হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (4807)


• حدثنا عبد الصمد بن أحمد بن عبد الصمد ثنا عبد الله بن محمد بن العباس ثنا سهل بن عثمان ثنا أبو معاوية وأبو خالد قالا ثنا الأعمش عن شقيق. قال: مر على عبد الله بمصحف مزين بالذهب. فقال: إن أحسن ما زين به المصحف تلاوته بالحق.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (শাকিক) বলেন, একবার তাঁর পাশ দিয়ে স্বর্ণ দ্বারা সজ্জিত একটি মুসহাফ (কুরআন শরীফ) নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। তখন তিনি বললেন, মুসহাফকে সজ্জিত করার জন্য সবচেয়ে উত্তম জিনিস হলো, সত্যের সাথে তা তিলাওয়াত করা।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4808)


• حدثنا أحمد بن جعفر ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي قال ثنا ابو أحمد سفيان عن منصور عن أبي وائل في قوله تعالى {وابتغوا إليه الوسيلة}. قال: القربة في الأعمال.




আবু ওয়ায়েল থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী— {আর তাঁর কাছে পৌঁছার জন্য উসিলা (মাধ্যম) অনুসন্ধান কর}— এর ব্যাখ্যায় বলেন, (উসিলা হলো) নেক আমলের মাধ্যমে আল্লাহর নৈকট্য লাভ করা।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4809)


• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله ابن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر عن شعبة عن أبي معشر عن إبراهيم. قال: ما من قرية إلا وفيها من يدفع عن أهلها به، وإني لارجو أن يكون أبا وائل منهم.




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এমন কোনো গ্রাম নেই যেখানে তার মাধ্যমে গ্রামবাসীদের থেকে (বিপদ) দূরীভূত করার মতো কেউ না থাকে। আর আমি অবশ্যই আশা করি যে আবূ ওয়াইল তাদের মধ্যে একজন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4810)


• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد حدثني أبي ثنا يحيى ابن آدم ثنا أبو بكر عن عاصم. قال: ما رأيت أبا وائل يلتفت في صلاة ولا فى غيرها قط، ولا قائلا لأحد كيف أمسيت وكيف أصبحت؟.

أسند أبو وائل عن علية الصحابة وجماهيرهم رضي الله تعالى عنهم: منهم علي ابن أبي طالب كرم الله وجهه، وعبد الله بن مسعود، وأبو موسى، وحذيفة، وخباب بن الأرت، وأبو مسعود، وأسامة بن زيد، وسلمان، وأبو الدرداء،
والبراء، وسهل بن حنيف، وكعب بن عجرة، وأبو هريرة، وعبد الله بن عباس، وجرير البجلي، وقيس بن أبي غرزة، وعائشة، وأم سلمة رضي الله تعالى عنهم.

وعن كبار التابعين: عن مسروق بن الأجدع، وسلمان بن ربيعة، وعلقمة بن قيس، وعمرو بن شرحبيل.

أكثر حديثه عند الأعمش، ومنصور، وحماد بن أبي سليمان، وعاصم بن بهدلة، ومغيرة بن مقسم، وحبيب بن أبى ثابت، وزيد بن الحارث، وحصين ابن عبد الرحمن، وسلمة بن كهيل، والحكم بن عتيبة، وعبدة بن أبي لبابة، وعمرو بن مرة، وواصل الأحدب، والعلاء بن خالد، ومسلم البطين، ومعلى ابن عرفان، ومحمد بن سوقة في آخرين.




আসিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু ওয়াইলকে নামাযে এবং নামায ব্যতীত অন্য কোনো সময় কখনোই এদিক-ওদিক তাকাতে দেখিনি। আর কাউকে 'কেমন সন্ধ্যা কাটালেন' বা 'কেমন সকাল কাটালেন' এমন কথাও বলতে শুনিনি।

আবু ওয়াইল শীর্ষস্থানীয় সাহাবী ও সাধারণ সাহাবীগণের নিকট থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, আল্লাহ তাআলা তাঁদের প্রতি সন্তুষ্ট হোন। তাঁদের মধ্যে রয়েছেন আলী ইবনে আবি তালিব (কাররামাল্লাহু ওয়াজহাহু), আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ, আবূ মূসা, হুযাইফা, খাব্বাব ইবনুল আরাত, আবূ মাসঊদ, উসামা ইবনে যায়িদ, সালমান, আবূ দারদা, বারা, সাহল ইবনে হুনাইফ, কা'ব ইবনে উজরা, আবূ হুরায়রা, আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস, জারীর আল-বাজালী, কাইস ইবনে আবী গারযা, আয়েশা এবং উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

এবং তিনি বষিয়ষ্ঠ তাবিঈগণের থেকেও বর্ণনা করেছেন: মাসরূক ইবনুল আজদা, সালমান ইবনে রাবী'আ, আলকামা ইবনে কাইস এবং আমর ইবনে শুরাহবীল (থেকে)।

তার অধিকাংশ হাদীস বর্ণিত হয়েছে আ'মাশ, মানসূর, হাম্মাদ ইবনে আবী সুলাইমান, আসিম ইবনে বাহদাল্লাহ, মুগীরা ইবনে মিকসাম, হাবীব ইবনে আবী সাবিত, যায়িদ ইবনুল হারিস, হুসাইন ইবনে আব্দুর রহমান, সালামা ইবনে কুহাইল, আল-হাকাম ইবনে উতাইবা, আব্দা ইবনে আবী লুবাবা, আমর ইবনে মুররা, ওয়াসিল আল-আহদাব, আল-আ'লা ইবনে খালিদ, মুসলিম আল-বাতীন, মু'আল্লা ইবনে ইরফান এবং মুহাম্মাদ ইবনে সাওকাহ সহ অন্যান্যদের মাধ্যমে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4811)


• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبى أسامة ح. وحدثنا على ابن أحمد المصيصي ثنا أحمد بن خليد الحلبي(1) قالا: ثنا أبو نعيم ثنا الأعمش عن شقيق أبي وائل. قال قال عبد الله بن مسعود: «كنا إذا صلينا خلف النبي صلى الله عليه وسلم قلنا السلام على الله دون عباده، السلام على جبريل ومكائيل، السلام على فلان. فقال النبي صلى الله عليه وسلم: لا تقولوا هكذا! إن الله هو السلام ولكن قولوا التحيات لله والصلوات والطيبات، السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين. فإنكم إذا قلتم ذلك أصابت كل عبد صالح لله في السماء والأرض، أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله». رواه عن الأعمش الأئمة والناس. ورواه محل بن محرز الضبي عن شقيق. .




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পিছনে সালাত আদায় করতাম, তখন বলতাম: আল্লাহ্‌র প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক, তাঁর বান্দাদের বাদ দিয়ে, জিবরীল ও মীকাইলের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক, এবং অমুকের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা এভাবে বলো না! নিশ্চয় আল্লাহ্‌ তো নিজেই আস-সালাম (শান্তিদাতা)। বরং তোমরা বলো: সকল মৌখিক ইবাদত, সকল শারীরিক ইবাদত ও উত্তম বস্তু আল্লাহ্‌র জন্য। হে নবী! আপনার প্রতি শান্তি, আল্লাহ্‌র রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। আমাদের প্রতি এবং আল্লাহ্‌র নেক বান্দাদের প্রতিও শান্তি বর্ষিত হোক। কারণ তোমরা যখন এ কথা বলবে, তখন আসমান ও যমীনে আল্লাহ্‌র যত নেক বান্দা আছে, সবার কাছেই তা পৌঁছে যাবে। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4812)


• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا عبد الله بن موسى ثنا محل عن شقيق عن عبد الله نحوه، ورواه عن أبي وائل غير من ذكرنا. حماد بن أبي سليمان، ومنصور بن المغيرة، والحكم بن عتيبة، وعاصم ابن بهدلة، ومغيرة، وحصين، وأبو هاشم، وفضيل بن عمرو، وسعيد بن
مسروق، وواصل الأحدب، وحبيب بن حسان، وأبو سعد البقال، ورواه عن عبد الله بن مسعود غير شقيق بريدة الاسلمى، وأبو الأحوص، وعلقمة ومسروق، والأسود، وأبو معمر، وزيد بن وهب، وعبيدة السلماني، وعمير بن سعد، وعبد الرحمن بن أبي ليلي، وأبو عبد الرحمن السلمي، وأبو عبيدة، وأبو الكنود، وأبو فزارة. .




আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু বকর ইবনু খাল্লাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হারিস ইবনু আবি উসামাহ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মূসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মাহাল, তিনি শাকিক থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ থেকে অনুরূপ (হাদীস)। আর আমরা যাদের উল্লেখ করেছি, তারা ছাড়া আরও বর্ণনা করেছেন আবু ওয়ায়েল থেকে: হাম্মাদ ইবনু আবি সুলাইমান, মানসূর ইবনু মুগীরাহ, আল-হাকাম ইবনু উতাইবাহ, আসিম ইবনু বাহদালাহ, মুগীরাহ, হুসাইন, আবু হাশিম, ফুদায়েল ইবনু আমর, সাঈদ ইবনু মাসরূক, ওয়াসিল আল-আহদাব, হাবীব ইবনু হাসসান, এবং আবু সা’দ আল-বাক্কাল। আর আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শাকিক ছাড়া আরও বর্ণনা করেছেন: বুরাইদাহ আল-আসলামী, আবুল আহওয়াস, আলক্বামাহ, মাসরূক, আল-আসওয়াদ, আবু মা’মার, যায়িদ ইবনু ওয়াহব, উবাইদাহ আস-সালমানী, উমায়র ইবনু সা’দ, আব্দুর রহমান ইবনু আবি লাইলা, আবু আব্দুর রহমান আস-সুলুমী, আবু উবাইদাহ, আবুল কানূদ, এবং আবু ফাযারাহ।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4813)


• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا عبد الله بن موسى ثنا الأعمش عن شقيق أبي وائل عن عبد الله بن مسعود. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا كنتم ثلاثة، فلا يتناجى اثنان دون الثالث فإن ذلك يحزنه». رواه الثوري، وشعبة، وقيس بن الربيع، والناس عن الأعمش نحوه.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমরা তিনজন থাকো, তখন দু'জন যেন তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে চুপিসারে কথা না বলে। কারণ এটা তাকে দুঃখিত করবে।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4814)


• حدثنا أبو إسحاق بن حمزة وسليمان بن أحمد ومحمد بن عبد الله الكاتب قالوا ثنا محمد بن عبد الله الحضرمي ثنا عون بن سلام ثنا أبو بكر النهشلي عن الأعمش عن أبي وائل شقيق بن سلمة عن عبد الله ابن مسعود: أنه ارتقى الصفا فأخذ بلسانه فقال يا لسان قل خيرا تغنم، واسكت عن الشر تسلم، من قبل أن تندم. ثم قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «أكثر خطايا ابن آدم من لسانه». غريب من حديث الأعمش تفرد به عنه أبو بكر النهشلي واسمه - عبد الله بن قطاف كوفي




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি সাফা (পাহাড়ের) উপর আরোহণ করলেন, অতঃপর তিনি তাঁর জিহ্বা ধরে বললেন: হে জিহ্বা, ভালো কথা বলো, তাহলে তুমি লাভবান হবে; আর মন্দ থেকে নীরব থাকো, তাহলে তুমি নিরাপদ থাকবে, অনুতপ্ত হওয়ার আগে। অতঃপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আদম সন্তানের অধিকাংশ ভুল/পাপ তার জিহ্বার কারণে হয়ে থাকে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4815)


• حدثنا أبو بكر بن مالك وسليمان بن أحمد قالا ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل ثنا أحمد بن محمد بن أيوب ثنا أبو بكر بن عياش عن الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله بن مسعود.

قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من يرد الله به خيرا يفقهه فى الدين ويلهمه رشده». غريب من حديث الأعمش تفرد به عنه أبو بكر بن عياش واختلف في اسمه فقيل اسمه كنيته وقيل اسمه شعبة




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের গভীর জ্ঞান (ফকীহ) দান করেন এবং তাকে তার সঠিক পথে চলার অনুপ্রেরণা (ইলহাম) দেন।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4816)


• حدثنا أبو إسحاق بن حمزة حدثني أبو بكر محمد بن جعفر الصابوني الرافقي أخبرني محمد بن هارون بن محمد بن بكار ح. وحدثنا محمد بن سليمان القشيري قال سمعت ابن السماك يقول أخبرني الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما من عبد يخطو خطوة إلا سئل عنها، ما أراد بها». غريب من
حديث الأعمش تفرد به ابن السماك واسمه محمد وهو الواعظ الكوفى.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘এমন কোনো বান্দা নেই যে একটি কদম ফেলে, অথচ সে সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞাসা করা হবে না, সে এর দ্বারা কী উদ্দেশ্য করেছিল।’









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4817)


• حدثنا أحمد بن إبراهيم بن علي الكندي البغدادى بمكة ثنا الحسن ابن علي بن الوليد الفسوي ثنا سعيد بن سليمان ثنا مسهر بن عبد الملك ابن سلع عن الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا ذكر أصحابي فأمسكوا، وإذا ذكر النجوم فأمسكوا، وإذا ذكر القدر فأمسكوا». غريب من حديث الأعمش تفرد به عنه مسهر




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আমার সাহাবীগণকে স্মরণ করা হয়, তখন তোমরা (আলোচনা করা থেকে) বিরত থাকো। আর যখন নক্ষত্ররাজিকে স্মরণ করা হয়, তখন তোমরা বিরত থাকো। এবং যখন তাকদীরকে স্মরণ করা হয়, তখন তোমরা বিরত থাকো।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4818)


• حدثنا أبو إسحاق بن حمزة ثنا محمد بن سليمان ح. وحدثنا محمد بن حميد ثنا عبدان بن أحمد قالا ثنا هشام بن عمار ثنا الربيع بن بدر عن الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله رضي الله تعالى عنه. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «القرآن شافع مشفع، وما حل مصدق، من جعله أمامه قاده إلى الجنة، ومن جعله خلفه ساقه إلى النار». غريب من حديث الاعمش تفرد به عنه الربيع




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুরআন হলো সুপারিশকারী, যার সুপারিশ গৃহীত হবে এবং সত্যবাদী সাক্ষী, যাকে সত্য বলে স্বীকার করা হবে। যে ব্যক্তি এটাকে (কুরআনকে) নিজের সামনে রাখবে, এটা তাকে জান্নাতের দিকে চালিত করবে, আর যে ব্যক্তি এটাকে নিজের পেছনে রাখবে, এটা তাকে জাহান্নামের দিকে ঠেলে নিয়ে যাবে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4819)


• حدثنا محمد بن حميد ثنا إبراهيم بن محمد بن سعيد الدستوائي ثنا إبراهيم بن حماد الأزدي ثنا عبد الرحمن بن حماد البصري قال ثنا الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «تجافوا عن ذنب السخي، فإن الله تعالى آخذ بيده كلما عثر». غريب من حديث الأعمش لم نكتبه إلا من هذا الوجه




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা দানশীল ব্যক্তির ত্রুটি উপেক্ষা করো। কারণ, যখনই সে হোঁচট খায়, আল্লাহ তাআলা তার হাত ধরে নেন।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4820)


