হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (13407)


• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي حدثتنا أم عمرو بنت حسان بن زيد أبو الفيض - قال عبد الله قال أبي وكانت عجوز صدق وما حدث أبي عن امرأة غيرها - قالت: حدثنى سعيد بن يحيى ابن قيس بن عيسى - قال أبي وكان زوجها غير أبيه - قال: بلغني أن حفصة قالت لرسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أنت مرضت قدمت أبا بكر قال:

«ليس أنا أقدمه ولكن الله عز وجل يقدمه».




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: যখন আপনি রোগাক্রান্ত হবেন, তখন আপনি কি আবু বকরকে (ইমামতির জন্য) আগে বাড়াবেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তাকে আগে বাড়াবো না, বরং আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লাই তাকে আগে বাড়াবেন।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13408)


• حدثنا أبو بكر الطلحي ثنا محمد بن عبد العزيز ثنا أحمد بن حنبل ثنا معمر بن سليمان عن خصيف عن مجاهد عن عائشة قالت: «نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبس الحرير والذهب».




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রেশম এবং সোনা পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13409)


• حدثنا أبو القاسم إبراهيم بن أحمد بن أبي حصين ثنا محمد بن عبد الله الحضرمي ثنا أحمد بن حنبل ثنا محمد بن جعفر وروح قالا: ثنا سعيد عن قتادة عن أنس «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صرخ بهما جميعا أو لبى بهما جميعا».




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উচ্চস্বরে ঘোষণা করেছেন (তালবিয়াহ পাঠ করেছেন) উভয়ের (হজ ও উমরা) জন্য একত্রে, অথবা উভয়ের জন্য একত্রে তালবিয়াহ পাঠ করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13410)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن وأحمد بن جعفر قالا: ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا هشيم ثنا يحيى بن سعيد وعبيد الله بن عمرو ابن عون عن نافع عن ابن عمر: أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل عما يقتل
المحرم قال: «يقتل العقرب والفوسقة والحدأة والغراب والكلب العقور».




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে, ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তি (মুহরিম) কোন কোন প্রাণী হত্যা করতে পারে? তিনি বললেন: "(ইহরাম অবস্থায়) বিচ্ছু, ফুঁইসা (বিষাক্ত প্রাণী), চিল, কাক এবং হিংস্র কুকুর হত্যা করা যাবে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13411)


• حدثنا محمد بن أحمد وأحمد قالا: ثنا عبد الله حدثنى أبى ثنا معمر بن سليمان قال سمعت بردا يحدث عن الزهري عن سالم عن ابن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يبيت أحد ثلاث ليال إلا ووصيته مكتوبة». قال: فما بت من ليلة إلا ووصيتي عندي موضوعة.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কোনো ব্যক্তির জন্যই এমন হওয়া উচিত নয় যে, তার অসিয়ত লিখিত অবস্থায় না থাকা সত্ত্বেও সে তিন রাত অতিবাহিত করবে।" তিনি (ইবনু উমর) বলেন: এরপর থেকে আমি এমন কোনো রাত অতিবাহিত করিনি যখন আমার অসিয়ত আমার কাছে প্রস্তুত রাখা হয়নি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13412)


• حدثنا محمد بن أحمد وأحمد قالا: ثنا عبد الله حدثنى أبى ثنا عثمان ابن عمر القطان أخبرنا عمر بن نافع عن أبيه عن ابن عمر قال: «نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن القزع والقزع أن يحلق الرجل رأس الصبي ويترك بعض شعره».




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘কাযা’ থেকে নিষেধ করেছেন। আর কাযা হলো, যখন কোনো ব্যক্তি বালকের মাথার কিছু চুল মুণ্ডন করে এবং কিছু চুল রেখে দেয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13413)


• حدثنا محمد وأحمد قالا: ثنا عبد الله حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر ثنا معمر عن الزهري عن سالم عن أبيه. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا تتركوا النار في بيوتكم حين تنامون».




