হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا أحمد ثنا أبو يحيى ثنا رسته ثنا عبد الرحمن ثنا داود بن عبد الرحمن. قال: سمعت سالم بن عبد الله وسأله رجل ونحن نطوف بالبيت «هل يؤم الأعرابي المهاجر؟ قال: ما يضره إذا كان رجلا صالحا؟».
দাউদ ইবনু আবদুর রহমান বলেন, আমি সালিম ইবনু আবদুল্লাহকে বলতে শুনেছি, আমরা যখন কা'বা শরীফের চারপাশে তাওয়াফ করছিলাম, তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: "একজন গ্রাম্য বেদুঈন কি একজন মুহাজিরের (শহুরে অধিবাসীর) ইমামতি করতে পারে?" তিনি বললেন, "যদি সে একজন সৎ লোক হয়, তাহলে তাতে কী ক্ষতি আছে?"
• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا عباس بن محمد ثنا محمد بن أبي يعقوب ثنا عبد الرحمن بن مهدي عن داود بن عبد الرحمن عن أبي حنتم عن شهر بن حوشب عن أسماء بنت يزيد قالت: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«يا أيها الناس! ما يحملكم على أن تتابعوا على الكذب، كما تتابع الفراش في النار، فالكذب كله على ابن آدم إلا ثلاث خصال، رجل كذب امرأته ليرضيها، ورجل كذب فى خديعة حرب، ورجل كذب بين امرأين مسلمين يصلح بينهما».
আসমা বিনত ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
“হে মানব সকল! কী কারণে তোমরা মিথ্যা বলার ক্ষেত্রে একে অপরের অনুসরণ করো, যেভাবে প্রজাপতি আগুনে ঝাঁপিয়ে পড়ে? কেননা, তিন ক্ষেত্র ব্যতীত সকল মিথ্যাই আদম সন্তানের বিরুদ্ধে: (১) যে ব্যক্তি তার স্ত্রীকে সন্তুষ্ট করার জন্য মিথ্যা বলে, (২) যে ব্যক্তি যুদ্ধের কৌশল হিসেবে মিথ্যা বলে, এবং (৩) যে ব্যক্তি দুই মুসলমানের মধ্যে মীমাংসা করার উদ্দেশ্যে মিথ্যা বলে।”
• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي.
ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا الربيع بن أسلم عن محمد بن زياد عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا يشكر الله من لا يشكر الناس».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তি মানুষের কৃতজ্ঞতা করে না, সে আল্লাহর প্রতিও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।"
• حدثنا أحمد بن جعفر ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا زائدة عن مختار بن فلفل عن أنس بن مالك. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «والذي نفسي بيده لو رأيتم ما رأيت لبكيتم كثيرا ولضحكتم قليلا، قالوا: وما رأيت يا رسول الله؟ قال: رأيت الجنة
والنار(1) ونهاهم أن يسبقوه إذا كان يؤمهم بالركوع والسجود، أو ينصرفوا قبل انصرافه من الصلاة، فإني أراكم من أمامي ومن خلفي».
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি যা দেখেছি, তোমরা যদি তা দেখতে, তাহলে তোমরা বেশি কাঁদতে এবং কম হাসতে।" সাহাবীগণ বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কী দেখেছেন?" তিনি বললেন: "আমি জান্নাত ও জাহান্নাম দেখেছি।" আর তিনি তাদেরকে নিষেধ করেছেন যে, যখন তিনি তাদের নিয়ে সালাতে ইমামতি করেন, তখন তারা যেন রুকু ও সাজদায় তাঁর আগে না যায়, অথবা তিনি সালাত শেষ করার আগে তারা যেন ফিরে না যায়। কারণ আমি তোমাদেরকে আমার সম্মুখ দিক থেকেও দেখি এবং পশ্চাৎ দিক থেকেও দেখি।
• حدثنا حبيب بن الحسن ثنا يوسف القاضي ثنا محمد بن أبي بكر ثنا ابن مهدي عن زائدة عن السدي عن عبد الله البهي عن عائشة: عن النبي صلى الله عليه وسلم قال لها: «ناولينى الخمرة، إذا أراد أن يصلى عليها، قالت: إنى حائض، قال: إن حيضتك ليست في يدك».
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করার ইচ্ছা করলেন, তিনি তাঁকে (আয়েশাকে) বললেন: "আমাকে জায়নামাযটি (খুমরাহ) দাও।" আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি তো ঋতুবতী।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার ঋতুস্রাব তো তোমার হাতে নেই।"
• حدثنا أحمد بن محمد بن الهيثم التستري ثنا يحيى بن معاذ بن الحارث ثنا عمرو بن علي ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا زائدة عن أشعث بن أبي الشعثاء عن أبيه عن مسروق عن عائشة. قالت: سألت النبي صلى الله عليه وسلم عن الالتفات في الصلاة، فقال: «هو اختلاس يختلسه الشيطان من صلاة العبد».