• حدثنا محمد بن عمر بن سلم ثنا عمر بن أيوب بن مالك - وما سمعته إلا منه - ثنا الحسن بن حماد الضبي ثنا أبو معاوية عن الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله بن مسعود. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لشبر من الجنة خير من الدنيا وما فيها». غريب من حديث الأعمش لم نكتبه إلا عن هذا الشيخ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতের এক বিঘত (স্থান) পৃথিবী এবং তাতে যা কিছু আছে, তার চেয়েও উত্তম।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4821)


• حدثنا محمد بن المظفر بن موسى الحافظ ثنا أبو حفص أحمد بن محمد بن عمر بن حفص الأوصابي ثنا أبي ثنا ابن حمير ثنا الثوري ثنا الأعمش عن شقيق عن عبد الله. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ليوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله. قال: أجورهم يدخلهم الجنة، ويزيدهم من فضله الشفاعة لمن وجبت له النار ممن صنع إليهم المعروف في الدنيا». غريب من حديث الأعمش عزيز عجيب من حديث
الثوري تفرد به إسماعيل بن عبيد الله الكندي عن الأعمش وعن إسماعيل بقية بن الوليد وحديث الثوري لم نكتبه إلا عن هذا الشيخ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তিনি তাদের প্রতিদান পুরোপুরি দেবেন এবং স্বীয় অনুগ্রহে আরও বাড়িয়ে দেবেন।" তিনি (ব্যাখ্যা করে) বললেন: তাদের প্রতিদান হলো—তিনি তাদেরকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর "স্বীয় অনুগ্রহে বাড়িয়ে দেবেন" হলো—যারা পৃথিবীতে তাদের প্রতি সদ্ব্যবহার বা অনুগ্রহ করেছিল, তাদের মধ্যে যার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব হয়ে গেছে, তাদের জন্য সুপারিশ (শাফাআত)।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4822)


• حدثنا محمد ابن حميد ثنا عبد الله بن صالح البخاري ثنا الحسن بن علي الحلواني ثنا عون بن عمارة ثنا بشير مولى بني هاشم عن سليمان الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله بن مسعود رضي الله تعالى عنه. قال كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم فأقبل راكب حتى أناخ بالنبي صلى الله عليه وسلم فقال: «يا رسول الله إنى أتيتك من مسيرة تسع، أنضيت راحلتي، وأسهرت ليلي، وأظمأت نهاري، لأسألك عن خصنتين أسهرتاني. فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: ما اسمك قال أنا زيد الخيل، قال بل: بل أنت زيد الخير، فسل. فرب معضلة قد سئل عنها. قال: أسألك عن علامة الله فيمن يريد وعلامته فيمن لا يريد، فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: كيف أصبحت؟ قال: أصبحت أحب الخير وأهله ومن يعمل به، وإن عملت به أيقنت بثوابه، وإن فاتني منه شيء حننت إليه. فقال النبي صلى الله عليه وسلم: هذه علامة الله فيمن يريد، وعلامته فيمن لا يريد ولو أرادك بالاخرى هيأك لها، ثم لا يبالى فى أى واد هلكت». غريب من حديث الأعمش تفرد به عنه بشير وعنه عون بن عمارة




