হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا يحيى بن عبد الرحمن(2) ثنا زمعة بن صالح قال: كتب بعض بني أمية إلى أبي حازم يعزم عليه إلا رفع إليه حوائجه إليه، فكتب إليه: أما بعد جاءني كتابك تعزم على إلا رفعت اليك حوائجي، وهيهات رفعت حوائجي إلى من لا يختزن الحوائج، وهو ربي عز وجل فما أعطاني منها قبلت، وما أمسك عني قنعت.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, বনু উমাইয়ার কিছু লোক তাঁর নিকট লিখে পাঠাল এবং জোর দিয়ে তাঁকে নির্দেশ দিল যে তিনি যেন তাঁর সকল প্রয়োজন তাদের নিকট পেশ করেন। উত্তরে তিনি (আবু হাযিম) তাদের কাছে লিখলেন: "অতঃপর: আপনার চিঠি আমার কাছে পৌঁছেছে, যেখানে আপনি জোর দিয়ে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমি যেন আমার প্রয়োজনগুলো আপনার কাছে পেশ করি। কিন্তু অসম্ভব (বা: কী ভুল ধারণা)! আমি আমার সকল প্রয়োজন তাঁর কাছে পেশ করি, যিনি কোনো প্রয়োজনকে (দানে) আটকে রাখেন না, আর তিনি হলেন আমার মহান ও পরাক্রমশালী রব। এরপর তিনি আমাকে এর থেকে যা দান করেন, আমি তা গ্রহণ করি, আর যা আমার থেকে আটকে রাখেন, তাতে আমি সন্তুষ্ট থাকি।"
• حدثنا.
• আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন।
• حدثنا أبي رحمه الله ثنا إبراهيم بن محمد بن الحسن ثنا سفيان بن وكيع. وحدثنا أبو محمد بن حيان ثنا أحمد بن محمد بن سعيد ثنا أحمد بن عبيدة. قالا: ثنا سفيان بن عيينة. قال: كتب أمير المؤمنين إلى أبي حازم.
وقال إبراهيم: كتب سليمان إلى أبي حازم، ارفع إلي حاجتك. قال: هيهات رفعت حاجتي إلى من لا يختزن الحوائج، فما أعطاني منها قنعت، وما أمسك عني منها رضيت.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, আমীরুল মুমিনীন তাঁর কাছে লিখে পাঠালেন। আর ইবরাহীম (রাবী) বলেন, সুলাইমান (খলীফা) আবু হাযিমের কাছে লিখে পাঠালেন, "আপনার প্রয়োজন আমার কাছে পেশ করুন।" তিনি (আবু হাযিম) বললেন: অসম্ভব! আমি তো আমার প্রয়োজন তাঁর কাছে পেশ করেছি, যিনি (পূরণের জন্য) প্রয়োজনসমূহকে জমা করে রাখেন না (অর্থাৎ, যিনি সব প্রয়োজনের ভান্ডার)। সুতরাং এর মধ্য থেকে তিনি (আল্লাহ) আমাকে যা দিয়েছেন, তাতেই আমি তুষ্ট থাকি; আর যা তিনি আমাকে দেননি (আটকে রেখেছেন), তাতেও আমি সন্তুষ্ট থাকি।
• حدثنا أحمد بن جعفر بن حمدان ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبو معمر ثنا سفيان. قال قال أبو حازم: وجدت الدنيا شيئين، فشيئا هو لي وشيئا لغيري(3) فأما ما كان لغيري فلو طلبته بحيلة السموات والأرض لم أصل إليه، فيمنع رزق غيري مني كما يمنع رزقي من غيرى.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি দুনিয়াতে দুটি জিনিস উপলব্ধি করেছি: একটি যা আমার জন্য নির্ধারিত এবং অন্যটি যা অন্যের জন্য নির্ধারিত। কিন্তু যা অন্যের জন্য নির্ধারিত, আমি যদি আকাশ ও পৃথিবীর সকল কৌশল অবলম্বন করেও তা অর্জন করতে চাই, তবুও আমি তাতে পৌঁছাতে পারব না। কারণ, আমার থেকে যেমন অন্যের রিযিককে ফিরিয়ে রাখা হয়েছে, তেমনি আমার রিযিকও অন্য কারো থেকে ফিরিয়ে রাখা হয়েছে।
• حدثنا أبو بكر ابن مالك ثنا عبد الله بن أحمد حدثني أبي ثنا هاشم بن القاسم الأشجعي ثنا داود بن أبي الوازع المدني عن أبي حازم أنه كان يقول: نظرت في الرزق فوجدته شيئين، شيء هو لي له أجل ينتهي إليه فلن أعجله ولو طلبته بقوة
السموات والأرض، وشيء لغيري فلم يصبني فيما مضى فأطلبه فيما بقي، فشيء يمنع من غيري كما شيء غيري يمنع مني. ففي أي هذين أفني عمري؟.
