হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا محمد بن المظفر قال ثنا عبد الله بن محمد بن جعفر قال ثنا أحمد بن يحيى الأودي قال ثنا إسماعيل بن أبى الحكم قال ثنا يحيى بن اليمان عن سفيان عن حبيب بن أبي ثابت عن أبي الطفيل. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«الأرواح جنود مجندة فما تعارف منها ائتلف وما تناكر منها اختلف».
غريب من حديث حبيب وسفيان لم نكتبه إلا من هذا الوجه.
আবুত তুফায়ল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আত্মাসমূহ সুসজ্জিত বাহিনী (বা একত্রিত সেনাদল)। তাদের মধ্যে যারা একে অপরের সাথে পরিচিত হয়, তারা পরস্পরে ঐক্যবদ্ধ হয়; আর যারা একে অপরের সাথে অপরিচিত থাকে, তারা পরস্পরের থেকে বিচ্ছিন্ন থাকে।"
• حدثنا حبيب بن الحسن قال ثنا عمر بن حفص السدوسى قال ثنا عاصم ابن علي قال ثنا كامل أبو العلاء عن حبيب بن أبي ثابت عن أم سلمة. قالت:
«كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا اطلى ولى عانته بيده». غريب من حديث
حبيب تفرد به كامل.
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন চুল দূর করার ঔষধ (ইতলা) ব্যবহার করতেন, তখন তিনি নিজ হাতে তার নাভীর নিচের লোমের উপর প্রয়োগ করতেন।
• حدثنا عبد الله بن جعفر قال ثنا يونس بن حبيب [قال ثنا أبو داود قال ثنا شعبة عن حبيب بن أبي ثابت](1) عن الأعمش وعبد العزيز بن رفيع عن زيد بن وهب عن أبي ذر. قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«يا أبا ذر بشر الناس أنه من قال لا إله إلا الله دخل الجنة».
আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন: "হে আবু যার, লোকদেরকে সুসংবাদ দাও যে, যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
• حدثنا القاضي أبو أحمد محمد بن أحمد قال ثنا الحسن بن علي بن زياد قال ثنا عبيد بن إسحاق قال ثنا كامل عن حبيب بن أبي ثابت عن يحيى بن جعدة عن زيد بن أرقم. قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما بعث الله نبيا إلا عاش نصف ما عاش النبي الذي كان قبله».
যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন: “আল্লাহ এমন কোনো নবী প্রেরণ করেননি, তবে তিনি তাঁর পূর্ববর্তী নবীর বয়সের অর্ধেক বয়স পেয়েছেন।”
• حدثنا ابو بكر بن خلاد قال نا الحارث بن أبي أسامة ومحمد بن الفرج قالا: ثنا محمد بن عبد الله بن كناسة قال ثنا الأعمش عن حبيب بن أبي ثابت عن عبد الله بن باباه عن عبد الله بن عمرو(2) قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: إني أريد الجهاد، فقال: «أحي أبواك؟» قال نعم! قال «ففيهما فجاهد» رواه مسعر والثوري وشعبة عن حبيب مثله
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বলল, আমি জিহাদ করতে চাই। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: তোমার বাবা-মা কি জীবিত আছেন? সে বলল, হ্যাঁ! তিনি বললেন: তবে তাদের (সেবার) মধ্যেই তুমি জিহাদ করো।
• حدثنا أبو بكر بن خلاد قال ثنا الحارث بن أبي أسامة قال ثنا عبد العزيز بن أبان قال ثنا مسعر ح. وحدثنا فاروق الخطابى قال ثنا محمد بن محمد بن حيان قال ثنا محمد بن كثير قال ثنا سفيان ح. وحدثنا محمد بن إسحاق قال ثنا إبراهيم بن سعد قال ثنا بكر بن بكار قال ثنا شعبة كلهم عن حبيب بن أبي ثابت عن عبد الله بن باباه عن عبد الله بن عمرو. عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه. ورواه معمر عن حبيب فخالف الجماعة.
