হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا أبو بكر بن خلاد وأحمد بن جعفر بن حمدان قالا: ثنا عبد الله ابن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا مروان بن معاوية ثنا أبو عبد الله المكي ثنا عبد الله بن أبي مليكة عن عائشة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«العسيلة الجماع».
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল-‘উসাইলাহ হলো সহবাস।”
• حدثنا أبو بكر وأحمد بن جعفر قالا: ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا عبد الله بن عباد بن حبيب بن المهلب بن أبي صفرة ثنا أبو معاوية ثنا هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة: «أن النبي صلى الله عليه وسلم
نهى عن قتل حيات البيوت إلا الابتر وذو الطفيتين فإنهما يخطفان - أو قال يطمسان - الأبصار ويطرحان الأجنة من بطون النساء. ومن تركها فليس منا».
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরের সাপ হত্যা করতে নিষেধ করেছেন। তবে আবতার (খাটো লেজের সাপ) এবং যুত-তুফয়াতাইন (পিঠে দুটি সাদা দাগযুক্ত সাপ) ব্যতীত। কারণ তারা উভয়েই দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেয়—অথবা বর্ণনাকারী বলেছেন, দৃষ্টিশক্তি নাশ করে দেয়—এবং নারীদের গর্ভপাত ঘটিয়ে দেয়। আর যে ব্যক্তি এদের (হত্যা করা) ছেড়ে দিল, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।
• حدثنا أبو بكر وأحمد بن جعفر قالا: ثنا عبد الله بن أحمد ثنا أبي ثنا عباد بن عباد ثنا هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لها: «إني لأعرف غضبك إذا غضبتي ورضاك إذا رضيتي. قالت: وكيف تعرف ذلك يا رسول الله؟ قال إذا غضبت قلت يا محمد وإذا رضيت قلت يا رسول الله».
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "তুমি যখন রাগান্বিত হও এবং যখন তুমি সন্তুষ্ট থাকো, আমি তোমার রাগ ও সন্তুষ্টি উভয়ই জানতে পারি।" তিনি (আয়েশা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি তা কিভাবে জানতে পারেন?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখন তুমি রাগান্বিত হও, তখন তুমি বলো, ‘হে মুহাম্মাদ!’ আর যখন তুমি সন্তুষ্ট থাকো, তখন তুমি বলো, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)!’"
• حدثنا أبو بكر ومحمد بن علي بن حبيش قالا: ثنا موسى بن هارون ح.
وحدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا إدريس بن عبد الكريم الحداد المقري ثنا أحمد بن حنبل ثنا محمد بن سلمة عن محمد بن إسحاق عن يحيى بن عباد ابن عبد الله بن الزبير عن أبيه عن عباد قال دخلت على عائشة فقالت: «ما اعتمر رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا في ذي القعدة ولقد اعتمرنا ثلاث عمر».
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যিলকদ মাস ব্যতীত অন্য কোনো মাসে উমরাহ করেননি। আর আমরা তিনটি উমরাহ পালন করেছি।"
• حدثنا أبو جعفر محمد بن محمد بن أحمد المقرئ ثنا محمد بن عبد الله الحضرمي ح. وحدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا إدريس بن عبد الكريم المقرئ قالا: ثنا أحمد بن حنبل ثنا عبد الرزاق ثنا جعفر بن سليمان عن ثابت عن أنس:
«أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يفطر قبل أن يصلي على رطبات فإن لم يكن فتمرات فإن لم يكن حسا حسوات من ماء».
