হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا أبو بكر بن مالك قال ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل قال حدثني عبد الله بن عمر قال ثنا حماد بن زيد قال ثنا أيوب. قال: كنت مع أبي قلابة في جنازة فسمعنا صوت قاص قد ارتفع صوته وصوت أصحابه. فقال أبو قلابة:
إن كانوا ليعظمون الموت بالسكينة.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি আবু কিলাবার সাথে একটি জানাযায় ছিলাম। তখন আমরা একজন বক্তার (ক্বাসের) উচ্চকণ্ঠস্বর এবং তার সাথীদের আওয়াজ শুনতে পেলাম। তখন আবু কিলাবা বললেন: তারা (পূর্বসূরিরা) অবশ্যই নীরবতা ও প্রশান্তির মাধ্যমে মৃত্যুকে সম্মান করতেন।
• حدثنا أبو بكر بن مالك(1) قال حدثني حميد الطويل عن أبي قلابة قال: إذا بلغك عن أخيك شيء تكرهه فالتمس له العذر جهدك، فإن لم تجد له عذرا فقل في نفسك لعل لأخي عذرا لا أعلمه.
আবূ কিলাবা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমার ভাইয়ের পক্ষ থেকে এমন কোনো কিছু তোমার কাছে পৌঁছায় যা তুমি অপছন্দ করো, তখন সাধ্যমতো তার জন্য ওযর (অজুহাত) তালাশ করো। আর যদি তুমি তার জন্য কোনো ওযর খুঁজে না পাও, তবে মনে মনে বলো: সম্ভবত আমার ভাইয়ের এমন কোনো ওযর আছে যা আমি জানি না।
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر قال ثنا محمد بن عبد الله بن رسته قال ثنا محمد بن عبيد قال ثنا حماد بن زيد قال ثنا أيوب عن أبي قلابة. قال: قال الله تبارك وتعالى: اثنتان يا ابن آدم أعطيتكهما لم تكن لك واحدة منهما، أما انت بخلت(2) بما ملكت حتى إذا أخذت بكظمك وصار لغيرك جعلت لك فيه نصيبا أو قال - فريضة أزكيك بها وأطهرك، وأما الأخرى فصلاة عبادي عليك بعد ما انقطع عملك فلم يكن لك عمل.
আবূ কিলাবা থেকে বর্ণিত... তিনি বললেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন: হে আদম সন্তান, আমি তোমাকে দুটি জিনিস দিয়েছি, যার একটিও তোমার ছিল না। প্রথমত, তুমি যা কিছুর মালিক ছিলে, তা নিয়ে তুমি কৃপণতা করেছ। যখন তোমার শ্বাস-প্রশ্বাস কণ্ঠনালী পর্যন্ত পৌঁছে গেল (মৃত্যু উপস্থিত হলো) এবং তা (সম্পদ) অন্যের হয়ে গেল, তখন আমি তোমার জন্য তাতে একটি অংশ—অথবা বললেন: একটি ফরয (দান/সদকা)—নির্ধারণ করে দিলাম, যার মাধ্যমে আমি তোমাকে পবিত্র করি ও পরিশুদ্ধ করি। আর দ্বিতীয়টি হলো, তোমার আমল বন্ধ হয়ে যাওয়ার পর যখন তোমার কোনো আমল বাকি রইল না, তখন আমার বান্দাদের তোমার উপর সালাত (জানাজার দু'আ) আদায় করা।
• حدثنا أبو حامد بن جبلة قال ثنا محمد بن إسحاق قال ثنا عمرو بن زرارة قال اسماعيل بن علية عن أيوب قال: لما توفي عبد الرحمن بن أذينة ذكر أبو قلابة للقضاء فهرب حتى أنى الشام.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, যখন আবদুর রহমান ইবনে উযায়না ইন্তেকাল করলেন, তখন আবূ কিলাবাহকে বিচারক (ক্বাদা) পদের জন্য উল্লেখ করা হলো। ফলে তিনি সিরিয়া (শাম) না পৌঁছানো পর্যন্ত পলায়ন করলেন।
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر قال ثنا محمد بن عبد الله بن رسته قال ثنا ابن حسان قال ثنا حماد بن زيد عن أيوب قال: وجدت أعلم الناس بالقضاء أشدهم فرارا منه، وما أدركت بهذا المصر أعلم بالقضاء من أبي قلابة.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি দেখেছি, বিচারকার্য (ক্বাদা) সম্পর্কে মানুষের মধ্যে যারা সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী, তারা তা থেকে সবচেয়ে বেশি পলায়নকারী। আর আমি এই শহরে আবু কিলাবার চেয়ে বিচার সম্পর্কে বেশি জ্ঞানী কাউকে পাইনি।
• حدثنا أبو حامد بن جبلة قال ثنا محمد بن إسحاق قال ثنا حاتم قال ثنا عفان قال ثنا وهيب عن أيوب عن غيلان بن جرير قال: استأذنت على أبي قلابة فقال: ادخل إن لم تكن حروريا.
