হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (12587)


• حدثنا أبو إسحاق بن حمزة حدثني علي بن إسماعيل ثنا أبو موسى ثنا ابن مهدي عن سفيان عن أبي الزبير عن جابر: «أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن يطرق الرجل أهله ليلا أو يخونهم». غريب من حديث الثوري تفرد به عبد الرحمن.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে রাতে হঠাৎ করে তার পরিবারের কাছে ফিরে আসতে অথবা তাদের খিয়ানত (দোষ তালাশ) করতে নিষেধ করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12588)


• حدثنا أبو إسحاق بن عمر ثنا إبراهيم بن هاشم ثنا إبراهيم بن عرعرة ثنا ابن مهدي عن سفيان عن حبيب - يعني ابن ثابت - عن عطاء عن ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا ترموا الجمرة حتى تطلع الشمس».

غريب من حديث الثوري عن حبيب تفرد به ابن مهدي.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন, "সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত তোমরা জামরায় কংকর নিক্ষেপ করো না।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12589)


• حدثنا أبو إسحاق بن حمزة حدثني علي بن إسماعيل ثنا أبو حفص ثنا ابن مهدي ثنا سفيان عن جهضم عن عبد الله بن زيد قال: سمعت ابن عمر يقول: {(إن ترك خيرا الوصية للوالدين والأقربين)} قال: «نسختها آية المواريث». غريب من حديث الثوري لم نكتبه إلا من حديث ابن مهدي.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (কুরআনের এই আয়াত সম্পর্কে) বলেন: "যদি সে ধন-সম্পদ রেখে যায়, তবে ওসিয়ত হবে পিতা-মাতা ও নিকটাত্মীয়দের জন্য।" তিনি আরো বলেন: "মীরাসের (উত্তরাধিকারের) আয়াত এটিকে রহিত (মানসূখ) করে দিয়েছে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12590)


• حدثنا أبو الحسين محمد بن المظفر ثنا محمد بن إسحاق بن عيسى بن فروخ ثنا زيد بن أخزم ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا سفيان عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم عن الله تعالى قال: «أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر».(1)

ما أطلعتكم عليه ثم قرأ {فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين} الآية».

غريب من حديث الثوري تفرد به ابن مهدي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ তা'আলার পক্ষ থেকে বর্ণনা করেছেন, আল্লাহ তা'আলা বলেছেন: “আমি আমার নেককার বান্দাদের জন্য এমন সব জিনিস প্রস্তুত করে রেখেছি, যা কোনো চোখ দেখেনি, কোনো কান শোনেনি এবং যা কোনো মানুষের হৃদয়ে কল্পনাতেও আসেনি।” যা তোমাদেরকে অবহিত করা হয়েছে (তা এর তুলনায় কিছুই নয়)। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তেলাওয়াত করলেন: {কেউ জানে না তাদের জন্য কী কী চক্ষু শীতলকারী সামগ্রী লুকিয়ে রাখা হয়েছে} আয়াতটি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12591)


• حدثنا محمد بن المظفر ثنا محمد بن عبد الحميد الفرغاني - بدمشق - ثنا عمر بن شبة ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا سفيان عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما من مولود إلا يولد على الفطرة فأبواه يهودانه أو ينصرانه». غريب من حديث الثوري تفرد به عبد الرحمن.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘এমন কোনো নবজাতক নেই, যে ফিতরাতের (পবিত্র স্বভাব/প্রকৃতির) ওপর জন্মগ্রহণ করে না। অতঃপর তার বাবা-মা তাকে ইহুদি বানায় বা খ্রিষ্টান বানায়।’









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12592)


• حدثنا محمد بن المظفر ثنا محمد بن محمد بن سليمان ثنا بندار بن بشار ثنا
عبد الرحمن بن مهدي ثنا سفيان عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة.

قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يقول الله تعالى: أنا عند ظن عبدي بي، وأنا معه إذا ذكرني، وإن تقرب مني شبرا تقربت منه ذراعا، وإن تقرب منى ذراعا تقربت منه باعا، وإن أتانى يمشى أتيته هرولة». غريب من حديث الثوري تفرد به ابن مهدي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা’আলা বলেন: আমি আমার বান্দার ধারণা অনুযায়ীই থাকি, যা সে আমার সম্পর্কে পোষণ করে। আর সে যখন আমাকে স্মরণ করে, আমি তার সাথে থাকি। যদি সে আমার দিকে এক বিঘত পরিমাণ এগিয়ে আসে, আমি তার দিকে এক হাত পরিমাণ এগিয়ে যাই। আর যদি সে আমার দিকে এক হাত পরিমাণ এগিয়ে আসে, আমি তার দিকে এক বাহুপ্রমাণ (দুই হাত প্রসারিত করে যতদূর হয়) এগিয়ে যাই। আর যদি সে হেঁটে আমার কাছে আসে, আমি দ্রুত দৌড়ে তার কাছে যাই।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12593)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا أحمد بن علي بن الجارود ثنا عبد الرحمن بن عمر رسته ثنا ابن مهدي ثنا سفيان عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة.

قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الصوم جنة». غريب من حديث الثوري تفرد به ابن مهدي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রোযা ঢালস্বরূপ।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12594)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا عباس بن محمد بن مجاشع ثنا محمد ابن أبي يعقوب ثنا عبد الرحمن بن مهدي عن سفيان عن أبيه عن عبادة عن رفاعة عن محمد بن مسلمة عن عمر بن الخطاب. قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا يشبع الرجل دون جاره». غريب لم نكتبه من حديث عمر بن الخطاب إلا بهذا الإسناد تفرد به عبد الرحمن.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “কোনো ব্যক্তি তার প্রতিবেশীকে অভুক্ত রেখে তৃপ্ত হতে পারে না।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12595)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا عباس بن محمد ثنا محمد ثنا عبد الرحمن بن مهدي عن سفيان عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر عن أبي سعيد عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إذا قضى أحدكم صلاته في المسجد فليجعل لبيته نصيبا من صلاته، فإن الله تعالى جاعل في بيته من صلاته خيرا». تفرد به عبد الرحمن عن سفيان.




জাবির ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন মসজিদে তার সালাত শেষ করে, তখন সে যেন তার সালাতের একটি অংশ তার ঘরের জন্য রাখে। কেননা আল্লাহ তাআলা সেই সালাতের কারণে তার ঘরে কল্যাণ সৃষ্টি করে দেন।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12596)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا محمد بن يحيى ثنا بندار ثنا ابن مهدي ثنا سفيان عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر وأبي سعيد: «أن النبي صلى الله عليه وسلم صلى في ثوب واحد». غريب من حديث الثوري تفرد به عبد الرحمن وقال ابن أبي يعقوب: عن عبد الرحمن بن مهدي بإسناده فقال: جابر عن أبي سعيد.




জাবির ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক কাপড়ে সালাত আদায় করেছেন। (এই হাদিসটি সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে গরীব, যা কেবল আব্দুর রহমান বিন মাহদী কর্তৃক বর্ণিত হয়েছে। ইবনু আবী ইয়া‘কূব আব্দুর রহমান বিন মাহদীর সূত্রে তার সনদসহ বর্ণনা করে বলেছেন: জাবির আবূ সাঈদের নিকট থেকে বর্ণনা করেছেন।)









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12597)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا عبد الله بن محمد ثنا عبد الله بن أحمد بن
حنبل حدثني أبي ثنا ابن مهدي ثنا سفيان عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إن بالمدينة قوما ما شهدوا معكم حبسهم العذر». غريب من حديث الثوري تفرد به ابن مهدي.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই মদীনায় এমন কিছু লোক আছে, যারা তোমাদের সাথে (এই অভিযানে) উপস্থিত ছিল না; তাদের অপারগতা তাদের আটকে রেখেছে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12598)


• حدثنا سليمان ثنا عبد الله حدثني أبي ثنا ابن مهدي ثنا سفيان عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «طعام الواحد يكفي الاثنين، وطعام الاثنين يكفي الأربعة، وطعام الأربعة يكفي الثمانية».




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একজনের খাবার দুইজনের জন্য যথেষ্ট, এবং দুইজনের খাবার চারজনের জন্য যথেষ্ট, এবং চারজনের খাবার আটজনের জন্য যথেষ্ট।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12599)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا محمد بن يحيى بن منده ثنا عبد الرحمن بن عمر رسته ثنا ابن مهدي عن سفيان عن الأعمش عن عمارة بن عمير عن أبي عطية قال قالت عائشة: «إني لأعلم كيف كان النبي صلى الله عليه وسلم يلبي، لبيك اللهم لبيك، لبيك لا شريك لك لبيك، إن الحمد والنعمة لك».




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই জানি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে তালবিয়া পাঠ করতেন। (তিনি বলতেন:) “লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান নি’মাতা লাকা।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12600)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا عباس بن محمد بن مجاشع ثنا محمد بن أبي يعقوب ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا سفيان عن الأعمش عن عبد الله عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا تقتل نفس ظلما إلا كان على ابن آدم كفل منها وذلك أنه أول من سن القتل».