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায়ের পূর্বে কয়েকটি তাজা (পাকা) খেজুর দিয়ে ইফতার করতেন। যদি তাজা খেজুর না থাকত, তবে কয়েকটি শুকনা খেজুর দিয়ে (ইফতার করতেন)। আর যদি শুকনা খেজুরও না থাকত, তবে তিনি কয়েক ঢোঁক পানি পান করে নিতেন।
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل ثنا أبي ثنا أبو سعيد مولى بني هاشم ثنا عثمان بن عبد الملك أبو قدامة العمري حدثتنا عائشة بنت سعد عن أم ذرة قالت: رأيت عائشة تصلي الضحى وتقول ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي إلا أربع ركعات.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মে যুররা বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে চাশতের সালাত আদায় করতে দেখেছি। আর তিনি বলছিলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে চার রাকাত ব্যতীত সালাত আদায় করতে দেখিনি।
• حدثنا سليمان ثنا عبد الله حدثني أبي ثنا حسن بن الحسن الأشقر ثنا جعفر الأحمر عن مخول عن منذر الثوري عن أم سلمة قالت: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا غضب لم يجترئ عليه أحد الاعلى كرم الله وجهه.
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রাগান্বিত হতেন, তখন আলী (আল্লাহ তাঁর চেহারাকে সম্মানিত করুন) ছাড়া আর কারো সাহস হতো না যে তাঁর কাছে যায়।
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا إدريس بن عبد الكريم ثنا أحمد بن حنبل ثنا عبد الرزاق ثنا معمر عن قتادة عن أنس: «أن النبي صلى الله عليه وسلم أتى بالبراق ليلة أسرى به مسرجا ملجما ليركبه فاستصعب عليه فقال له جبريل: ما يحملك على هذا؟ والله ما ركبك أحد قط أكرم على الله منه» فارفض عرقا.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মি‘রাজের রাতে বুরাক আনা হলো, যা সজ্জিত ছিল এবং তার লাগাম পরানো ছিল, যেন তিনি তাতে আরোহণ করেন। কিন্তু সেটি তাঁর আরোহণে কিছুটা ইতস্তত করল (বা অবাধ্যতা দেখাল)। তখন জিবরীল (আঃ) তাকে বললেন: তোমার এরূপ করার কারণ কী? আল্লাহর শপথ! আল্লাহর নিকট তাঁর চেয়ে অধিক সম্মানিত আর কেউই কখনো তোমার উপর আরোহণ করেনি। তখন (বুরাক) লজ্জায় ঘর্মাক্ত হয়ে গেল।
• حدثنا محمد بن أحمد ثنا إدريس بن عبد الكريم ثنا أحمد بن حنبل ثنا إسحاق الأزرق عن شريك عن بيان بن بشر عن قيس بن أبي حازم عن المغيرة بن شعبة قال: كنا نصلي مع نبينا عليه الصلاة والسلام الظهر بالهاجرة فقال لنا: «أبردوا بالصلاة فان شدة الحر من فيح جهنم».
মুগীরাহ ইবনু শু‘বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আমাদের নবী (عليه الصلاة والسلام)-এর সাথে দ্বিপ্রহরের প্রচণ্ড গরমের সময় যুহরের সালাত আদায় করতাম। অতঃপর তিনি আমাদেরকে বললেন: "সালাত ঠান্ডা করে (বিলম্ব করে) পড়ো, কারণ, তীব্র গরম হচ্ছে জাহান্নামের উষ্ণ নিঃশ্বাসের অংশ।"
• حدثنا محمد بن أحمد ثنا عبد الله حدثني أبي ثنا إبراهيم بن خالد الصنعاني ثنا رباح ثنا عمر بن حبيب عن ابن أبي نجيح عن مجاهد عن عبد الله بن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا يمنعن الرجل أهله أن تأتي المسجد». فقال ابن لعبد الله بن عمر: إنا لنمنعهن فقال له: أحدثك عن رسول الله صلى الله عليه وسلم وتقول هذا؟ قال فما كلمه عبد الله حتى مات.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো পুরুষ যেন তার স্ত্রীকে মসজিদে যেতে বাধা না দেয়।" তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উমারের একজন ছেলে বলল: "আমরা তো তাদের বাধা দেই।" তিনি (ইবনে উমার) তাকে বললেন: "আমি তোমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথা বলছি, আর তুমি এমন কথা বলছো?" রাবী বলেন, এরপর আব্দুল্লাহ (ইবনে উমার) মৃত্যু পর্যন্ত তার সাথে কথা বলেননি।
• حدثنا محمد ثنا عبد الله حدثني أبي ثنا إبراهيم بن خالد ثنا رباح عن عمرو بن دينار عن طاوس عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«كل مولود يولد على الفطرة فأبواه يهودانه وينصرانه».