গাইলান ইবন জারীর থেকে বর্ণিত, আমি আবূ কিলাবার নিকট প্রবেশ করার অনুমতি চাইলাম। তিনি বললেন, প্রবেশ করো, যদি তুমি হারুরী না হও।
• حدثنا أحمد بن جعفر بن حمدان قال ثنا عبد الله بن أحمد قال ثنا أبى
قال ثنا أبو عبد الله عن عمر بن نبهان عن يزيد الرشك عن أبي قلابة. قال:
ينادي مناد يوم القيامة من قبل العرش ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون. قال: فلا يبقى أحد إلا رفع رأسه فيقول: الذين آمنوا وكانوا يتقون، فلا يبقى منافق إلا نكس رأسه.
আবূ কিলাবা থেকে বর্ণিত...
তিনি বলেন: কিয়ামতের দিন আরশের সামনে থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন: "সাবধান! নিশ্চয়ই আল্লাহর বন্ধুদের কোনো ভয় নেই এবং তারা চিন্তিতও হবে না।" তিনি বলেন: তখন এমন কেউ থাকবে না যে মাথা উঁচু করে না তাকাবে। অতঃপর তিনি (ঘোষণাকারী) বলবেন: "(তারা হলো) যারা ঈমান এনেছিল এবং (আল্লাহকে) ভয় করে চলতো (তাকওয়া অবলম্বন করতো)।" ফলে কোনো মুনাফিক অবশিষ্ট থাকবে না যে তার মাথা নিচু করে না ফেলবে।
• حدثنا أحمد بن جعفر قال ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل قال حدثني أبي قال ثنا عبد الوهاب الثقفي عن أيوب عن أبي قلابة. قال: لا تحدث الحديث من لا يعرفه؛ فإن من لا يعرفه يضره ولا ينفعه.
আবূ কিলাবা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আপনি এমন ব্যক্তিকে হাদীস বলবেন না, যে তা বোঝে না। কেননা যে ব্যক্তি তা বোঝে না, তা তাকে উপকার করার পরিবর্তে ক্ষতিই করবে।
• حدثنا عبد الله بن محمد قال ثنا محمد بن أبي سهل قال ثنا أبو بكر بن أبي شيبة قال ثنا يعمر عن ابن المبارك عن معمر عن أيوب عن أبي قلابة. قال: خير الأمور أوساطها.
আবূ কিলাবা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সকল বিষয়ের মধ্যে মধ্যমপন্থা অবলম্বন করাই সর্বোত্তম।
• حدثنا محمد بن أحمد بن علي قال ثنا الحارث بن أبي أسامة قال ثنا سعيد ابن عامر عن صالح بن رستم. قال: قال أبو قلابة: يا أيوب الزم سوقك فإن الغنى من العافية.
