হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (11487)


• حدثنا محمد بن حميد ثنا محمد بن هارون ثنا أحمد بن منيع ثنا عبد الله ابن المبارك ثنا هشام ثنا معمر عن الزهري عن سالم عن أبيه أنه «كان يكثر الاشتراط في الحج ويقول أليس تحييكم سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم»؟.

غريب من حديث الزهري لم نكتبه إلا من حديث معمر.




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হজ্জের সময় (কোনো বাধা বা সমস্যার আশঙ্কায়) প্রায়ই শর্ত আরোপ করতেন এবং বলতেন, তোমাদের জন্য কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাত যথেষ্ট নয়?









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11488)


• حدثنا أحمد بن عبد الله بن محمود ثنا محمد بن أحمد بن إبراهيم الكرابيسي ثنا أحمد بن حفص بن مروان ثنا عبد الله بن المبارك عن الحجاج بن أرطاة عن مجاهد عن عبد الله بن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما زان الله العباد بزينة أفضل من زهادة الدنيا وعفاف في بطنه وفرجه». غريب من حديث الحجاج بن أرطأة وابن المبارك لم نكتبه إلا من هذا الوجه.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দুনিয়ার প্রতি বিরাগ (আশক্তিহীনতা) এবং তার পেট ও লজ্জাস্থানের পবিত্রতা (সংযম) অপেক্ষা উত্তম কোনো সজ্জা দ্বারা আল্লাহ্ তাঁর বান্দাদেরকে সজ্জিত করেননি।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11489)


• حدثنا عبد الرحمن بن العباس ثنا إبراهيم بن إسحاق الحربى ثنا محمد ابن مقاتل ح. وحدثنا أبو عمرو بن حمدان ثنا الحسن بن سفيان ثنا حبان بن موسى قالا: ثنا عبد الله بن المبارك ثنا يحيى بن أيوب ثنا وهبة الله بن جنادة أن أبا عبد الرحمن حدثه عن عبد الرحمن بن عمرو عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «الدنيا سجن المؤمن وسنته فإذا فارق الدنيا فارق السجن والسنة».

مشهور من حديث عبد الله بن جنادة.




আব্দুর রহমান ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুনিয়া হলো মুমিনের জন্য জেলখানা এবং তার কঠিন স্থান। আর যখন সে দুনিয়া ত্যাগ করে, তখন সে জেলখানা এবং সেই কঠিন স্থান ত্যাগ করে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11490)


• حدثنا أبو بكر الطلحي ثنا الحسن بن جعفر القتات ثنا عبد الله بن الصالح ثنا عبد الله بن المبارك ثنا يحيى بن عبد الله قال سمعت أبي يقول سمعت أبا هريرة يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما رأيت مثل الجنة نام طالبها ولا رأيت مثل النار نام هاربها». مشهور من حديث ابن المبارك لم يروه عن عبد الله بن موهب إلا ابنه يحيى.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি জান্নাতের মতো (গুরুত্বপূর্ণ) কিছু দেখিনি, যার অন্বেষণকারী ঘুমিয়ে থাকে। আর জাহান্নামের মতো (ভয়াবহ) কিছু দেখিনি, যার থেকে পলায়নকারী ঘুমিয়ে থাকে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11491)


• حدثنا أبو بكر الطلحي ثنا الحسين بن جعفر القتات ثنا عبد الحميد بن صالح الرضى ح. وحدثنا أبو عمرو بن حمدان ثنا الحسن بن سفيان ثنا حبان ابن موسى المروزي قالا. ثنا عبد الله بن المبارك ثنا يحيى بن عبد الله سمعت أبي يقول سمعت أبا هريرة يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما من أحد يموت إلا ندم، قالوا: وما ندامته؟ قال: إن كان محسنا ندم أن لا يكون(1) وإن كان مسيئا ندم أن يكون نزع». غريب من حديث يحيى لم نكتبه إلا من حديث ابن المبارك.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে মৃত্যুবরণ করে, অথচ সে অনুতপ্ত হয় না।" তারা বলল: "তার অনুশোচনা কিসের জন্য?" তিনি বললেন, "যদি সে সৎকর্মশীল হয়, তবে সে অনুতপ্ত হয় এই জন্য যে কেন সে আরও বেশি (নেক) কাজ করেনি। আর যদি সে পাপী হয়, তবে সে অনুতপ্ত হয় এই জন্য যে কেন সে (পাপ থেকে) ফিরে আসেনি।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11492)