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক শিশু ফিতরাতের (ইসলামী স্বভাব বা প্রকৃতির) ওপর জন্মগ্রহণ করে। অতঃপর তার পিতা-মাতা তাকে ইয়াহুদী বা খ্রিষ্টান বানায়।"
• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا إسماعيل بن علية ثنا محمد بن السائب عن أمه عن عائشة قالت: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أخذ أهله الوعك أمر بالحساء فصنع ثم أمرهم فحسوا منه قال إنه مثل فؤاد الحزين ويسرو عن فؤاد السقيم كما تسروا إحداكن الوسخ بالماء عن وجهها».
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের কেউ যখন দুর্বলতা বা অসুস্থতায় আক্রান্ত হতেন, তখন তিনি ‘হাসা’ (এক প্রকার পাতলা সুপ) তৈরি করার নির্দেশ দিতেন এবং তা তৈরি করা হতো। অতঃপর তিনি তাদের তা পান করার নির্দেশ দিতেন। তিনি বলেন, “নিশ্চয় এটি দুঃখী মানুষের হৃদয়ের জন্য শান্তিদায়ক এবং অসুস্থ ব্যক্তির হৃদয়ের ভার লাঘব করে, যেমন তোমাদের কেউ পানি দ্বারা তার চেহারা থেকে ময়লা দূর করে।”
• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا مرحوم بن عبد العزيز حدثني أبو عمران الجونى عن يزيد بن مانبوش عن عائشة: أن أبا بكر دخل على النبي صلى الله عليه وسلم بعد وفاته فوضع فمه
بين عينيه ووضع يده على صدغيه وقال وا نبياه وا خليلاه وا صفياه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওফাতের পর তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মুখ নবীজির দুই চোখের মাঝে রাখলেন এবং তাঁর হাত তাঁর দুই কানের পার্শ্বে (টেম্পলে) রাখলেন এবং বললেন, হায় আমার নবী! হায় আমার খলীল! হায় আমার মনোনীত বন্ধু!
• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا محمد بن منصور أبو النصر الزعفراني ثنا جعفر بن محمد عن أبيه قال: سألت جابرا: متى كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الجمعة؟ قال كنا نصليها مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم نرجع فنربح نواضحنا قال جعفر وإراحة النواضح حين تزول الشمس.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাঁকে (জাবিরকে) জিজ্ঞাসা করলাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখন জুমার সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করতাম, অতঃপর ফিরে আসতাম এবং আমাদের পানি বহনকারী উটগুলোকে বিশ্রাম দিতাম। (রাবী) জা’ফার বলেন: আর পানি বহনকারী উটগুলোকে বিশ্রাম দেওয়া হতো সূর্য যখন পশ্চিম দিকে হেলে পড়ত (ঠিক সেই সময়)।
• حدثنا أبو بكر ثنا عبد الله حدثني أبي ثنا محمد بن ميمون ثنا جعفر عن أبيه عن جابر: أن البدن التي نحرها رسول الله صلى الله عليه وسلم كانت مائة بدنة نحر بيده ثلاثا وستين ونحر علي كرم الله وجهه ما غبر وأمر النبي صلى الله عليه وسلم من كل بدنة ببضعة فجعلت في قدر ثم شرب من مرقها.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে উটগুলো কুরবানি করেছিলেন, তার সংখ্যা ছিল একশটি উট। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ হাতে তেষট্টিটি উট কুরবানি করেন এবং আলী (কাররামাল্লাহু ওয়াজহাহু) অবশিষ্ট উটগুলো কুরবানি করেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতিটি উট থেকে এক টুকরা করে গোশত নিতে আদেশ দিলেন এবং তা একটি পাতিলে রান্না করা হলো। তারপর তিনি সেগুলোর ঝোল পান করলেন।