আমাদের কাছে আবূ বকর ইবনু খাল্লাদ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে হারিস ইবনু আবী উসামাহ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে আব্দুল আযীয ইবনু আবান বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে মিসআর বর্ণনা করেছেন। (হাওলাহ - সংযোগসূত্র)। এবং আমাদের কাছে ফারুক আল-খাত্তাবী বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু হাইয়ান বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু কাছীর বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন। (হাওলাহ - সংযোগসূত্র)। এবং আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে ইবরাহীম ইবনু সা'দ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বকর ইবনু বাক্কার বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে শু'বাহ বর্ণনা করেছেন। তাঁরা সকলেই হাবীব ইবনু আবী ছাবিত থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু বাবাওয়াহ থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর মা'মার তা হাবীব থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি [অন্যান্য] বর্ণনাকারীদের দল থেকে ভিন্নমত পোষণ করেছেন।
• حدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا إبراهيم بن محمد بن برة الصنعاني قال ثنا محمد بن عبد الرحيم بن شروس قال ثنا رباح بن زيد عن معمر عن حبيب بن أبي ثابت عن ابن عمر. قال: «جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم» فذكر مثله. ورواه المسيب بن شريك عن الثوري عن حبيب فخالف أصحاب الثوري وأصحاب حبيب.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। অতঃপর তিনি (পূর্বের বর্ণিত হাদিসের) অনুরূপ বিষয় উল্লেখ করলেন। আর মুসাইয়্যিব ইবনু শারীক এটি সাওরী থেকে, তিনি হাবীব থেকে বর্ণনা করেছেন। ফলে তিনি সাওরী এবং হাবীবের সাথীদের মতের বিপরীত করেছেন।
• حدثنا أبو أحمد الغطريفي قال ثنا
محمد بن القاسم بن هاشم قال ثنا ابى قال ثنا المسيب بن شريك عن سفيان الثوري عن حبيب بن أبي ثابت عن ابن عباس. قال: «استأذن رجل النبي صلى الله عليه وسلم في الجهاد» فذكر نحوه.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট জিহাদের জন্য অনুমতি চাইল। অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
• حدثنا حبيب بن الحسن قال ثنا عمر بن حفص السدوسي قال ثنا عاصم ابن على قال ثنا قيس بن الربيع عن حبيب بن أبي ثابت عن سعيد بن جبير عن ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «أول من يدعى إلى الجنة الحمادون الذين يحمدون الله على السراء والضراء». رواه شعبة عن حبيب مثله وبالله التوفيق.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সর্বপ্রথম যাদেরকে জান্নাতে ডাকা হবে তারা হলো হাম্মাদুন (আল্লাহর অধিক প্রশংসাকারীগণ)—যারা সুখ ও দুঃখ উভয় অবস্থাতেই আল্লাহর প্রশংসা করে।"
• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا محمد بن الحسن بن علي ثنا إسحاق الشهيد ثنا عمران بن عيينة عن عطاء بن السائب. قال: كان عبد الرحمن بن أبي نعم يواصل خمسة عشر يوما لا يأكل ولا يشرب.
আতা ইবনুস সাইব থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনু আবী নু'ম একটানা পনেরো দিন রোযা পালন করতেন, তিনি খেতেনও না, পানও করতেন না।
• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبو سعيد الأشج ثنا حفص بن غياث عن عبد الملك ابن أبي سليمان. قال: كنا نجمع مع عبد الرحمن بن أبى نعم وهو يلبي بصوت حزين، ثم يأتي خراسان وأطراف الأرض، ثم يوافي مكة وهو محرم، وكان يفطر في الشهر مرتين، قال فطلب إليه رجل من أصحابه يفطر عنده، فقال:
اجمع لي لبنا حليبا وسمنا، قال فشربه، فلما صار في بطنه تقعقعت أمعاؤه.
আব্দুল মালিক ইবন আবী সুলাইমান থেকে বর্ণিত... তিনি বলেন, আমরা আব্দুর রহমান ইবন আবী নু'ম-এর সাথে একত্রিত হতাম। তিনি বিষণ্ণ কণ্ঠে তালবিয়াহ পাঠ করতেন। এরপর তিনি খোরাসান ও দূর-দূরান্তের অঞ্চলে যেতেন, তারপর ইহরাম অবস্থায় মক্কায় আসতেন। আর তিনি মাসে মাত্র দু’বার ইফতার করতেন। বর্ণনাকারী বলেন, তার সঙ্গীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তার কাছে আবদার করল যে সে যেন তার সাথে ইফতার করে। তখন তিনি বললেন, আমার জন্য সদ্য দোহন করা দুধ ও ঘি সংগ্রহ করো। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি তা পান করলেন। যখন তা তার পেটে গেল, তখন তার নাড়িভুঁড়ি আওয়াজ করতে শুরু করল।
• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد ثنا محمد بن حميد ثنا جرير عن مغيرة. قال: كان عبد الرحمن بن أبي نعم يفطر في رمضان مرتين، وكنا إذا قلنا له كيف أنت يا أبا الحكم؟ قال: إن نكن أبرارا فكرام أتقياء، وإن نكن فجارا فلئام أشقياء.
মুগীরাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবনু আবী নু'ম রমজানে দু'বার ইফতার করতেন (রোজা ভাঙতেন)। আর আমরা যখন তাকে জিজ্ঞেস করতাম, 'হে আবূল হাকাম! আপনি কেমন আছেন?' তিনি বলতেন: 'যদি আমরা পূণ্যবান হই, তবে সম্মানিত ও খোদাভীরু। আর যদি আমরা পাপিষ্ঠ হই, তবে নিকৃষ্ট ও দুর্ভাগা।'
• حدثنا أبو بكر بن مالك ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا سفيان بن عيينة عن سالم بن أبي حفص. قال: كان ابن أبي نعم يحرم من السنة إلى السنة، وكان يقول فى تلبيته لبيك، لو كان رياء لاضمحل لبيك.
সালিম ইবনু আবী হাফস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু আবী নু’ম এক বছর থেকে অন্য বছর পর্যন্ত ইহরাম অবস্থায় থাকতেন। আর তিনি তাঁর তালবিয়াতে (লাব্বাইক ধ্বনিতে) বলতেন: লাব্বাইক (আমি উপস্থিত), যদি এটি লোক-দেখানো হতো, তবে তা বিলীন হয়ে যেত।
• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا محمد بن يحيى بن منده ثنا محمد بن حميد ثنا جرير عن ابن شبرمة. قال: كان ابن أبي نعم يحرم من السنة إلى السنة، فآذاه القمل فدعا ربه عز وجل، فوقعت كبة بين يديه(1).
ইবনু শুবরুমাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনু আবী নু'ম এক বছর থেকে আরেক বছর পর্যন্ত ইহরাম অবস্থায় থাকতেন। ফলে উকুন তাকে কষ্ট দিত। তখন তিনি তাঁর মহান রবের নিকট দু'আ করলেন, ফলে তার দুই হাতের মাঝে একটি গোল জিনিস পতিত হলো।
• حدثنا محمد بن أبي أحمد بن الحسن ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة ثنا يزيد بن مهران ثنا أبو بكر بن عياش عن مغيرة. قال: جاء ابن أبي نعم إلى الحجاج وهو يقتل في الجماجم، فقال: يا حجاج لا تسرف في القتل إنه كان منصورا، قال والله لقد هممت أن أروي الأرض من دمك؟ قال: يا حجاج ما في بطنها أكثر مما على ظهرها، فلم يقتله.
أخبرنا محمد بن أحمد بن إبراهيم في كتابه - ثنا إسحاق بن بهلول ثنا ابن فضيل عن أبيه عن ابن أبي نعم: أنه مر على خربة، فنادى من أخربك؟ فأجابه شيء منها: أخربنى مخرب القرون الأولى.
أسند عبد الرحمن بن أبي نعم عن عدة من الصحابة منهم: عبد الله بن عمر، وأبو سعيد الخدري، وأبو هريرة رضي الله عنهم.
মুগীরাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনু আবি নু'ম হাজ্জাজের কাছে আসলেন যখন সে (হাজ্জাজ) মাথার খুলি (মানুষ) হত্যা করছিল। তিনি বললেন, হে হাজ্জাজ! হত্যায় সীমালঙ্ঘন করো না, নিশ্চয় তিনি ছিলেন সাহায্যপ্রাপ্ত। হাজ্জাজ বলল, আল্লাহর শপথ! আমি সংকল্প করেছিলাম যে আমি তোমার রক্ত দিয়ে জমিনকে সিক্ত করব। ইবনু আবি নু'ম বললেন, হে হাজ্জাজ! এর (জমিনের) অভ্যন্তরে যা আছে, তার পৃষ্ঠদেশে যা আছে তার চেয়ে অনেক বেশি (অর্থাৎ মৃত্যু হলেও আমি ভয় পাই না)। এরপর সে তাকে হত্যা করেনি।
মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু ইবরাহীম তার কিতাবে আমাদের অবহিত করেছেন - ইসহাক ইবনু বাহলূল, ইবনু ফুযাইল তার পিতা সূত্রে ইবনু আবি নু'ম থেকে বর্ণনা করেন: যে, তিনি এক পরিত্যক্ত ধ্বংসাবশেষের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি আওয়াজ দিয়ে জিজ্ঞেস করলেন: কে তোমাকে ধ্বংস করেছে? ভেতর থেকে কিছু একটা তাকে জবাব দিল: প্রথম যুগের ধ্বংসকারীই আমাকে ধ্বংস করেছে।
আবদুর রহমান ইবনু আবি নু'ম একাধিক সাহাবী থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তাদের মধ্যে রয়েছেন: আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
• حدثنا عبد الله بن جعفر قال ثنا يونس بن حبيب قال ثنا أبو داود قال ثنا شعبة عن محمد بن أبي يعقوب عن ابن أبي نعم. قال: كنت عند ابن عمر فسئل عن المحرم يقتل الذباب. فقال: يا أهل العراق تسألوني عن المحرم يقتل الذباب وقد قتلتم ابن بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم، وقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «هما ريحانتاى من الدنيا».
