হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (12447)


• حدثنا حبيب بن الحسن ثنا يوسف ثنا محمد بن أبي بكر ثنا يحيى بن سعيد عن محمد بن عمرو ثنا أبو سلمة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لولا أن أشق على أمتي لأمرتهم بالسواك مع كل صلاة». رواه الناس عن محمد بن عمرو مثله.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "যদি আমার উম্মতের উপর কষ্টদায়ক হওয়ার ভয় না থাকত, তবে আমি তাদের প্রত্যেক সালাতের (নামাযের) সাথে মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12448)


• حدثنا أبو أحمد محمد بن أحمد ثنا أبو خليفة ثنا مسدد ح. وحدثنا حبيب بن الحسن ثنا يوسف القاضي ثنا محمد بن أبي بكر قالا: ثنا يحيى بن سعيد عن أبي يونس عن عمرو بن دينار عن كريب عن ابن عباس قال: «أتيت النبي صلى الله عليه وسلم فوجدته يصلي من آخر الليل فجئت فقمت من خلفه فأخذ بيدي فجعلني حذاءه، فسلمت وانصرفت. قال: مالك؟ أجعلك حذائي فتجلس؟ فقلت: لا ينبغي لأحد أن يقوم حذاءك، وأنت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فدعا الله أن يزيدني فقها وعلما». أبو يونس هو حاتم بن أبي صفيرة القشيري.




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং তাঁকে রাতের শেষভাগে সালাত আদায় করতে দেখলাম। আমি এসে তাঁর পিছনে দাঁড়ালাম। তখন তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে তাঁর পাশে দাঁড় করালেন। অতঃপর আমি সালাম দিলাম এবং চলে গেলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার কী হলো? আমি তোমাকে আমার পাশে দাঁড় করালাম, আর তুমি (তা রেখে) চলে গেলে/বসে পড়লে? আমি বললাম: আপনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার পাশে কারো দাঁড়ানো উচিত নয়। তখন তিনি আল্লাহর কাছে দোয়া করলেন যেন আল্লাহ আমার জ্ঞান ও প্রজ্ঞা (ফিক্হ) বৃদ্ধি করেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12449)


• حدثنا أبو أحمد ثنا أبو خليفة ثنا مسدد ثنا يحيى عن أبي عامر الخراز عن أبي يزيد المدني عن عكرمة عن ابن عباس وعن يحيى عن أبي عامر عن أبي مليكة عن ابن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم قال له - أو لغيره ورآه يصلى قبل الغداة - فقال: «أتصلي الصبح أربعا». أبو عامر اسمه صالح بن رستم.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে—অথবা অন্য কাউকে, যাকে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভোরের (ফজরের) পূর্বে সালাত আদায় করতে দেখলেন—বললেন: "তুমি কি ফজরের সালাত চার রাকাত পড়ছ?"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12450)


• حدثنا أبو علي محمد بن أحمد عن الحسن بن عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا يحيى بن سعيد عن جندب بن شهاب حدثني أبي قال سمعت ابن عباس يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم خطب الناس بتبوك:

«ما في الناس مثل رجل أخذ برأس فرسه في سبيل الله ويجتنب شرور الناس ومثل آخر بأدنى نعمة يقري ضيفه ويعطي حقه».




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুকে মানুষের উদ্দেশে ভাষণ দেওয়ার দিন বলেছেন: মানুষের মধ্যে ওই ব্যক্তির মতো কেউ নেই, যে আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে রাখে এবং মানুষের অনিষ্ট থেকে নিজেকে দূরে রাখে। আর দ্বিতীয় ওই ব্যক্তির মতোও কেউ নেই, যে সামান্য সম্পদ নিয়েও তার মেহমানের আপ্যায়ন করে এবং তার প্রাপ্য হক (অধিকার) আদায় করে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12451)


• حدثنا محمد بن أحمد ثنا عبد الله بن محمد حدثني أبي ثنا يحيى بن سعيد عن الأوزاعي عن الزهري عن عبيد الله بن عبد الله عن ابن عباس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم «شرب لبنا فمضمض وقال إن له دسما».




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুধ পান করলেন, অতঃপর কুলি করলেন এবং বললেন, ‘এতে চর্বি জাতীয় উপাদান রয়েছে।’









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12452)


• حدثنا محمد بن عبد الله بن أحمد حدثني أبي عن يحيى بن سعيد عن عبيد الله بن الأخنس أخبرني ابن أبي مليكة عن ابن عباس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «كأني انظر إليه أسود أفجح ينقضها حجرا حجرا». - يعني الكعبة -.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি যেন তাকে দেখতে পাচ্ছি, একজন কালো, দু'পা ফাঁক করে হাঁটা লোক, সে এটিকে (অর্থাৎ কাবাকে) একটি একটি করে পাথর খুলে ফেলছে।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12453)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن الحراني ثنا علي بن عبد الله المديني ثنا يحيى بن سعيد ثنا عبد الحميد بن جعفر ثنا يزيد بن أبي حبيب عن سويد بن قيس عن معاوية بن خديج عن أبي ذر قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «ما من فرس عربي إلا يؤذن له عند كل فجر بدعوتين: اللهم إنك حولتني لمن حولتني، اجعلني أحب إليه من ماله وأهله، ومن أحب أهله وماله إليه».