• حدثنا أبو عمرو بن حمدان ثنا الحسن بن سفيان ثنا حبان بن موسى ثنا ابن المبارك ثنا يحيى بن عبد الله قال سمعت أبي يقول سمعت أبا هريرة يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن في جهنم واديا يقال له لملم وإن أودية جهنم لتستعيذ بالله من حره». غريب لم نكتبه إلا من حديث يحيى.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই জাহান্নামে 'লামলাম' নামে একটি উপত্যকা রয়েছে, আর জাহান্নামের অন্যান্য উপত্যকাগুলোও তার উষ্ণতা থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11493)


• حدثنا جعفر بن محمد بن عمرو ثنا أبو حصين محمد بن الحصين ثنا يحيى ابن عبد الحميد الحماني ثنا ابن المبارك عن يحيى بن عبد الله قال سمعت أبي يقول ضحى رسول الله صلى الله عليه وسلم بكبشين أملحين موجوءين، فقرب أحدهما فقال: اللهم منك وإليك، اللهم إن هذا عن محمد وأهل بيته، ثم قرب الآخر فقال: بسم الله اللهم منك وإليك اللهم هذا عمن وحدك من أمتي».

مشهور من غير وجه غريب من حديث يحيى.




ইয়াহইয়া ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিং কাটা, সাদা-কালো রঙের (ধুসর বর্ণের) দুটি মেষ কুরবানি করলেন। অতঃপর তিনি সে দুটির মধ্যে একটিকে কাছে আনলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! (এই কুরবানি) আপনার কাছ থেকেই (আগত সম্পদ) এবং আপনারই জন্য। হে আল্লাহ! নিশ্চয় এটি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর আহলে বাইতের পক্ষ থেকে।" এরপর তিনি অন্যটিকে কাছে আনলেন এবং বললেন: "আল্লাহর নামে। হে আল্লাহ! (এই কুরবানি) আপনার কাছ থেকেই (আগত সম্পদ) এবং আপনারই জন্য। হে আল্লাহ! এটি আমার উম্মতের মধ্যে যারা আপনার একত্ববাদ ঘোষণা করেছে, তাদের পক্ষ থেকে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11494)


• حدثنا أبو بكر الطلحي ثنا الحسن بن جعفر ثنا عبد الحميد بن صالح ثنا عبد الله بن المبارك عن يحيى بن أيوب عن عبد الله بن جعفر عن علي بن يزيد
عن القاسم عن أبي أمامة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من مسح رأس يتيم كان له بكل شعرة مرت يده عليها حسنة». غريب من حديث أبي أمامة لم نكتبه إلا من هذا الوجه، حدث به سعيد بن أبي مريم عن يحيى ابن أيوب مثله.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি কোনো ইয়াতীমের মাথায় হাত বুলায় (স্নেহ করে), তার হাত যে চুলের ওপর দিয়ে অতিক্রম করে, তার বিনিময়ে সে প্রতিটি চুলের জন্য একটি করে নেকী লাভ করে।’









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11495)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا يحيى بن أيوب العلاف ثنا سعيد ابن أبي مريم ثنا يحيى بن أيوب مثله.




আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুলায়মান ইবনু আহ়মাদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুব আল-'আল্লাফ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী মারইয়াম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুব, অনুরূপ।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11496)


• حدثنا أبو العباس أحمد بن محمد بن يوسف ثنا جعفر الفريابى ثنا محمد ابن الحسن البلخي - بسمرقند - ثنا عبد الله بن المبارك ثنا سعيد بن أبي أيوب الخزاعي ثنا عبد الله بن الوليد عن أبي سليمان الليثي عن أبي سعيد الخدري عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «مثل المؤمن والإيمان كمثل الفرس في أجمته تجول ثم ترجع إلى أجمته، وإن المؤمن يسهو ثم يرجع إلى الإيمان، فأطعموا طعامكم الأتقياء، وولوا معروفكم المؤمن». هذا لا يعرف إلا من حديث أبي سعيد بهذا الإسناد، وأبو سليمان الليثي قيل إن اسمه عمران بن عمران.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মু'মিন এবং ঈমানের দৃষ্টান্ত হলো এমন ঘোড়ার মতো যা তার আস্তাবলের মধ্যে থাকে; সেটি ঘোরাফেরা করে, অতঃপর তার আস্তাবলে ফিরে আসে। আর নিশ্চয়ই মু'মিন ভুল করে, অতঃপর সে ঈমানের দিকে ফিরে আসে। সুতরাং, তোমরা তোমাদের খাদ্য আল্লাহভীরুদের (মুত্তাকিদের) খাওয়াও এবং তোমাদের ভালো কাজ মু'মিনকে অর্পণ করো।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11497)


• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ح.

وحدثنا جعفر بن محمد ثنا أبو حصين ثنا يحيى الحماني ح. وحدثنا أبو عمرو ثنا الحسن بن سفيان ثنا حيان قالوا: ثنا عبد الله بن المبارك عن يحيى بن أيوب عن عبد الله بن زحر عن خالد بن عمران عن أبي عياش عن معاذ بن جبل قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن شئتم أنبأتكم بأول ما يقول الله عز وجل للمؤمنين يوم القيامة، وبأول ما يقولون، قالوا: نعم يا رسول الله، قال: يقول الله للمؤمنين قد أحببتم لقائي؟ فيقولون: نعم يا ربنا، فيقول: لم؟ فيقولون رجونا عفوك ورحمتك، فيقول: إني قد أوجبت لكم رحمتي». لا يعرف له راو غير معاذ عن النبي صلى الله عليه وسلم، تفرد به عبد الله عن خالد.




মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি তোমরা চাও, তবে আমি তোমাদেরকে জানিয়ে দিচ্ছি কিয়ামতের দিন আল্লাহ তা'আলা মু'মিনদেরকে প্রথম কী বলবেন এবং মু'মিনরা প্রথম কী বলবে।" তারা বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ মু'মিনদেরকে বলবেন, "তোমরা কি আমার সাক্ষাৎ ভালোবাসতে?" তখন তারা বলবে, "হ্যাঁ, হে আমাদের রব।" তখন তিনি বলবেন, "কেন?" তখন তারা বলবে, "আমরা আপনার ক্ষমা ও দয়ার আশা করতাম।" তখন তিনি বলবেন, "নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য আমার রহমত আবশ্যক করে দিয়েছি।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11498)


• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا إسماعيل بن عبد الله ح. وحدثنا سليمان ابن أحمد ثنا يحيى بن عثمان قالا: ثنا نعيم بن حماد ح. وحدثنا أبو عمرو ثنا الحسن بن سفيان ثنا حبان بن موسى قالا. ثنا عبد الله بن المبارك ثنا عبد الله ابن موهب عن مالك بن محمد بن حارثة الأنصاري عن أنس بن مالك قال قال
رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من أنعش حقا بلسانه جرى له أجره حتى يأتي الله يوم القيامة فيوفيه ثوابه». وقال حبان «حقا يعمل به بعده».




