হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (12487)


• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا عبد الرحمن بن محمد ثنا عبد الرحمن بن عمر قال سمعت عبد الرحمن بن مهدي يقول: يحرم على الرجل أن يروي حديثا في أمر الدين حتى يتقنه ويحفظه، كالآية من القرآن أو كاسم الرجل. قال: وسمعت عبد الرحمن وسئل عن رجل محدث ثقة هو؟ قال: دعه لا تزيده ولا تحدثني عنه، قال: لمه؟ قال: تولدت أحاديثه - يعني زادت - وسمعت أبا عبد الرحمن وذكر عنده المحدثون فقال: لهذا الأمر قوم، وقال العلم كثير والعلماء قليل.




আবদুর রহমান ইবনে মাহদি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো ব্যক্তির জন্য দ্বীনের বিষয়ে হাদীস বর্ণনা করা নিষিদ্ধ (হারাম), যতক্ষণ না সে এটিকে কুরআনের কোনো আয়াতের মতো বা কোনো ব্যক্তির নামের মতো সুনিপুণভাবে আয়ত্ত করে ও মুখস্থ করে রাখে। (রাবী) আবদুর রহমান ইবনে উমার বলেন: আমি আবদুর রহমানকে শুনতে পেলাম, যখন তাকে একজন মুহাদ্দিস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো: 'তিনি কি বিশ্বস্ত (ছিকা)?' তিনি (আবদুর রহমান ইবনে মাহদি) বললেন: 'তাকে ছেড়ে দাও। তার সুনাম বাড়িয়ো না এবং তার সম্পর্কে আমার সাথে কথা বলো না।' জিজ্ঞাসা করা হলো: 'কেন?' তিনি বললেন: 'তার হাদীসসমূহ 'জন্ম নিয়েছে' – অর্থাৎ তা অবিশ্বস্তভাবে বেড়ে গেছে।' আর আমি আবু আবদুর রহমানকে শুনতে পেলাম, যখন তার কাছে মুহাদ্দিসদের কথা আলোচনা করা হলো, তখন তিনি বললেন: 'এই কাজের জন্য (বিশেষ) লোক রয়েছে।' তিনি আরও বললেন: 'জ্ঞান (ইলম) অনেক, কিন্তু আলেম (বিদ্বান) কম।'









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12488)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا محمد بن يحيى قال سمعت عباس بن عبد العظيم يقول سمعت علي بن عبد الله يقول سمعت ابن مهدي يقول: الرجل إلى العلم أحوج منه إلى الأكل والشرب.




ইবন মাহদী থেকে বর্ণিত, মানুষ খাদ্য ও পানীয়ের চেয়ে জ্ঞানের প্রতি বেশি মুখাপেক্ষী।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12489)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا إبراهيم بن جعفر الأشعري عن موسى بن عبد الرحمن بن مهدي عن أبيه قال: رأيت سفيان الثوري في المنام فقلت:

أي شيء وجدت أفضل؟ قال: الحديث.




আব্দুর রহমান ইবনে মাহদি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি স্বপ্নে সুফিয়ান সাওরীকে দেখলাম। অতঃপর আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি (সেখানে) কোন জিনিসটিকে সর্বোত্তম হিসেবে পেলেন? তিনি বললেন: হাদীস (চর্চা)।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12490)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا أبو محمد بن أبي حاتم ثنا علي بن الحسين بن الجنيد قال سمعت ابن نمير يقول قال عبد الرحمن بن مهدي: بمعرفة الحديث البهاء. ثم قال ابن نمير: صدق، لو قلت من أين لم يكن له جواب.




আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাদীস সম্পর্কে জ্ঞানেই হলো মহিমা। অতঃপর ইবনে নুমাইর বললেন: সে সত্য বলেছে। যদি আমি তাকে জিজ্ঞেস করতাম, (এই মহিমা) কোথা থেকে এলো, তবে তার কাছে কোনো উত্তর থাকত না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12491)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا ابن أبي أسيد ثنا علي بن أحمد بن النضر قال سمعت علي بن المديني يقول: كان علم عبد الرحمن بن مهدي في الحديث كالسحر. وقال نعيم بن حماد: قلت لابن مهدي: كيف تعرف صحيح الحديث من سقيمه؟ قال: كما يعرف الطبيب المجنون.




আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, ইবনু আবী উসাইদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আলী ইবনে আহমাদ ইবনুন নাদর থেকে বর্ণনা করেছেন, যিনি বলেন, আমি আলি ইবনুল মাদীনীকে বলতে শুনেছি: হাদিসের জ্ঞানে আব্দুর রহমান ইবনে মাহদীর দক্ষতা ছিল জাদুর মতো। আর নু'আইম ইবনে হাম্মাদ বলেছেন, আমি ইবনে মাহদীকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কীভাবে সহীহ হাদিসকে ত্রুটিপূর্ণ (রোগাক্রান্ত) হাদিস থেকে আলাদা করেন? তিনি বললেন: যেভাবে একজন চিকিৎসক পাগলের পরিচয় জানতে পারে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12492)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا عبد الرحمن بن محمد بن إدريس ثنا أحمد بن سلمة قال سمعت أبا قدامة السرخسي يقول سمعت ابن مهدي يقول: مسألة حديث أحب إلي من أن أستفيد عشرة أحاديث.




ইবন মাহদী থেকে বর্ণিত, একটি হাদীস সম্পর্কে অনুসন্ধান করা আমার কাছে দশটি হাদীস থেকে উপকৃত হওয়ার চেয়েও অধিক প্রিয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12493)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا محمد بن سهل ثنا عبد الله بن عمر قال سمعت ابن مهدي يقول: يحرم على الرجل أن يفتي إلا في شيء سمعه من ثقة.




ইবনু মাহদি থেকে বর্ণিত, কোনো নির্ভরযোগ্য ব্যক্তির নিকট থেকে শোনা বিষয় ব্যতীত অন্য কোনো বিষয়ে ফতোয়া (ধর্মীয় বিধান) দেওয়া কোনো ব্যক্তির জন্য হারাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12494)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق قال سمعت أبا قدامة يقول: ما تركت حديث رجل إلا دعوت الله له وأسميه.




আবু কুদামা থেকে বর্ণিত, আমি এমন কোনো ব্যক্তির আলোচনা ত্যাগ করিনি, যার জন্য আমি আল্লাহর কাছে দোয়া করিনি এবং (দোয়ার মধ্যে) তার নামও বলিনি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12495)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق قال سمعت يوسف بن الضحاك يقول سمعت عبيد الله بن عمر القواريري يقول: كان عبد الرحمن بن مهدي يعرف حديثه وحديث غيره، وكان يحيى بن سعيد يعرف حديثه.




উবাইদুল্লাহ ইবনু উমর আল-কাওয়ারীরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুর রহমান ইবনু মাহদী তাঁর নিজের হাদীস এবং অন্যদের হাদীস চিনতেন, আর ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ তাঁর নিজের হাদীস চিনতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12496)


• حدثنا إبراهيم ثنا محمد قال سمعت زياد بن أيوب يقول: كنا في مجلس هشيم فلما قام أخذ أحمد بن حنبل ويحيى بن معين وخلف بن سالم بيد فتى أمنا فأدخلوه مسجدا، وكتبوا عنه وكتبنا. فإذا هو عبد الرحمن بن مهدي.




যিয়াদ ইবনু আইয়্যুব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা হুশাইমের মজলিসে ছিলাম। যখন তিনি (হুশাইম) উঠে গেলেন, তখন আহমাদ ইবনু হাম্বল, ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন এবং খালফ ইবনু সালিম আমাদের অগ্রভাগে থাকা এক যুবকের হাত ধরলেন এবং তাকে একটি মাসজিদে প্রবেশ করালেন। তারা তার থেকে (হাদীস) লিখলেন, আর আমরাও লিখলাম। আর তিনি ছিলেন আবদুর রহমান ইবনু মাহদী।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12497)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن سليمان بن يزيد بن زياد ثنا خالد بن خداش قال: كنت عند حماد أنا وخويل فجاء عبد الرحمن بن مهدي فجلس ثم قام فقال حماد: هذا من الذين لو أدركهم أيوب لأكرمهم.