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। এমন সময় একজন আরোহী এগিয়ে এসে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশে তার সওয়ারি বসাল। এরপর সে বলল: "হে আল্লাহর রসূল! আমি নয় দিনের দূরত্ব অতিক্রম করে আপনার নিকট এসেছি। আমি আমার সওয়ারিকে ক্লান্ত করেছি, আমার রাত জাগিয়েছি এবং আমার দিনকে পিপাসার্ত করেছি (রোযা রেখেছি), আপনাকে এমন দুটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করার জন্য যা আমাকে রাতে ঘুমাতে দেয় না।" নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার নাম কী?" সে বলল: "আমি যাইদ আল-খাইল (ঘোড়ার যাইদ)।" তিনি বললেন: "না, বরং তুমি যাইদ আল-খাইর (কল্যাণের যাইদ), সুতরাং তুমি জিজ্ঞেস করো। কেননা এমন অনেক কঠিন বিষয় রয়েছে যা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছে।" সে বলল: "আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করছি আল্লাহ যার কল্যাণ চান তার নিদর্শন কী এবং যার কল্যাণ চান না তার নিদর্শন কী?" নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কেমন অবস্থায় সকাল করেছ?" সে বলল: "আমি এমন অবস্থায় সকাল করেছি যে, আমি কল্যাণ, কল্যাণের অধিকারী এবং যারা এর উপর আমল করে তাদের ভালোবাসি। আর যখন আমি নিজে এর উপর আমল করি, আমি এর সওয়াব সম্পর্কে নিশ্চিত হই। আর যখন এর কিছু অংশ আমার হাতছাড়া হয়ে যায়, তখন আমি এর জন্য ব্যাকুল হই।" নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটাই হলো আল্লাহ যার কল্যাণ চান তার নিদর্শন। আর যার কল্যাণ চান না তার নিদর্শন হলো, যদি আল্লাহ তোমাকে অন্য (মন্দ) কাজের জন্য চাইতেন, তাহলে তিনি তোমাকে তার জন্য প্রস্তুত করে দিতেন, এরপর তিনি ভ্রূক্ষেপ করতেন না তুমি কোন উপত্যকায় ধ্বংস হলে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4823)


• حدثنا أبو القاسم إبراهيم بن أبي حصين ثنا الحسن بن الطيب ثنا محمد ابن صدران ثنا بزيغ أبو الخليل عن الأعمش عن شقيق عن ابن مسعود. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «سيأتي على الناس زمان يقعدون في المساجد حلقا حلقا، إنما همتهم الدنيا فلا تجالسوهم، فإنه ليس لله فيهم حاجة».

غريب من حديث الأعمش تفرد به ابن صدران عن بزيغ وبزيغ هو الخصاف البصري واهي الحديث




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন তারা মসজিদে গোল হয়ে (বা দলবদ্ধভাবে) বসবে। তাদের একমাত্র উদ্দেশ্য হবে দুনিয়া। সুতরাং তোমরা তাদের সাথে বসবে না। কারণ আল্লাহ্‌র তাদের প্রতি কোনো প্রয়োজন নেই।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4824)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا علي بن عبد العزيز ثنا أبو حفص عمر بن يزيد الرفا البصري ثنا شعبة عن عمرو بن مرة عن شقيق بن سلمة عن عبد الله. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما بال أقوام يشرفون المترفين، ويستخفون بالعابدين، ويعملون بالقرآن ما وافق أهواءهم وما خالف أهواءهم تركوه، فعند ذلك يؤمنون ببعض ويكفرون ببعض،
يسعون فيما يدرك بغير السعي من القدر المقدور والأجل المكتوب والرزق المقسوم، ولا يسعون فيما لا يدرك إلا بالسعي من الجزاء الموفور والسعي المشكور والتجارة التي لا تبور». غريب من حديث عمرو وشعبة تفرد به عنه عمر بن يزيد الرفا.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কী হলো সেই জাতিগুলোর, যারা সম্পদশালীদের (ভোগ-বিলাসীদের) সম্মান করে, আর ইবাদতকারীদের তুচ্ছ জ্ঞান করে? এবং তারা কুরআনের সেই অংশটুকু মেনে চলে যা তাদের প্রবৃত্তির সাথে মিলে যায়, আর যা তাদের প্রবৃত্তির বিরুদ্ধে যায় তা তারা ছেড়ে দেয়। ফলে তখন তারা কিছুর প্রতি ঈমান রাখে এবং কিছুকে অস্বীকার করে। তারা এমন কিছুর পেছনে দৌড়ায় যা কোনো প্রচেষ্টা ছাড়াই অর্জিত হয়—যেমন নির্ধারিত তাকদীর, লিখিত আয়ু এবং বণ্টিত রিযক। অথচ তারা এমন কিছুর জন্য চেষ্টা করে না যা প্রচেষ্টা ছাড়া অর্জিত হয় না—যেমন (পরকালে) প্রাচুর্যময় প্রতিদান, প্রশংসনীয় প্রচেষ্টা এবং সেই ব্যবসা যা কখনও ধ্বংস হয় না।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4825)