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা যখন ঘুমিয়ে যাও, তখন তোমাদের ঘরে আগুন জ্বালিয়ে রেখো না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13414)


• حدثنا محمد وأحمد قالا: ثنا عبد الله حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر ثنا معمر عن الزهري عن سالم عن أبيه. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«الناس كالابل المائة لا توجد فيها راحلة».




আবদুল্লাহ ইবনু ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মানুষ একশো উটের মতো, যার মধ্যে একটিও সওয়ারীর উপযোগী পাওয়া যায় না।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13415)


• حدثنا محمد وأحمد قالا: ثنا عبد الله حدثني أبي ثنا يحيى بن سعيد عن حسين ثنا عمرو بن شعيب حدثني سليمان مولى ميمونة قالت: أتيت على ابن عمر وهو بالبلاط والناس يصلون في المسجد قلت: ما يمنعك أن تصلي مع القوم؟ قال إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لا تصلوا صلاة يوم مرتين».




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। সুলাইমান, মায়মূনাহর আযাদকৃত গোলাম, বলেন: আমি ইবন উমারের কাছে এলাম যখন তিনি আল-বালাত নামক স্থানে ছিলেন এবং লোকেরা মসজিদে সালাত আদায় করছিল। আমি তাঁকে বললাম: কিসে আপনাকে লোকদের সাথে সালাত আদায় করা থেকে বিরত রাখছে? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: “একদিনের একই সালাত দু’বার আদায় করো না।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13416)


• حدثنا محمد وأحمد قالا: ثنا عبد الله حدثني أبي قال ثنا عبد الله بن يحيى الصنعاني القاضي أن عبد الرحمن بن يزيد الصنعاني أخبره: أنه سمع ابن عمر يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من سره أن ينظر إلى يوم القيامة رأي عين فليقرأ إذا الشمس كورت وإذا السماء انفطرت وإذا السماء انشقت وأحسبه قال وسورة هود».




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কিয়ামতের দিনকে যেন চোখের সামনে দেখছে, এমন দেখতে পছন্দ করে, সে যেন পাঠ করে ‘ইযাশ শামসু কুউয়িরাত’ (সূরা তাকভীর), ‘ইযাস সামা-উইনফাতারাত’ (সূরা ইনফিতার) এবং ‘ইযাস সামা-উনশাক্কাত’ (সূরা ইনশিকাক)। আর আমার মনে হয়, তিনি (বর্ণনাকারী) সূরা হূদ-এর কথাও বলেছিলেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13417)


• حدثنا محمد وأحمد قالا: ثنا عبد الله بن أحمد حدثني أبي ثنا معاذ ابن معاذ ثنا محمد بن عمرو عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن ابن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «كل مسكر خمر وكل خمر حرام».




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী জিনিসই 'খামর' (মদ), আর প্রত্যেক 'খামর'ই হারাম।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13418)


• حدثنا محمد وأحمد قالا: ثنا عبد الله بن أحمد حدثني أبي ثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائدة حدثني عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «بادروا الصبح بالوتر».




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা বিতর সালাত দ্বারা সুবহি সাদিকের (ফজরের) পূর্বেই দ্রুত প্রস্তুতি নাও।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13419)


• حدثنا محمد وأحمد قالا: ثنا عبد الله حدثني أبي ثنا يحيى بن زكريا قال أخبرني عاصم الأحول عن عبد الله بن شفيق عن ابن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «بادروا الصبح بالوتر».




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা বিতর সালাত দ্বারা ভোর হওয়ার পূর্বে দ্রুত অগ্রসর হও।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13420)


• حدثنا محمد بن الحسن ثنا عبد الله بن أحمد حدثني أبي ثنا محمد بن مسلم ثنا محمد إسحاق عن عمرو بن أبي عمرو عن عكرمة عن ابن عباس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ملعون من سب أباه، ملعون من سب أمه ملعون من ذبح لغير الله، ملعون من غير تخوم الارض، ملعون من كمه أعمى من طريق، ملعون من وقع على بهيمة، ملعون من عمل بعمل قوم لوط».