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: কোনো আরবি ঘোড়াই এমন নেই, যার জন্য প্রত্যেক ফজরের সময় দু'টি দু'আ করার অনুমতি দেওয়া না হয়: “হে আল্লাহ, আপনি আমাকে যার কাছে হস্তান্তর করেছেন, তার কাছে আমাকে তার মাল ও পরিবার-পরিজনের চেয়ে অধিক প্রিয় করে দিন, অথবা তার কাছে তার প্রিয়তম পরিবার ও মালের চেয়েও।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12454)


• حدثنا محمد بن أحمد ثنا أبو شعيب ثنا علي بن عبد الله ثنا يحيى بن سعيد ثنا الأعمش ثنا زيد بن وهب عن عبد الله بن مسعود قال: «حدثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم الصادق المصدوق، قال: إن خلق أحدكم يجمع في بطن أمه أربعين يوما». وذكر الحديث.




আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), যিনি ছিলেন সত্যবাদী ও সত্য বলে স্বীকৃত, তিনি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, "নিশ্চয়ই তোমাদের কারো সৃষ্টি চল্লিশ দিন ধরে তার মায়ের পেটে জমা করা হয়।" (বর্ণনাকারী) অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12455)


• حدثنا محمد بن أحمد ثنا أبو شعيب ثنا علي بن عبد الله ثنا يحيى بن سعيد ثنا أشعث - يعني ابن عبد الملك - عن الحسن بن عبد الرحمن عن سمرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا تسأل الإمارة فإنك إن أعطيتها عن غير مسألة أعنت عليها، وإذا حلفت على يمين فرأيت غيرها خيرا منها فائت الذي هو خير وكفر عن يمينك».




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা নেতৃত্ব (বা প্রশাসনিক পদ) কামনা করো না। কারণ তুমি যদি চাওয়া ব্যতিরেকে তা পাও, তবে তুমি এর উপর (আল্লাহর পক্ষ থেকে) সাহায্যপ্রাপ্ত হবে। আর যখন তুমি কোনো বিষয়ে শপথ করো, অতঃপর তার চেয়ে উত্তম কিছু দেখো, তখন তুমি সেটাই করো যা উত্তম এবং তোমার শপথের কাফফারা আদায় করো।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12456)


• حدثنا أبو علي ثنا أبو شعيب ثنا علي بن عبد الله ثنا يحيى قال شعبة:

أخبرنا قتادة قال سمعت جابر بن زيد يحدث عن ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «تقطع الصلاة المرأة والحائض والكلب». قال يحيى وأنا أوقفه.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সালাত নষ্ট করে দেয় নারী, ঋতুবতী এবং কুকুর।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12457)


• حدثنا حبيب بن الحسن بن داود ثنا يوسف بن داود ثنا يوسف بن يعقوب القاضي ثنا محمد بن أبي بكر ثنا يحيى بن سعيد عن طلحة بن يحيى حدثنى عبد الله بن فروج أن امرأة قالت لأم سلمة: إن زوجي يقبلني وأنا صائمة وهو صائم، فقالت: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبلني وأنا صائمة وهو صائم».




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা তাঁকে বললেন: আমার স্বামী আমাকে চুম্বন করেন যখন আমি রোজা থাকি এবং তিনিও রোজা রাখেন। তখন তিনি (উম্মে সালামা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে চুম্বন করতেন যখন আমি রোজা থাকতাম এবং তিনিও রোজা থাকতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12458)


• حدثنا حبيب ثنا يوسف ثنا محمد بن أبي بكر ثنا يحيى بن سعيد عن يزيد بن أبي عبيد ثنا سلمة بن الأكوع أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لرجل من أسلم. «أذن في الناس أو في قومكم، اليوم يوم عاشوراء، من أكل فليصم بقية يومه، ومن لم يأكل فليصم».