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ব্যক্তিকে যদি অন্যায়ভাবে হত্যা করা হয়, তবে তার (হত্যার) পাপের বোঝা আদম সন্তান (কাবিল)-এর উপরও বর্তাবে। কারণ সেই সর্বপ্রথম হত্যার প্রথা চালু করেছিল।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12601)


• حدثنا حبيب بن الحسن ثنا يوسف القاضي ثنا محمد بن أبي بكر ثنا عبد الرحمن بن مهدي عن سفيان بن عيينة عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة عن أنس بن مالك. قال: «صليت أنا ويتيم خلف النبي صلى الله عليه وسلم وأم سليم خلفنا».




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি ও এক ইয়াতীম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে সালাত আদায় করলাম, আর উম্মু সুলাইম আমাদের পিছনে ছিলেন।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12602)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الرحمن ثنا محمد بن إسحاق ثنا يعقوب بن إبراهيم ثنا عبد الرحمن بن مهدي عن سفيان بن عيينة عن الزهري عن أبي إدريس عن أبي ثعلبة الخشني قال: «نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أكل كل سبع ذي ناب».




আবূ সা'লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁতওয়ালা সকল হিংস্র জন্তু খেতে নিষেধ করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12603)


• حدثنا أبو بكر بن عبد الله ثنا محمد بن سهل ثنا عبد الله بن عمر ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا ابن عيينة عن الزهري عن أبي سلمة عن أبي هريرة: أن
النبي صلى الله عليه وسلم لما مات النجاشي قال: «استغفروا له».




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন নাজ্জাশী (বাদশাহ) মৃত্যুবরণ করলেন, তখন বললেন, "তোমরা তাঁর জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12604)


• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا محمد بن العباس عن أيوب ثنا أحمد بن إبراهيم ثنا عبد الرحمن بن مهدي قال: حدثني شعبة عن سفيان بن عيينة عن الزهري عن سالم عن ابن عمر قال: «ما سمعته يقرأ إلا فامضوا إلى ذكر الله.

فقال شعبة وجب عليك ضرب مائة، يكون عندك مثل هذا فلم تحدثني به؟».




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) শুধু এই অংশটিই তিলাওয়াত করতে শুনেছি: ‘ফামদ়ু ইলা যিক্রিল্লাহ্’ (তবে তোমরা আল্লাহ্‌র যিকিরের দিকে ধাবিত হও)।

তখন শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, তোমার উপর একশো দোররা মারা ওয়াজিব (আবশ্যক) হয়ে গেছে! তোমার কাছে এমন [গুরুত্বপূর্ণ বিষয়] ছিল, অথচ তুমি আমাকে তা বর্ণনা করোনি?









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12605)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا علي بن عبد العزيز ثنا أبو عبيد ح. وحدثنا حبيب ثنا يوسف القاضي ثنا محمد بن أبي بكر ح. وحدثنا أبو محمد بن حيان ثنا عباس بن مجاشع ثنا محمد بن أبي يعقوب قالوا: ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا سليمان بن كثير عن الزهري عن سالم عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: وأقرأني سالم كتابا كتبه رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل أن يتوفاه الله تعالى في الصدقة: «في كل خمس ذود شاة». وذكر الحديث بطوله.




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আর সালেম আমাকে একটি লিখিত পত্র পড়ে শুনিয়েছিলেন, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাকাত (সাদাকা) সংক্রান্ত বিষয়ে আল্লাহ তায়ালা কর্তৃক তাঁর ইন্তেকালের পূর্বে লিখেছিলেন: ‘‘প্রত্যেক পাঁচটি উটের জন্য একটি বকরি (ছাগল) ওয়াজিব।’’ এবং তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি বিস্তারিতভাবে বর্ণনা করলেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (12606)


• حدثنا أحمد بن جعفر بن حمدان ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ح. وحدثنا محمد بن حميد ثنا عباس بن إبراهيم القراطيسي ثنا محمد بن بشار بندار ح. وحدثنا أبو محمد بن حيان ثنا عباس بن مجاشع ثنا محمد بن أبي يعقوب قالوا: ثنا عبد الرحمن بن مهدي ثنا سليم بن أخضر عن عبيد الله عن نافع عن ابن عمر قال: «قسم رسول الله صلى الله عليه وسلم الأنفال للفرس سهمين وللرجل سهما».




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গনীমতের (আনফালের) মাল বণ্টন করলেন। তিনি ঘোড়ার জন্য দিলেন দু'ভাগ এবং মানুষের জন্য দিলেন এক ভাগ।