খালিদ বিন খিদাশ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং খুওয়াইল হাম্মাদ (ইবনু যাইদ)-এর কাছে ছিলাম। অতঃপর আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী এসে বসলেন এবং তারপর দাঁড়িয়ে গেলেন। তখন হাম্মাদ বললেন: এই ব্যক্তি সেই সব লোকের অন্তর্ভুক্ত, যাদেরকে আইয়ুব (আস-সাখতিয়ানী) যদি পেতেন, তবে তিনি অবশ্যই তাদের সম্মান করতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12498)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد قال سمعت الحسن بن محمد بن الصباح أخبرني غير واحد: أنهم كانوا عند حماد بن زيد فسئل عن مسألة فقال: أين ابن مهدي؟ من لهذا إلا ابن مهدي؟ قال: فأقبل عبد الرحمن فسأله عن ذلك فأجاب، فلما قام من عنده قال: هذا سيد - أو فتى - البصرة مند ثلاثين سنة أو نحو هذا.




আল-হাসান ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুস সাব্বাহ থেকে বর্ণিত, তাঁকে একাধিক ব্যক্তি জানিয়েছেন যে, তারা হাম্মাদ ইবনু যাইদ-এর কাছে উপস্থিত ছিলেন। তাঁকে একটি মাসআলাহ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তখন তিনি বললেন: ইবনু মাহদী কোথায়? ইবনু মাহদী ছাড়া আর কে এর উত্তর দিতে পারে? রাবী বলেন: অতঃপর আবদুর রহমান (ইবনু মাহদী) এগিয়ে এলেন এবং তাঁকে সেই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি উত্তর দিলেন। যখন তিনি তাঁর কাছ থেকে উঠে গেলেন, তখন (হাম্মাদ ইবনু যাইদ) বললেন: এই ব্যক্তি গত ত্রিশ বছর ধরে বসরাহর নেতা (‘সাইয়্যিদ’) – অথবা (তিনি বলেছিলেন) যুবক (‘ফাতা’) – অথবা এর কাছাকাছি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12499)


• حدثنا إبراهيم ثنا محمد ثنا يوسف بن الضحاك ثنا عبيد الله بن عمر قال سمعت حماد بن زيد يقول: لئن عاش عبد الرحمن بن مهدي ليخرجن رجل من أهل البصرة.




হাম্মাদ ইবনে যায়েদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী দীর্ঘজীবী হন, তবে বসরাবাসীদের মধ্য থেকে অবশ্যই একজন লোক বেরিয়ে আসবে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12500)


• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا محمد بن أحمد بن عمرو ثنا عبد الرحمن بن
عمر قال سمعت عبد الرحمن بن مهدي يقول: كنا في جنازة فيها عبيد الله بن الحسن العنبري، وهو يومئذ قاضي البصرة، وموضعه في قومه وقدره عند الناس فتكلم في شيء فأخطأ، فقلت - وأنا يومئذ حدث - ليس هكذا يا أبي عليك بالأثر، فتزايد علي الناس. فقال عبيد الله: دعوه، وكيف هو؟ فأخبرته فقال: صدقت يا غلام، إذا أرجع إلى قولك وأنا صاغر.




আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা একটি জানাযায় ছিলাম, যেখানে উবায়দুল্লাহ ইবনে আল-হাসান আল-আনবারী উপস্থিত ছিলেন। তিনি তখন বসরাহর কাজী (বিচারক) ছিলেন এবং নিজ কওমের মধ্যে তার উচ্চ মর্যাদা ও জনগণের কাছে সম্মান ছিল। তিনি কোনো বিষয়ে কথা বললেন এবং ভুল করলেন। আমি—আমি তখন বয়সে নবীন ছিলাম—বললাম: ‘হে আমার পিতা, বিষয়টি এমন নয়। আপনি হাদিস বা আছারের অনুসরণ করুন।’ এতে লোকেরা আমাকে কঠোরভাবে তিরস্কার করতে শুরু করল। তখন উবায়দুল্লাহ বললেন: ‘তাকে ছেড়ে দাও। বিষয়টি কেমন?’ তখন আমি তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন: ‘হে যুবক, তুমি সত্য বলেছ। যদি তাই হয়, তবে আমি অবনতচিত্তে তোমার কথায় ফিরে যাব।’









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12501)


• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا عبد الرحمن بن محمد بن سلم ثنا عبد الرحمن ابن عمر قال: سمعت عبد الرحمن مهدي يقول - وضحك رجل في مجلسه وسمعه - فقال: من هذا الذي يضحك؟ فأعاد مرارا، فأشاروا إلى رجل، فأقبل عليه وهو يقول: تطلب العلم وأنت تضحك؟ مرتين، لا حدثتكم شهرين. فقام الناس فانصرفوا، ولا أعلم أني رأيت عبد الرحمن ضاحكا شديدا بقهقهة، إلا التبسم فإن خشي عليه أن يغلبه أمسك على فمه. قال: وسمعت عبد الرحمن قال لرجل: لا أفعل، ثم سأله الرجل فقال: إني قد قلت لا أفعل، قال: إنك لم تحلف قال: هذا أشد، لو حلفت لكفرت.




আব্দুর রহমান ইবন উমর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুর রহমান মাহদিকে বলতে শুনেছি—তার মজলিসে একজন লোক হাসল এবং তিনি তা শুনলেন। তিনি বললেন, এই লোকটি কে যে হাসছে? তিনি কয়েকবার এটি পুনরাবৃত্তি করলেন। লোকেরা তখন একজন লোককে দেখিয়ে দিল। তিনি লোকটির দিকে মনোযোগ দিলেন এবং বললেন: তুমি জ্ঞান অন্বেষণ করছ আর তুমি হাসছ? তিনি দুবার এটি বললেন, (এরপর বললেন,) আমি তোমাদের দু'মাস হাদিস শোনাব না।

তখন লোকেরা উঠে চলে গেল। (রাবী বলেন,) আমি জানি না, আমি আব্দুর রহমানকে উচ্চস্বরে দাঁত বের করে হাসতে দেখেছি, তবে কেবল মুচকি হাসি (তাঁকে হাসতে দেখেছি)। যদি তিনি হাসিতে প্রবল হওয়ার ভয় পেতেন, তবে তিনি তাঁর মুখ চেপে ধরতেন।

তিনি (আব্দুর রহমান ইবন উমর) বলেন: আমি আব্দুর রহমানকে আরেক ব্যক্তিকে বলতে শুনেছি: আমি এটা করব না। এরপর লোকটি তাকে (কাজটি করার জন্য) অনুরোধ করল। তিনি বললেন: আমি তো বলেই দিয়েছি যে, আমি এটা করব না। লোকটি বলল: আপনি তো কসম করেননি! তিনি বললেন: এটা (অর্থাৎ শুধু ‘করব না’ বলা) তার চেয়েও কঠোর। যদি আমি কসম করতাম, তবে আমি (সেটি ভঙ্গ করলে) কাফফারা দিতাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12502)


• حدثنا أحمد ثنا عبد الرحمن بن محمد ثنا عبد الرحمن بن عمر قال سمعت عبد الرحمن بن مهدي يقول: فتنة الحديث أشد من فتنة المال، وفتنة الولد تشبه فتنته، كم من رجل يظن به الخير قد حمله فتنة الحديث على الكذب.




আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাদীসের ফিতনা (পরীক্ষা) সম্পদের ফিতনা অপেক্ষা বেশি কঠিন। আর সন্তানের ফিতনা সেই ফিতনার (হাদীসের ফিতনার) মতোই। কত এমন লোক রয়েছে যাদেরকে উত্তম মনে করা হতো, কিন্তু হাদীসের ফিতনা তাদেরকে মিথ্যার দিকে ঠেলে দিয়েছে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12503)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا محمد بن جعفر الرازي ثنا أبو بكر بن أبي الأسود قال: سمعت عبد الرحمن بن مهدي يقول: - ويحيى بن سعيد القطان جالس وذكر الجهمية - فقال: ما كنت لأناكحهم ولا أصلي خلفهم، ولو أن رجلا منهم خطب إلى أمة لي ما زوجته.




আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী থেকে বর্ণিত, যখন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান সেখানে উপবিষ্ট ছিলেন এবং জাহমিয়্যাহ সম্প্রদায়ের আলোচনা চলছিল, তখন তিনি বললেন: আমি তাদের সাথে বৈবাহিক সম্পর্ক স্থাপন করব না এবং তাদের পেছনে সালাত আদায় করব না। তাদের মধ্যে থেকে কোনো লোক যদি আমার কোনো দাসীকেও বিবাহ করার জন্য প্রস্তাব দিত, তবুও আমি তাকে তার সাথে বিয়ে দিতাম না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12504)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا محمد بن صالح بن الوليد النرسي ثنا أبو موسى محمد بن المثنى قال: رأيت في حجر عبد الرحمن بن مهدي كتابا فيه حديث رجل قد ضرب عليه، فقلت: يا أبا سعيد لم ضربت على حديثه؟ قال: أخبرني يحيى أنه يرمى برأي جهم فضربت على حديثه.




আবু মূসা মুহাম্মাদ ইবনুল মুসান্না থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবদুর রহমান ইবনু মাহদীর নিকটে একটি কিতাব দেখলাম, তাতে এমন এক ব্যক্তির হাদীস ছিল, যার উপর কাটচিহ্ন দেওয়া ছিল। তখন আমি বললাম, হে আবু সাঈদ! আপনি তার হাদীসের উপর কাটচিহ্ন দিলেন কেন? তিনি বললেন: ইয়াহইয়া আমাকে জানিয়েছেন যে, লোকটি জাহমের (জাহমিয়্যাহ) মতাদর্শে অভিযুক্ত। তাই আমি তার হাদীসের উপর কাটচিহ্ন দিয়েছি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12505)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق حدثني أحمد بن الوليد
حدثني محمد بن المهاجر قال سمعت عبد الرحمن بن مهدي يقول: من قال القرآن مخلوق فلا تصل خلفه، ولا تمش معه في طريق، ولا تناكحه.




আব্দুর রহমান ইবনে মাহদি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি বলবে যে কুরআন সৃষ্টি (মাখলুক), তুমি তার পিছনে সালাত আদায় করবে না, তার সাথে একই পথে হাঁটবে না এবং তার সাথে বৈবাহিক সম্পর্ক স্থাপন করবে না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12506)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا أحمد بن الوليد حدثنى إبراهيم بن زياد - سبلان - قال: سألت عبد الرحمن بن مهدي: ما تقول فيمن يقول القرآن مخلوق؟ فقال: لو كان لي سلطان لقمت على الجسر فكان لا يمر بي أحد إلا سألته، فإذا قال لي مخلوق ضربت عنقه وألقيته في الماء.




ইবরাহীম ইবনু যিয়াদ (সাবলান) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবদুর রহমান ইবনে মাহদীকে জিজ্ঞাসা করলাম, ‘যারা বলে কুরআন সৃষ্টি (মাখলুক), তাদের সম্পর্কে আপনি কী বলেন?’ তিনি বললেন: যদি আমার ক্ষমতা (কর্তৃত্ব) থাকত, তাহলে আমি সেতুর উপর দাঁড়িয়ে যেতাম। আর যে-ই আমার পাশ দিয়ে যেত, তাকেই প্রশ্ন না করে ছাড়তাম না। যখনই কেউ আমাকে বলত যে, (কুরআন) সৃষ্টি (মাখলুক), তখন আমি তার গর্দান কেটে তাকে পানিতে ফেলে দিতাম।