآخرين: من كان خادما للمسلمين في دار الدنيا فليقم وليمض على الصراط آمنا غير خائف، وادخلوا الجنة أنتم ومن شئتم من المؤمنين، فليس عليكم حساب ولا عذاب». وقال صلى الله عليه وسلم «يا ويح الخادم في الدنيا هو سيد القوم في الآخرة». هذا مما تفرد به الفارياناني بوضعه، وكان وضاعا مشهورا بالوضع.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যখন কিয়ামত সংঘটিত হবে, তখন প্রথম ও শেষ প্রজন্মের সকলের সামনে এক আহ্বানকারী আহ্বান করে বলবে: যারা দুনিয়ার জীবনে মুসলিমদের সেবক ছিল, তারা যেন দাঁড়িয়ে যায় এবং নিরাপদে, ভয়হীনভাবে পুলসিরাতের উপর দিয়ে চলে যায়। আর তোমরা এবং মুমিনদের মধ্যে যাকে তোমরা চাও (তোমাদের সাথে) জান্নাতে প্রবেশ করো। কারণ তোমাদের উপর কোনো হিসাব বা আযাব নেই।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেন: “দুনিয়ার সেবক! তার জন্য কতই না উত্তম, আখিরাতে সে-ই হবে কওমের সরদার।” এটি ফারিইয়ানানির নিজস্ব জাল করা বর্ণনা, এবং তিনি জাল হাদিস রচনাকারী হিসেবে সুপরিচিত ছিলেন।
• حدثنا أبو محمد بن حيان أخبرني محمد بن زياد عن إبراهيم بن الجنيد ثنا عمرو بن حفص الدمشقي ثنا سهل بن هاشم قال قال إبراهيم بن أدهم: كان قتادة يقول: أفضل الناس أعظمهم عن الناس عفوا وأسفهم له صدرا.
ইবরাহীম ইবনু আদহাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ক্বাতাদাহ বলতেন: মানুষের মধ্যে তারাই সর্বোত্তম, যারা অন্য মানুষদের সবচেয়ে বেশি ক্ষমা করে এবং যাদের বক্ষ তাদের (মানুষদের) প্রতি সবচেয়ে বেশি বিদ্বেষমুক্ত ও পরিচ্ছন্ন।
• حدثنا محمد بن أحمد بن أبان حدثني أبي ثنا أبو بكر بن عبيد ثنا محمد بن هارون ثنا عمرو بن حفص الدمشقي ثنا سهل بن هاشم حدثني إبراهيم بن أدهم عن أبي حازم المديني قال: من أعظم خصلة المؤمن أن يكون أشد الناس خوفا على نفسه، وأرجاه لكل مسلم.
আবু হাযিম আল-মাদানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুমিনের শ্রেষ্ঠতম গুণগুলোর মধ্যে একটি হলো, সে যেন নিজের (আমল ও পরিণতি) ব্যাপারে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি ভীত হয় এবং প্রত্যেক মুসলমানের ব্যাপারে সবচেয়ে বেশি আশাবাদী হয়।
• حدثنا محمد بن إبراهيم بن علي ثنا الحسين بن عبد الله القطان ثنا إسماعيل بن عمرو الحمصي ثنا يزيد بن عبد ربه ثنا بقية عن إبراهيم بن أدهم حدثني أبو ثابت قال قال النبي صلى الله عليه وسلم: «حسبي رجائي من خالقي، وحسبي ديني من دنياي». كذا رواه عن أبي ثابت فأرسله.
আবূ সাবিত থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার সৃষ্টিকর্তার প্রতি আমার আশা-আকাঙ্ক্ষাই আমার জন্য যথেষ্ট এবং আমার দুনিয়ার তুলনায় আমার দ্বীনই আমার জন্য যথেষ্ট।"