আবু কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি (আইয়ুবকে) বললেন: হে আইয়ুব, তুমি তোমার ব্যবসায় (বা বাজারে) লেগে থাকো। কারণ নিশ্চয়ই সচ্ছলতা সুস্থতা ও কল্যাণের অংশ।
• حدثنا فاروق الخطابي قال ثنا هشام بن علي السيرافي قال ثنا سهل ابن بكر قال ثنا وهيب عن أيوب. قال: قال أبو قلابة: لن تضرك دنيا شكرتها لله عز وجل.
আবু কিলাবা থেকে বর্ণিত: যে দুনিয়ার জন্য তুমি মহান আল্লাহর কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো, সেই দুনিয়া তোমাকে কখনও ক্ষতি করবে না।
• حدثنا أبو محمد بن حيان قال ثنا أبو يحيى الرازي قال ثنا هناد بن السري قال ثنا أبو أسامة عن الحارث بن عمير عن أيوب عن أبي قلابة. قال:
إن الله تعالى قد أوسع عليكم فليس بضائركم دنيا إذا شكرتموها لله عز وجل.
আবু কিলাবা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদের জন্য (জীবিকা) প্রশস্ত করে দিয়েছেন। সুতরাং দুনিয়া তোমাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যদি তোমরা এর জন্য মহান আল্লাহর নিকট কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো।
• حدثنا عبد الله بن محمد قال ثنا عبد الرحمن بن الحسن قال ثنا رجاء بن الجارود قال ثنا زكريا بن يحيى عن المبارك عن صهيب عن خالد الحذاء. قال:
قلت لأبو قلابة: ما هذا؟ - يعني رفع اليدين في الصلاة - قال: تعظيم.
খালিদ আল-হাদ্দা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ কিলাবাহকে জিজ্ঞেস করলাম, এটা কী? - অর্থাৎ সালাতে হাত উঠানো। তিনি বললেন: তা'যীম (মহিমান্বিত করা)।
• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل قال حدثني أبي قال ثنا ابن علية عن أيوب قال: رآني أبو قلابة وأنا أشتري تمرا رديئا فقال: قد كنت أظن أن الله تعالى قد نفعك بمجالسنا، أما علمت أن الله تعالى قد نزع من كل ردئ بركته.
ابن عباد قال ثنا حماد عن خالد الحذاء: أن أبا قلابة قال: إياكم وأصحاب الأكسية.
আইয়্যুব থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, (আবূ কিলাবা আল-জারমী) আমাকে দেখলেন যখন আমি খারাপ মানের খেজুর কিনছিলাম। তখন তিনি বললেন: আমি ধারণা করতাম যে আল্লাহ তাআলা আমাদের মজলিসের মাধ্যমে তোমাকে উপকৃত করেছেন। তুমি কি জানো না যে আল্লাহ তাআলা প্রতিটি খারাপ বস্তু থেকে তার বরকত উঠিয়ে নিয়েছেন?
(অন্য সনদে) ইবনু আব্বাদ বলেন, হাম্মাদ খালিদ আল-হাদ্দা' সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, আবূ কিলাবা বলেছেন: তোমরা 'আসহাবুল আকসিয়া' (কম্বল পরিধানকারী/সাধু প্রকৃতির ব্যক্তি) থেকে সতর্ক থেকো।
• حدثنا عمر بن محمد بن حاتم قال ثنا جدي قال ثنا عفان قال ثنا بشر بن المفضل عن خالد الحذاء. قال: كنا نأتي أبا قلابة فإذا حدثنا بثلاثة أحاديث، قال قد أكثرت.
খালিদ আল-হাদ্দা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আবূ কিলাবার কাছে যেতাম। যখন তিনি আমাদের তিনটি হাদীস বর্ণনা করতেন, তখন তিনি বলতেন, "আমি তো অনেক বেশি বলে ফেলেছি।"
• حدثنا أحمد بن إسحاق قال ثنا عبد الرحمن بن محمد بن سلم قال ثنا أبو يزيد - يعني الخزاز - قال ثنا ابن علية قال ثنا أيوب عن أبي قلابة. قال:
ليس شيء أطيب من الروح ما انتزع من شيء إلا أنتن.