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সে অভিশপ্ত যে তার পিতাকে গালি দেয়, সে অভিশপ্ত যে তার মাতাকে গালি দেয়, সে অভিশপ্ত যে আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো উদ্দেশ্যে যবেহ করে, সে অভিশপ্ত যে ভূমির সীমানা পরিবর্তন করে, সে অভিশপ্ত যে কোনো অন্ধকে পথ থেকে বিভ্রান্ত করে, সে অভিশপ্ত যে কোনো চতুষ্পদ জন্তুর সাথে সংগম করে এবং সে অভিশপ্ত যে লূত (আঃ)-এর সম্প্রদায়ের কাজ করে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13421)


• حدثنا محمد بن أحمد ثنا عبد الله بن أحمد حدثني أبي ثنا شجاع بن الوليد ثنا أبو جناب الكلبي عن عمرة عن ابن عباس قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «ثلاث علي فرائض وهن عليكم تطوع: الوتر، والنحر وصلاة الضحى».




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তিনটি জিনিস আমার জন্য ফরজ, আর সেগুলো তোমাদের জন্য নফল (ঐচ্ছিক): বিতর সালাত, কুরবানী (নহর) এবং সালাতুদ-দুহা।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13422)


• حدثنا محمد بن أحمد ثنا عبد الله حدثني أبي ثنا جرير ثنا قابوس بن أبي ظبيان عن أبيه عن ابن عباس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«لا تصلح قبلتان بارض وليس على مسلم جزية».




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "একই ভূমিতে দুটি কিবলা গ্রহণযোগ্য নয় এবং কোনো মুসলিমের উপর জিযিয়া (কর) নেই।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13423)


• حدثنا محمد بن أحمد ثنا عبد الله حدثني أبي ثنا جرير ثنا قابوس عن أبيه عن ابن عباس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الذي ليس في جوفه شيء من القرآن كالبيت الخرب».




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার অন্তরে কুরআনের সামান্য অংশও নেই, সে হল বিরান ঘরের মতো।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13424)


• حدثنا أبو بكر محمد بن إسحاق بن أيوب ثنا إبراهيم بن هاشم البغوي
ثنا أحمد بن حنبل ثنا سفيان بن عيينة عن أبي الزناد عن الأعرج عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أخنع اسم عند الله يوم القيامة رجل تسمى ملك الأملاك».




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর কাছে কিয়ামতের দিন সবচেয়ে নিকৃষ্ট নাম হলো সেই ব্যক্তির নাম, যে নিজেকে 'মালিকুল আমলাক' (রাজাধিরাজ) নামে ভূষিত করে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13425)


• حدثنا أبو بكر محمد بن إسحاق قال ثنا إبراهيم بن هاشم ثنا أحمد بن حنبل ثنا سفيان عن العلاء عن أبيه عن أبي هريرة يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم قال: «اليمين الكاذبة منفقة للسلعة ممحقة للرزق».




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তিনি] নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: "মিথ্যা কসম পণ্যকে (দ্রুত) বিক্রি করে দেয়, কিন্তু রিজকের বরকত ধ্বংস করে দেয়।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (13426)


• حدثنا عبد الله بن أحمد حدثني أبي ثنا عبد القدوس عن مسعر عن أبي البلاد عن الشعبي قال: دخل رجل على عائشة وعندها ابن أم مكتوم وهى تقطع الأترج بعسل وتطعمه، فقيل لها فقالت: ما زال هذا له من آل محمد عليه الصلاة والسلام منذ عاتب الله عز وجل فيه نبيه.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন, তখন তাঁর কাছে ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মধু দিয়ে জামির ফল কেটে তাঁকে খাওয়াচ্ছিলেন। যখন তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হলো, তখন তিনি বললেন: আল্লাহ তা‘আলা যখন তাঁর নবীকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই (ইবনু উম্মে মাকতুম) প্রসঙ্গে ভর্ৎসনা করেছিলেন, তখন থেকে এই (অধিকার ও সুবিধা) মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গের পক্ষ থেকে তাঁর জন্য বহাল রয়েছে।