• حدثنا أبو بكر ثنا عبد الله حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر أبو جعفر المدائني ثنا ورقاء عن محمد بن المنكدر عن جابر قال: كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فانتهينا إلى مشرعة فقال: «ألا تشرع يا جابر؟ قال فقلت بلى! قال فنزل رسول الله صلى الله عليه وسلم وشرعت قال ثم ذهب لحاجته ووضعت له وضوءا فجاء فتوضأ ثم قام فصلى في ثوب واحد خالف بين طرفيه فقمت خلفه فأخذ بأذني فجعلني عن يمينه.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। আমরা একটি পানির ঘাটে পৌঁছলাম। তিনি বললেন, "হে জাবির! তুমি কি (পানি) পান করবে না?" জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম, অবশ্যই! তিনি বললেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামলেন এবং আমিও (পানি) পান করলাম। তিনি বলেন, এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে গেলেন এবং আমি তাঁর জন্য ওযূর পানি রাখলাম। অতঃপর তিনি এসে ওযূ করলেন। এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং এক কাপড়ে সালাত আদায় করলেন, যার দুই প্রান্ত তিনি পরস্পর জড়িয়ে রেখেছিলেন। তখন আমি তাঁর পিছনে দাঁড়ালাম। অতঃপর তিনি আমার কান ধরলেন এবং আমাকে তাঁর ডান পাশে দাঁড় করিয়ে দিলেন।
• حدثنا أبو بكر ثنا عبد الله حدثني أبي ثنا حماد بن خالد الخياط ثنا عاصم بن عمر عن عاصم بن عبيد الله عن عبد الله بن عامر بن ربيعة عن جابر ابن عبد الله قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من أضحى يوما محرما ملبيا حتى غربت الشمس غربت بذنوبه كما ولدته أمه».
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় তালবিয়াহ পাঠ করতে করতে একটি দিন অতিবাহিত করে, সূর্যাস্ত পর্যন্ত, সে তার গুনাহসমূহ থেকে এমনভাবে মুক্ত হয়ে যায়, যেন সে এইমাত্র তার মায়ের গর্ভ থেকে ভূমিষ্ঠ হয়েছে।”
• حدثنا أبو بكر أحمد بن جعفر بن سالم الختلي ثنا محمد بن يحيى المروزي ثنا أحمد بن حنبل ثنا أبو القاسم بن أبي الزناد ثنا إسحاق بن حازم عن عبد الله ابن مقسم عن جابر بن عبد الله قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن البحر فقال: «هو الطهور ماؤه الحل ميتته».
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সমুদ্র সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "এর পানি পবিত্রকারী, আর এর মৃত জীব হালাল।"
• حدثنا أبو بكر محمد بن إسحاق بن أيوب ثنا إبراهيم بن هاشم البغوي ثنا
أحمد بن حنبل - إملاء من كتابه في شعبان سنة سبع وعشرين - ثنا عبد الرزاق
أخبرنا ابن جريج قال أخبرني عثمان بن أبي سليمان أن أبا سلمة بن عبد الرحمن أخبره أن عائشة أخبرته: «أن النبي صلى الله عليه لم يمت حتى كان كثير من صلاته وهو جالس».
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মৃত্যু হয়নি, যতক্ষণ না তাঁর অধিকাংশ সালাত তিনি বসে আদায় করতেন।
• حدثنا أبو بكر أحمد بن السندي بن بحر ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز ثنا أحمد بن حنبل ثنا معاذ بن هشام حدثني أبي عن قتادة عن عكرمة عن ابن عباس: أن رجلا أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله إني شيخ كبير عليل يشق علي القيام فمرني بليلة يوفقني الله فيها لليلة القدر قال: «عليك بالسابعة».
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললো: "হে আল্লাহর রাসূল, আমি একজন বৃদ্ধ ও অসুস্থ লোক, আমার জন্য (নামাযে) দাঁড়িয়ে থাকা কষ্টকর। অতএব আপনি আমাকে এমন একটি রাতের নির্দেশ দিন, যাতে আল্লাহ আমাকে লাইলাতুল কদর লাভের তাওফীক দেন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি সপ্তম রাতের (অর্থাৎ সাতাশের) প্রতি দৃঢ় থাকো।"