আবূ হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আমি রিযিক (জীবিকা) নিয়ে চিন্তা করলাম এবং এটিকে দু'রকম পেলাম: এক প্রকার হলো যা আমার জন্য নির্দিষ্ট, যার একটি নির্দিষ্ট সময়সীমা রয়েছে যা শেষ হলেই তা এসে যাবে। সুতরাং, আমি আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীর শক্তি দ্বারাও যদি তা পেতে চাই, তবুও আমি এটিকে দ্রুত করতে পারব না। আর অন্য প্রকার হলো যা অন্যের জন্য নির্দিষ্ট। যা অতীতে আমার কাছে আসেনি, তাই অবশিষ্ট জীবনে আমি তা কেন তালাশ করব? কেননা, যেমন অন্যের রিযিক আমার জন্য নিষিদ্ধ করা হয়েছে, তেমনিভাবে আমার রিযিকও অন্যের জন্য নিষিদ্ধ। সুতরাং, এই দুটির মধ্যে আমি কোনটির পিছনে আমার জীবন অতিবাহিত করব?
• حدثنا أبي رحمه الله ثنا إبراهيم بن محمد بن الحسن ثنا سفيان بن وكيع ثنا ابن عيينة. قال سمعت أبا حازم يقول: إن كان يغنيك ما يكفيك فأدنى عيشك يكفيك، وإن كان لا يغنيك ما يكفيك فليس في الدنيا شيء يغنيك.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি তোমার জন্য যা যথেষ্ট, তা তোমাকে পরিতুষ্ট করে, তবে তোমার সামান্যতম জীবনধারণই তোমার জন্য যথেষ্ট হবে। আর যদি তোমার জন্য যা যথেষ্ট, তা তোমাকে পরিতুষ্ট না করে, তবে দুনিয়ার কোনো কিছুই তোমাকে পরিতুষ্ট করতে পারবে না।
• حدثنا أبو حامد بن جبلة ثنا محمد بن إسحاق ثنا محمد بن الصباح ثنا سفيان. قال قال أبو حازم: اشتدت مئونة الدنيا والدين. قالوا: يا أبا حازم هذا الدين فكيف الدنيا؟ قال: لأنك لا تمد يديك إلى شيء إلا وجدت واحدا(1) قد سبقك إليه.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: দুনিয়া ও দীনের ভার/বোঝা বেড়ে গেছে। তারা জিজ্ঞেস করল: হে আবু হাযিম, দীনের বোঝা বাড়লো, কিন্তু দুনিয়ার বোঝা কীভাবে বাড়লো? তিনি বললেন: কারণ তুমি কোনো কিছুর দিকে হাত বাড়ালে দেখবে, তোমার আগেই কেউ একজন সেখানে পৌঁছে গেছে।
• حدثنا أبو أحمد محمد الجرجاني ثنا محمد بن إسحاق بن خزيمة أخبرني ابن عبد الحكم أن ابن وهب أخبرهم قال أخبرني حفص بن عمر عن ابن زيد بن أسلم عن أبيه. قال: كنت مع أبي حازم في الصائفة(2) فأرسل عبد الرحمن بن خالد - وكان أصلح من بقي من أهل بيتنا -(3) إلى أبي حازم أن ائتنا حتى نسائلك وتحدثنا. فقال أبو حازم: معاذ الله أدركت أهل العلم لا يحملون الدين إلى أهل الدنيا، فلن أكون بأول من فعل ذلك، فإن كان لك حاجة فابلغنا.
فتصدى له عبد الرحمن وسأل منه وقال له: لقد ازددت علينا بهذا كرامة.
আসলাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি গ্রীষ্মকালে (বা গ্রীষ্মকালীন অভিযানে) আবূ হাযিমের সাথে ছিলাম। তখন আব্দুর রহমান ইবনু খালিদ—যিনি আমাদের পরিবারের মধ্যে অবশিষ্টদের মধ্যে সবচেয়ে সৎ ছিলেন—আবূ হাযিমের কাছে এই মর্মে বার্তা পাঠালেন যে, 'আপনি আমাদের কাছে আসুন, যেন আমরা আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে পারি এবং আপনি আমাদের কিছু বলতে (হাদীস শুনাতে) পারেন।' আবূ হাযিম বললেন: আল্লাহর আশ্রয় চাই! আমি এমন আলিমদের পেয়েছি, যারা দ্বীনকে দুনিয়াদারদের কাছে নিয়ে যেতেন না। আমি তাদের মধ্যে প্রথম হব না, যে এই কাজ করবে। অতএব, যদি আপনার কোনো প্রয়োজন থাকে, তবে আমাদের কাছে পৌঁছান। অতঃপর আব্দুর রহমান (স্বয়ং) তার মুখোমুখি হলেন এবং তাকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন: এর মাধ্যমে আপনি আমাদের কাছে আরও বেশি মর্যাদা বৃদ্ধি করলেন।
• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا قتيبة بن سعيد ثنا يعقوب بن عبد الرحمن عن أبي حازم. قال: انظر الذي تحب أن يكون معك في الآخرة فقدمه اليوم، وانظر الذي تكره أن يكون معك ثم فاتركه اليوم.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে জিনিস তুমি ভালোবাসো যে তা আখিরাতে তোমার সাথে থাকুক, সেটা আজকেই (দুনিয়াতে) অগ্রিম পাঠিয়ে দাও। আর যে জিনিস তোমার অপছন্দ যে তা আখিরাতে তোমার সাথে থাকুক, সেটা আজকেই ছেড়ে দাও।
• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل ثنا هارون بن معروف ثنا ضمرة عن ثوابة بن رافع. قال قال أبو حازم: ما مضى من الدنيا فحلم، وما بقى فأمانى.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত: দুনিয়ার যা অতীত হয়েছে, তা হলো স্বপ্ন; আর যা বাকি রয়েছে, তা হলো শুধু আকাঙ্ক্ষা।
• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا بهلول بن إسحاق ثنا سعيد بن منصور ثنا يعقوب بن عبد الرحمن عن أبي حازم. قال: كل عمل تكره الموت من أجله فاتركه، ثم لا يضرك متى مت.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "প্রত্যেক সেই কাজ, যার কারণে তুমি মৃত্যুকে অপছন্দ করো, তা বর্জন করো। এরপর যখনই তোমার মৃত্যু হবে, তাতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।"
• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا علي بن عياش ثنا محمد بن مطرف ثنا أبو حازم. قال: لا يحسن عبد فيما بينه وبين الله تعالى إلا أحسن الله فيما بينه وبين العباد، ولا يعور فيما بينه وبين الله تعالى إلا عور الله فيما بينه وبين العباد، ولمصانعة وجه واحد أيسر من مصانعة الوجوه كلها. إنك إذا صانعت الله مالت الوجوه كلها إليك، وإذا أفسدت ما بينك وبينه شنئتك الوجوه كلها.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু হাযিম) বলেন: কোনো বান্দা তার ও আল্লাহ তা‘আলার মাঝে সম্পর্ককে সুন্দর করলে আল্লাহও তার ও (অন্যান্য) বান্দাদের মাঝে সম্পর্ককে সুন্দর করে দেন। আর কোনো বান্দা তার ও আল্লাহ তা‘আলার মাঝে সম্পর্ককে কলুষিত করলে আল্লাহও তার ও (অন্যান্য) বান্দাদের মাঝে সম্পর্ককে কলুষিত করে দেন। আর একজনের (আল্লাহর) সন্তুষ্টি অর্জন করা বহু মানুষের সন্তুষ্টি অর্জন করার চেয়ে সহজ। নিশ্চয়ই তুমি যখন আল্লাহর সন্তুষ্টি অর্জন করো, তখন সকল অন্তর তোমার প্রতি ঝুঁকে যায়। আর যখন তুমি তোমার ও তাঁর (আল্লাহর) মধ্যের সম্পর্ক নষ্ট করো, তখন সকল অন্তর তোমাকে ঘৃণা করতে শুরু করে।
• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا خالي عبد الله بن محمود عن عبيد الله بن محمد ابن يزيد بن حبيش. قال: سمعت أبي يذكر أنه بلغه عن أبي حازم أنهم أتوه فقالوا له: يا أبا حازم أما ترى قد غلا السعر؟ فقال: وما يغمكم من ذلك إن الذي يرزقنا في الرخص هو الذي يرزقنا في الغلاء.