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাতের মধ্যে এদিক-ওদিক তাকানো (ঘাড় ঘুরানো) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: “এটা হলো শয়তানের ছিনতাই, যা সে বান্দার সালাত থেকে ছিনিয়ে নেয়।”
• حدثنا أحمد بن عبيد الله بن محمود ثنا عبد الله بن وهب ثنا حفض الرمالي ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا زائدة عن سماك عن جابر بن سمرة.
قال: «كان النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ في الصبح بقاف، وكانت صلاته فيها تختلف».
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতে 'ক্বাফ' (সূরা) পড়তেন, আর তাঁর সালাতের কিরাত فيها (এর মধ্যে) ভিন্ন ভিন্ন হতো।
• حدثنا مخلد بن جعفر ثنا جعفر الفريابي ثنا علي بن عبد الله ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا زائدة عن عبد الله بن محمد بن عقيل عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «خير صفوف الرجال المقدم، وشرها المؤخر، وشر صفوف النساء المقدم وخيرها المؤخر. وقال: يا معشر النساء إذا سجد الرجال فاغضضن أبصاركن لا ترين عورات الرجال من ضيق الإزار».
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পুরুষদের কাতারগুলোর মধ্যে উত্তম হলো সামনেরটি এবং মন্দ হলো পেছনেরটি। আর নারীদের কাতারগুলোর মধ্যে মন্দ হলো সামনেরটি এবং উত্তম হলো পেছনেরটি। তিনি আরও বলেছেন: হে নারী সমাজ, যখন পুরুষরা সিজদা করে, তখন তোমরা তোমাদের দৃষ্টিকে অবনত রাখবে, যেন তোমরা ইজারের (লুঙ্গি বা তহবন্দের) সংকীর্ণতার কারণে পুরুষদের সতর (পোশাকের নিচে থাকা অঙ্গ) দেখতে না পাও।
• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا أبو عبيد القاسم ابن سلام ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا زهير عن زيد بن أسلم عن ابن عمر.
قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إنما الناس كإبل مائة لا تكاد تجد فيها راحلة».
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই মানুষ একশো উটের মতো, যার মধ্যে তুমি খুব কমই সাওয়ারীর উপযুক্ত (নির্ভরযোগ্য) উট খুঁজে পাবে।"
• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا أبو يحيى عن عبد الرحمن بن محمد ثنا عبد الرحمن بن عمر ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا زهير بن محمد عن العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه عن أبي هريرة. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«لا تنذروا فإن النذر لا يرد القدر، وإنما يستخرج به من البخيل».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা মানত করবে না। কারণ মানত তাকদীরকে ফেরাতে পারে না, বরং এর দ্বারা কৃপণের কাছ থেকে (সম্পদ) বের করা হয়।"
• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا أبو يحيى الرازي ثنا عبد الرحمن بن عمر رسته ثنا عبد الرحمن بن مهدي وأبو داود قالا: ثنا زمعة بن صالح عن سلمة ابن وهرام عن طاوس قالا: ما حمل العلم فى أفضل من جراب».
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জ্ঞানকে থলের (বা বস্তার) চেয়ে উৎকৃষ্ট আর কোনো কিছুর মাধ্যমে বহন করা হয়নি।
• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا محمد بن العباس بن أيوب ثنا حفص بن عمر الرياني ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا زربان بن أبي زربان أبو النصر. قال:
سمعت الحسن يقول: «إن الفتنة إذا أقبلت عرفها العالم، وإذا أدبرت عرفها كل جاهل».
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয় ফিতনা যখন আসে, তখন জ্ঞানী ব্যক্তি তা চিনতে পারে, আর যখন তা চলে যায়, তখন প্রতিটি মূর্খ ব্যক্তিও তা চিনতে পারে।"
• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث ثنا أبو عبيد القاسم بن سلام ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا سفيان بن سعيد عن إسماعيل السدي عن رفاعة القتيانى عن عمرو بن الحمق قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«من أمن رجلا على دمه فقتله فأنا برئ من القاتل، وإن كان المقتول كافرا».
غريب من حديث الثوري تفرد به أبو عبيد عن عبد الرحمن بن مهدي.