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার জিহ্বার মাধ্যমে কোনো সত্যকে পুনরুজ্জীবিত করে (বা প্রতিষ্ঠা করে), তার পুরস্কার তার জন্য চলমান থাকে, যতক্ষণ না সে কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে আসে এবং আল্লাহ তাকে তার পূর্ণ প্রতিদান দেন।" হিব্বান বলেছেন: "(এই সত্য হলো) এমন সত্য যা তার (মৃত্যুর) পরেও কার্যকর থাকে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11499)


• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا أبو مسعود أحمد بن الفرات أخبرنا يعمر ابن بشر عن ابن المبارك عن أسامة بن يزيد عن صفوان بن سليم عن عروة عن عائشة قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من يمن المرأة تيسير خطبتها وتيسير صداقها». غريب من حديث صفوان لم نكتبه إلا من حديث أسامة.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নারীর বরকতের অন্তর্ভুক্ত হলো তার বিবাহের প্রস্তাব (খুতবা) সহজ হওয়া এবং তার মোহরানা সহজ হওয়া।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11500)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا محمد بن علي المروزي ثنا محمد بن عبد الله ابن قهزاذ ثنا أبو الوزير محمد بن أعين وحدثني ابن المبارك ثنا ابن المبارك عن سليمان بن بلال عن يحيى بن سعيد عن أنس بن مالك قال: «كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا صلى الغداة فى سفر مشى عن راحلته قليلا». غريب من حديث سليمان ويحيى بن سعيد تفرد به ابن المبارك.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সফরে ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি তাঁর বাহন থেকে সামান্য দূরে হেঁটে যেতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11501)


• حدثنا أبو أحمد بن حمزة ثنا أبو حريش الكلابي ح. وحدثنا محمد بن المظفر ثنا محمد بن صالح بن حريش قالا: ثنا أحمد بن حواش ح. وحدثنا مخلد بن جعفر ثنا محمد بن يحيى المروزي ثنا عبد الله بن محمد العبسي ح. وحدثنا أبو بكر عبد الله بن محمد ثنا أبو بكر البزار ثنا عباس الرقي قالوا: ثنا عبد الله بن المبارك عن يحيى بن أيوب عن عبد الله بن قرظ عن عطاء بن يسار عن أبي سعيد الخدري قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من صام رمضان فعرف حدوده وعرف ما ينبغي أن يحفظ منه كفر ما قبله». غريب لم يروه عن عطاء إلا عبد الله بن قرظ تفرد به عنه يحيى بن أيوب.




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি রমযান মাসে সাওম পালন করবে, অতঃপর তার সীমাগুলো (বিধানাবলি) জানবে এবং যা থেকে বেঁচে থাকা আবশ্যক তা জানবে, তার পেছনের সকল (সগীরা) গুনাহ মাফ করে দেওয়া হবে।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11502)


• حدثنا القاضي أبو أحمد محمد بن أحمد بن إبراهيم ثنا عبد الله بن محمد بن خلف البزاز ثنا إسماعيل بن عيسى القطان ثنا عبد الله بن المبارك عن حجاج ابن أرطأة عن محمد بن المنكدر عن جابر أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل عن العمرة أواجبة هي؟ قال: «لا وأن تعتمروا خير لكم». غريب من حديث محمد لم يروه عنه فيما أرى إلا ابن الحجاج.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উমরাহ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো—তা কি ওয়াজিব? তিনি বললেন, "না। তবে তোমরা উমরাহ পালন করলে তা তোমাদের জন্য উত্তম।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11503)


• حدثنا أبو بكر بن مالك وعلي بن هارون بن محمد قالا: ثنا جعفر الفريابي ثنا محمد بن الحسن البلخي ح. وحدثنا أبو عمرو بن حمدان ثنا الحسن بن سفيان ثنا حبان بن موسى قالا: ثنا عبد الله بن المبارك ثنا حرملة بن عمران سمع يزيد ابن أبي حبيب أن أبا الخير حدثه أنه سمع عتبة بن عامر يقول سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «كل امرئ في ظل صدقته يوم القيامة حتى يقضي الله بين الناس».