আবূ হাযিম থেকে বর্ণিত, লোকেরা তাঁর নিকট এসে তাঁকে বলল: হে আবূ হাযিম! আপনি কি দেখেন না যে, জিনিসপত্রের দাম বেড়ে গেছে? তিনি বললেন: এর কারণে তোমাদের কিসের চিন্তা? যিনি আমাদের সস্তা অবস্থায় রিযিক দেন, তিনিই তো আমাদের মূল্যবৃদ্ধির সময়েও রিযিক দেবেন।
• حدثنا محمد بن أحمد بن عمر حدثني أبي ثنا أبو بكر بن عبيد حدثني الحارث بن محمد عن أبى الحسن المدائنى. قال قال أبو حازم: من عرف الدنيا لم يفرح فيها برخاء، ولم يحزن على بلوى.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি দুনিয়াকে চিনতে পেরেছে, সে দুনিয়ার কোনো সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যে আনন্দিত হয় না এবং কোনো বিপদে বিষণ্ণ হয় না।
• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا عبد الله بن زكريا ثنا سلمة بن شبيب ثنا سهل بن عاصم عن داود بن مهران عن شهاب بن حراش(1) عن محمد بن مطرف. قال قال أبو حازم: ما في الدنيا شيء يسرك، إلا وقد ألزق به شيء يسوؤك.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: দুনিয়াতে এমন কোনো জিনিস নেই যা তোমাকে আনন্দ দেয়, যার সাথে খারাপ লাগার মতো কিছু যুক্ত করা হয়নি।
• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبو معمر ثنا سفيان بن عيينة. قال قال أبو حازم: قد رضيت من أحدكم أن يبقي على دينه كما يبقي على نعليه.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তোমাদের কারও কারও প্রতি শুধু এতেই সন্তুষ্ট যে, সে তার দ্বীনকে সেইভাবে সংরক্ষণ করে, যেভাবে সে তার জুতোকে সংরক্ষণ করে।
• حدثنا أبي رحمه الله ثنا إبراهيم بن سوية(2) ثنا سفيان بن وكيع
ثنا سفيان بن عيينة. قال قال أبو حازم: اكتم حسناتك أشد مما تكتم سيئاتك.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "তোমার পাপকাজসমূহ যেভাবে গোপন করো, তার চেয়েও কঠোরভাবে তোমার নেক আমলগুলো গোপন করো।"
• حدثنا أحمد بن جعفر بن حمدان ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني يحيى بن عثمان الحربي ثنا بقية بن الوليد عن أبى الحجاج المهرى - يعنى رشيد ابن سعد - عن يحيى بن سليم. قال قال أبو حازم: ابن آدم بعد الموت يأتيك الخبز.
আবূ হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে আদম সন্তান! মৃত্যুর পর তোমার কাছে রুটি আসবে।
• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي عن سفيان بن عيينة. قال قال أبو حازم: إنما السلطان سوق فما نفق عنده أتى به.
আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই শাসক একটি বাজারের মতো। তার কাছে যা মূল্যবান বা প্রচলিত হয়, সেটাই তার কাছে নিয়ে আসা হয়।
• وأخبرني محمد بن أحمد في كتابه ثنا محمد بن عبد الله بن رستة ثنا إبراهيم بن المنذر ثنا أنس بن عياض. قال سمعت أبا حازم. قال: إنما الإمام سوق من الأسواق، إن جاءه الحق نفق وإن جاءه الباطل نفق. قال إبراهيم حدثنا أبو عمار هاشم بن غطفان. قال: إن نفق عنده الباطل جاءه الباطل، وإن نفق عنده الحق جاءه الحق.
আবূ হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইমাম (রাষ্ট্রনেতা) তো বাজারের মতোই। তার কাছে সত্য এলে তা চলতে শুরু করে (গ্রহণযোগ্য হয়), আর তার কাছে বাতিল এলে তাও চলতে শুরু করে (গ্রহণযোগ্য হয়)। ইবরাহীম (ইবনুল মুনযির) বলেন, আমাদের নিকট আবূ আম্মার হাশিম ইবনে গাতাফান হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: যদি তার নিকট বাতিল গ্রহণযোগ্য হয়, তবে তার কাছে বাতিলই আসে; আর যদি তার নিকট সত্য গ্রহণযোগ্য হয়, তবে তার কাছে সত্যই আসে।