আবূ কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রূহ (আত্মা) অপেক্ষা উত্তম আর কিছু নেই। যে বস্তু থেকে সেটা বের করে নেওয়া হয়, সেটাই পচে দুর্গন্ধময় হয়ে যায়।
• حدثنا حبيب بن الحسن قال ثنا محمد بن إبراهيم بن بطال قال ثنا زياد بن حيى قال ثنا حاتم بن وردان قال ثنا أيوب عن أبي قلابة. قال: ما أمات العلم إلا القصاص يجالس الرجل الرجل القاص سنة فلا يتعلق منه بشيء ويجلس إلى العلم فلا يقوم حتى يتعلق منه بشيء.
আবূ কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জ্ঞানকে কেবল কাস্সাসরাই (উপদেশদাতারা) মেরে ফেলে। কোনো ব্যক্তি এক বছর ধরে কোনো উপদেশদাতার সঙ্গে বসে থাকে, তবুও সে তার থেকে সামান্য কিছুও অর্জন করতে পারে না। কিন্তু যখন সে ইলম (জ্ঞান) অর্জনের জন্য বসে, তখন সে তার থেকে কিছু অর্জন না করা পর্যন্ত দাঁড়ায় না।
• حدثنا أبو بكر بن مالك قال ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل قال حدثني أبي قال ثنا أسود بن عامر قال أخبرنا أبو بكر بن عياش عن عمرو بن ميمون قال: قدم أبو قلابة على عمر بن عبد العزيز. فقال له حدث يا أبا قلابة: قال والله إني لأكره كثيرا من الحديث وكثيرا من السكوت.
আমর ইবনে মাইমুন থেকে বর্ণিত, আবূ কিলাবা উমার ইবনে আব্দুল আযীযের নিকট আগমন করলেন। তখন তিনি (উমার) তাকে বললেন, “হে আবূ কিলাবা, আপনি কিছু বর্ণনা করুন।” তিনি বললেন, “আল্লাহর শপথ! আমি অনেক বেশি কথা বলা এবং অনেক বেশি নীরবতা—উভয়কেই অপছন্দ করি।”
• حدثنا أبو حامد بن جبلة قال ثنا محمد بن إسحاق قال ثنا حاتم بن الليث قال ثنا شريح بن النعمان قال ثنا مصعب بن حيان عن أخيه مقاتل بن حيان عن أبو قلابة قال: ما ابتدع رجل بدعة إلا استحل السيف.
আবু কুলাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কোনো ব্যক্তি কোনো বিদআতের প্রবর্তন করলে সে অবশ্যই তলোয়ার (রক্তপাত) হালাল করে নেয়।
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن قال ثنا بشر بن موسى قال ثنا سليمان ابن حرب قال ثنا حماد بن زيد عن أيوب قال قال أبو قلابة: لا تجالسوا أهل الأهواء ولا تحادثوهم؛ فإني لا آمن أن يغمسوكم في ضلالتهم أو يلبسوا عليكم ما كنتم تعرفون.
في الأهواء واجتمعوا على السيف.
قال الشيخ رحمه الله: أسند أبو قلابة عن عدة من الصحابة رضي الله تعالى عنهم ما لا يحصى.
فمن مشاهير حديثه ما
আবু কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমরা বিদআতপন্থীদের (আহলে আহওয়া) সাথে বসবে না এবং তাদের সাথে কথোপকথন করবে না; কেননা আমি নিরাপদ নই যে, তারা হয়তো তোমাদের তাদের ভ্রষ্টতার মধ্যে ডুবিয়ে দেবে অথবা তোমরা যা জানতে, সে ব্যাপারে তোমাদের বিভ্রান্ত করবে। এসব বিদআতের বিষয়ে তারা তলোয়ারের ওপর ঐক্যবদ্ধ হয়েছে। শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবু কিলাবাহ অসংখ্য সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এমন বহু হাদীস বর্ণনা করেছেন যা গণনা করা সম্ভব নয়। তাঁর প্রসিদ্ধ হাদীসসমূহের মধ্যে এটি অন্যতম...