• حدثنا أبو بكر الطلحي قال ثنا عبيد بن غنام ثنا أبو بكر بن أبي شيبة ح. وحدثنا أبو بكر بن مالك قال ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل قال حدثني أبي قالا ثنا أبو خالد الأحمر قال سمعت عمرو بن قيس عن عاصم عن شقيق عن عبد الله رضي الله تعالى عنه. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «تابعوا بين الحج والعمرة فإنهما ينفيان الفقر والذنوب كما ينفى الكير خبث الحديد من الذهب والفضة، وليس للحجة المبرورة ثواب دون الجنة». غريب من حديث عاصم تفرد به عنه عمرو بن قيس الملائى.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা হজ্জ ও উমরাহ পর পর করতে থাকো (বা লাগাতারভাবে আদায় করো)। কেননা এই দুটি দারিদ্র্য ও পাপসমূহ দূর করে দেয়, যেমন কামারের হাঁপর (বা ভাটি) লোহা, স্বর্ণ ও রৌপ্যের ভেজাল (বা মরিচা) দূর করে দেয়। আর মাবরূর (কবুল হওয়া) হজ্জের প্রতিদান জান্নাত ব্যতীত অন্য কিছু নয়।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (4826)


• حدثنا أبو القاسم بن أبي حصين وأبو بكر الطلحي وسليمان بن أحمد قالوا ثنا محمد بن عبد الله الحضرمي قال ثنا علي بن حكيم الأزدي قال ثنا شريك عن جامع بن أبي راشد عن أبي وائل عن عبد الله بن مسعود رضي الله تعالى عنه. قال: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمنا هذا الكلام اللهم أصلح ذات بيننا وألف بين قلوبنا واهدنا سبل السلام، ونجنا من الظلمات إلى النور، وجنبنا الفواحش ما ظهر منها وما بطن، اللهم بارك لنا في أسماعنا وأبصارنا وقلوبنا وأزواجنا وذرياتنا وتب علينا إنك أنت التواب الرحيم واجعلنا شاكرين لنعمتك مثنين بها قائليها(1) وأتمها علينا». غريب من حديث جامع تفرد به علي بن شريك(2).




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এই বাক্যগুলো শিক্ষা দিতেন: "হে আল্লাহ, তুমি আমাদের পারস্পরিক সম্পর্ক সংশোধন করে দাও, আমাদের অন্তরসমূহের মাঝে প্রীতি স্থাপন করো, এবং আমাদেরকে শান্তির পথসমূহ দেখাও, আর আমাদেরকে অন্ধকার থেকে আলোর দিকে বের করে আনো, এবং প্রকাশ্য ও গোপন সকল প্রকার অশ্লীলতা থেকে আমাদেরকে দূরে রাখো। হে আল্লাহ, তুমি আমাদের কান, চোখ, অন্তর, স্ত্রী এবং বংশধরদের মধ্যে বরকত দাও, আর আমাদের তওবা কবুল করো, নিশ্চয়ই তুমি ক্ষমাশীল, দয়ালু। আর আমাদেরকে তোমার নিয়ামতের কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপনকারী, তার প্রশংসা বর্ণনাকারী এবং তা স্বীকারকারী বানাও এবং তা আমাদের জন্য পূর্ণাঙ্গ করো।"