সালামা ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলাম গোত্রের এক ব্যক্তিকে বললেন: "তুমি লোকদের মধ্যে অথবা তোমার কওমের মধ্যে ঘোষণা করে দাও যে, আজ আশুরার দিন। যে ব্যক্তি আহার করেছে, সে যেন দিনের বাকি অংশটুকু রোযা রাখে; আর যে আহার করেনি, সেও যেন রোযা রাখে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12459)


• حدثنا حبيب ثنا يوسف ثنا مسدد ثنا يحيى بن سعيد عن مجالد قال أبو الوداك عن أبي سعيد عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا تصوموا يومين يوم الفطر ويوم النحر».




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা দুই দিন রোযা (বা সওম) রাখবে না: ঈদুল ফিতরের দিন এবং কুরবানীর (নাহরের) দিন।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12460)


• حدثنا حبيب بن الحسن ثنا يوسف ثنا مسدد ثنا يحيى بن سعيد عن قطرب حدثت عن يحيى بن سالم عن موسى بن طلحة عن أبي ذر قال:

«أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بصيام ثلاث عشرة، وأربع عشرة، وخمس عشرة».




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (আরবি মাসের) তেরো, চৌদ্দ এবং পনেরো তারিখে রোযা রাখতে আদেশ করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12461)


• حدثنا أبو العباس أحمد بن محمد بن يوسف ثنا يوسف القاضي ثنا محمد ابن أبي بكر ثنا يحيى بن سعيد عن ابن عجلان عن سعيد بن أبي سعيد عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «ثلاث كلهن حق على الله عز وجل عونه، المجاهد في سبيل الله، والناكح يريد العفاف، والمكاتب يريد الأداء.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিনটি এমন বিষয় রয়েছে যাদের সাহায্য করা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নিকট হক্ব (অবশ্যকর্তব্য): আল্লাহর পথে জিহাদকারী, যে বিবাহকারী পবিত্রতা অর্জনের ইচ্ছা করে এবং চুক্তিবদ্ধ দাস (মুকাতাব) যে মুক্তিপণ পরিশোধ করতে চায়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12462)


• حدثنا أحمد بن محمد بن يوسف ثنا محمد بن أبي بكر ثنا يحيى بن سعيد عن وائل بن داود قال سمعت محمد بن سعد يحدث عن أبيه قال: «أربع من السعادة وأربع من الشقاء، الزوجة السوء، والجار السوء، وضيق المسكن، والمركب السوء. ومن السعادة الزوجة الصالحة، والجار الصالح،
والمركب الصالح، وسعة المسكن».




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চারটি বিষয় সৌভাগ্যের অন্তর্ভুক্ত এবং চারটি বিষয় দুর্ভাগ্যের অন্তর্ভুক্ত: অসৎ স্ত্রী, দুষ্ট প্রতিবেশী, সংকীর্ণ বাসস্থান এবং খারাপ বাহন। আর সৌভাগ্যের বিষয় হলো সৎ স্ত্রী, সৎ প্রতিবেশী, উত্তম বাহন এবং প্রশস্ত বাসস্থান।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12463)


• حدثنا أبو العباس أحمد بن محمد بن يوسف ثنا يوسف بن يعقوب القاضي ثنا محمد بن أبي بكر ثنا يحيى بن سعيد ثنا هشام بن حسان عن عكرمة عن ابن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم «تزوج ميمونة وهو محرم».




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাইমূনাহকে বিবাহ করেছিলেন যখন তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12464)


• حدثنا أحمد بن محمد ثنا يوسف القاضي ثنا محمد بن أبي بكر ثنا يحيى بن سعيد عن عوف عن خلاس عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

«لولا بني إسرائيل لم يخنث الطعام، ولولا حواء لم تخن أنثى زوجها».




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, বনী ইসরাঈল না থাকলে খাদ্যবস্তু নষ্ট হতো না। আর মা হাওয়া না থাকলে কোনো নারী তার স্বামীর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করতো না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12465)


• حدثنا أبو عمرو بن حمدان ثنا الحسن بن سفيان ثنا محمد بن خلاد ثنا يحيى عن عوف ثنا خلاس ومحمد عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «بينما رجل ممن كان قبلكم شابا يمشى فى حلة يتبختر مختالا فخورا، ابتلعته الأرض فهو يتجلجل فيها إلى يوم القيامة».




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতদের মধ্যে এক যুবক ছিল, যে একটি সুন্দর পোশাক পরে অহংকারভরে, দাম্ভিকতা সহকারে বুক ফুলিয়ে হেঁটে যাচ্ছিল। অতঃপর যমীন তাকে গিলে ফেলল। সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত যমীনের মধ্যে ধ্বসে যেতে থাকবে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12466)


• حدثنا أبو عمرو بن حمدان ثنا الحسن بن سفيان ثنا أبو بكر بن خلاد ثنا يحيى بن سعيد ثنا الربيع بن مسلم ثنا محمد بن زياد عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يشكر الله من لا يشكر الناس».




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি মানুষের প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহর প্রতিও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।"