উতবা ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "প্রত্যেক ব্যক্তি ক্বিয়ামতের দিন তার সাদ্কার (দানের) ছায়াতলে থাকবে, যতক্ষণ না আল্লাহ মানুষের বিচার সমাপ্ত করেন।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11504)


• حدثنا عاليا سليمان بن أحمد ثنا المطلب بن معتب ثنا أبو صالح ثنا حرملة مثله، هذا حديث تفرد به يزيد بن أبي حبيب عن أبي الخير البرتي واسمه مرثد بن عبد الله، رواه عن يزيد عمرو بن الحارث.




আমাদেরকে উচ্চ সনদে বর্ণনা করেছেন সুলাইমান ইবনু আহমাদ, তিনি বর্ণনা করেছেন আল-মুত্তালিব ইবনু মা'তাব, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ সালিহ, তিনি বর্ণনা করেছেন হারমালা, অনুরূপ (বর্ণনা)। এই হাদীসটি ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব, আবুল খায়র আল-বার্তী হতে এককভাবে বর্ণনা করেছেন, এবং তাঁর (আবুল খায়র আল-বার্তীর) নাম হলো মারছাদ ইবনু আব্দুল্লাহ। ইয়াযীদ হতে এটি বর্ণনা করেছেন আমর ইবনুল হারিছ।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11505)


• حدثنا محسن بن ثوبان وضمام بن إسماعيل(1) ثنا ابن لهيعة ومحمد بن إسحاق في آخرين ثنا الحسن بن محمد بن أحمد بن كيسان ثنا موسى بن هارون الحافظ ثنا عيسى بن سالم ثنا عبد الله بن المبارك عن سفيان عن محمد بن عجلان عن أبيه عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «للمملوك طعامه وكسوته ولم يكلف من العمل ما لا يطيق» كذا رواه سفيان عن ابن عجلان عن أبيه، وتفرد به وخالفه سفيان بن عيينة وسليمان بن بلال وأبو ضمرة فقالوا: عن ابن عجلان عن بكير بن عبد الله الأشج عن عجلان عن أبي هريرة بإدخال بكير بينه وبين أبيه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "গোলামের জন্য তার খাবার ও পোশাকের ব্যবস্থা করা জরুরি। আর তার সাধ্যের বাইরে কোনো কাজ তাকে চাপানো যাবে না।"

এভাবেই সুফিয়ান (হাদীসটি) ইবনু আজলান থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন। আর তিনি এই বর্ণনায় একক। তাঁর বিরোধিতা করেছেন সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না, সুলাইমান ইবনু বিলাল এবং আবূ যামরা। তাঁরা বলেছেন: ইবনু আজলান থেকে, তিনি বুকায়র ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আশাজ্জ থেকে, তিনি আজলান থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। অর্থাৎ তাঁরা ইবনু আজলান এবং তাঁর পিতার মাঝে বুকায়রকে অন্তর্ভুক্ত করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (11506)


• حدثنا عبد الملك بن الحسن بن يوسف المعدل ثنا أحمد بن يحيى الحلواني ح. وحدثنا سليمان بن أحمد ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل قالا: ثنا أحمد ابن جميل المروزي ح. وحدثنا أبو عمرو بن حمدان ثنا الحسن بن سفيان ثنا حبان بن موسى المروزي قالا: ثنا عبد الله بن المبارك ثنا رباح بن زيد عن عمر ابن حبيب عن القاسم بن أبي برة عن سعيد بن جبير عن ابن العباس أنه كان يحدث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «أول كل شيء خلق الله القلم فأمره فكتب كل شيء يكون». لم يروه عن سعيد إلا القاسم ولا عنه إلا عمر تفرد به رباح، ورواه عن ابن عباس جماعة منهم أبو ظبيان وأبو إسحاق ومقسم ومجاهد منهم من رفعه ومنهم من وقفه ورواه عن النبي صلى الله
عليه وسلم مرفوعا متصلا عبادة بن الصامت وابن عمر.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন, তা হলো কলম। অতঃপর তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন, ফলে সেটি যা কিছু হবে, সবকিছু লিখে ফেলল।”