আমর ইবনুল হামাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো লোককে তার প্রাণের নিরাপত্তা প্রদান করার পর তাকে হত্যা করে, তবে আমি সেই হত্যাকারী থেকে সম্পূর্ণরূপে দায়মুক্ত, যদিও নিহত ব্যক্তি কাফির হয়।"
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا علي بن عبد العزيز ثنا أبو عبيد عن عبد الرحمن بن مهدي ثنا سفيان عن أبي إسحاق عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال: «نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قتل شيء من الدواب صبرا». قال سليمان بن أحمد: تفرد به أبو عبيد عن عبد الرحمن.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে ধৈর্যের সাথে (অর্থাৎ বেঁধে রেখে লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে) কোনো প্রাণী হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।
• حدثنا أحمد بن جعفر وسليمان بن أحمد قالا: ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا سفيان عن أبي إسحاق عن الأغر قال: أشهد على أبي هريرة وأبي سعيد أنهما شهدا على رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «ما جلس قوم يذكرون الله تعالى إلا غشيتهم الرحمة، وحفت بهم الملائكة وذكرهم الله فيمن عنده». غريب من حديث الثوري تفرد به عبد الرحمن.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখনই কোনো সম্প্রদায় আল্লাহ তা‘আলাকে স্মরণ করার জন্য সমবেত হয়, তখনই রহমত তাদেরকে আচ্ছন্ন করে ফেলে, ফেরেশতাগণ তাদেরকে বেষ্টন করে রাখে এবং আল্লাহ তাঁর নিকটবর্তী (ফেরেশতাদের) মধ্যে তাদের আলোচনা করেন।"
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا علي بن عبد العزيز ثنا أبو عبيد ثنا ابن مهدي ثنا سفيان عن أبي إسحاق عن سعيد بن أبي كريب عن جابر بن عبد الله. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ويل للعراقيب من النار».
غريب من حديث الثوري تفرد به ابن مهدي.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আগুন থেকে গোড়ালিগুলোর জন্য দুর্ভোগ রয়েছে।"
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا إسحاق بن أحمد عن عبد الرحمن ابن عمر رسته ثنا ابن مهدي ثنا سفيان عن أبي إسحاق عن أبي الأحوص عن عبد الله. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «البادى بالسلام برئ من الصرم». غريب من حديث الثوري عن أبي إسحاق، كأنه غير محفوظ، والمشهور ما حدثناه حبيب بن الحسن ثنا يوسف القاضي ثنا ابن أبي بكر ثنا ابن مهدي ثنا سفيان عن أبي قيس عن عمرو بن ميمون عن مسعود عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি প্রথমে সালাম দেয়, সে সম্পর্ক ছিন্ন করা থেকে মুক্ত।"
(এর পূর্বে) আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফর (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, ইসহাক ইবনু আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি আব্দুর রহমান ইবনু উমার রুস্তাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি ইবনু মাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি সুফইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি আবুল আহওয়াস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন।
এই হাদীসটি আবূ ইসহাক থেকে সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনাসূত্রে গারীব (একক)। মনে হয় এটি সংরক্ষিত নয়। আর মাশহূর (প্রসিদ্ধ) হাদীসটি হলো: হাবীব ইবনু আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি ইউসুফ আল-কাদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি ইবনু আবী বাকর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি ইবনু মাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি সুফইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি আবূ কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি আমর ইবনু মায়মূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। তিনি মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا محمد بن يحيى بن منده ثنا بندار ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا سفيان عن أبي إسحاق عن خيثمة. قال: «كان اسم أبى عزيرا فسماه رسول الله صلى الله عليه وسلم عبد الرحمن». غريب من حديث الثوري تفرد به ابن مهدي.
খাইসামা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু উযাইরের নাম ছিল উযাইর। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নাম পরিবর্তন করে আব্দুল রহমান রাখেন।
• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا حامد بن شعيب ثنا شريح بن يونس ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا سفيان عن أبي إسحاق عن حارثة بن مضرب عن علي. قال: «ما كان فينا فارس يوم بدر غير المقداد، ولقد رأيتنا وما فينا قائم إلا رسول الله صلى الله عليه وسلم تحت شجرة يصلي ويبكي، حتى أصبح».
لم يروه عن الثوري بهذا اللفظ إلا ابن مهدي.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের দিনে মিকদাদ ব্যতীত আমাদের মধ্যে অন্য কোনো অশ্বারোহী ছিল না। আমি অবশ্যই দেখেছিলাম যে আমরা ছিলাম, কিন্তু আমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ব্যতীত অন্য কেউই (সালাতে) দণ্ডায়মান ছিল না; তিনি একটি গাছের নিচে সালাত আদায় করছিলেন এবং সকাল হওয়া পর্যন্ত কাঁদছিলেন।
• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا إسحاق بن أحمد ثنا عبد الرحمن بن عمر رسته ثنا ابن مهدي ثنا سفيان عن أبي إسحاق عن مصعب بن سعد عن أبيه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «فضل عائشة على النساء كفضل الثريد على سائر الطعام». غريب من حديث الثوري وأبي إسحاق لم نكتبه إلا من حديث ابن مهدي.
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অন্যান্য খাবারের উপর সারীদ (নামক খাবার)-এর যেরূপ শ্রেষ্ঠত্ব, অন্যান্য নারীদের উপর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও সেরূপ শ্রেষ্ঠত্ব।"