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে ইহরাম অবস্থায় মাছি হত্যা করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, তখন তিনি বললেন: হে ইরাকবাসীরা! তোমরা আমাকে ইহরাম অবস্থায় মাছি হত্যা করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করো, অথচ তোমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মেয়ের ছেলেকে হত্যা করেছ! অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘তারা দুজন হলো আমার দুনিয়ার দুটি সুগন্ধি ফুল।’
• حدثنا فاروق الخطابي قال ثنا أبو مسلم الكشى قال ثنا حجاج بن المنهال وأبو عمرو(2) الضرير ح.
وحدثنا أبو أحمد الغطريفي قال ثنا الحسن بن سفيان قال ثنا عبد الله بن محمد
ابن أسماء ح. وحدثنا عبد الله بن محمد قال ثنا محمد بن يحيى المروزي قال ثنا عاصم بن علي قال ثنا مهدى بن ميمون قال ثنا محمد بن أبي يعقوب عن ابن أبي نعم. قال: كنت جالسا عند ابن عمر وجاءه رجل يسأله عن دم البراغيث، فقال ابن عمر: انظروا إلى هذا يسألني عن دم البراغيث وقد قتلوا ابن بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم، وقد سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «هما ريحانتاي من الدنيا» صحيح متفق عليه من حديث شعبة ومهدي.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু আবী নু'ম বলেন, আমি তাঁর কাছে বসেছিলাম। এক ব্যক্তি এসে তাঁকে মাছির (পোকার) রক্ত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা এই লোকটির দিকে তাকাও! সে আমাকে মাছির রক্ত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছে, অথচ তারা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যার পুত্রকে হত্যা করেছে। অথচ আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তারা দু’জন হলো আমার কাছে দুনিয়ার সুগন্ধি ফুল (রাইহান)।"
• حدثنا أحمد بن جعفر بن حمدان قال ثنا إسحاق بن الحسن الحربي ح.
وحدثنا سليمان بن أحمد قال ثنا علي بن عبد العزيز قال ثنا أبو نعيم قال ثنا الحكم ابن عبد الرحمن بن أبي نعم قال ثنا أبو سعيد الخدري. قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: «الحسن والحسين سيدا شباب أهل الجنة، إلا ابنى الخالة عيسى بن مريم ويحيى بن زكريا» لفظ سليمان.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন জান্নাতের যুবকদের সর্দার, তবে তাদের খালাতো ভাই ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ) এবং ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়া (আঃ) ব্যতীত। (এটি সুলাইমানের শব্দ)।
• حدثنا أبو بكر بن خلاد قال ثنا الحارث بن أبى أسامة قال ثنا خلف بن الوليد الجوهرى قال ثنا إسماعيل بن زكرياء عن يزيد بن أبي زياد عن عبد الرحمن بن أبي نعم عن أبي سعيد الخدري.
قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «حسن وحسين سيدا شباب أهل الجنة» رواه الثوري وحمزة الزيات عن يزيد مثله. ورواه يزيد بن مردانية عن عبد الرحمن بن أبي نعم. [قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الحسن والحسين سيدا شباب أهل الجنة]».(1).
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হাসান ও হুসাইন হলো জান্নাতের যুবকদের সর্দার।”
• حدثنا أبو علي محمد بن أحمد بن الحسن قال ثنا إسحاق بن الحسن الحربي قال ثنا عفان بن مسلم قال ثنا عبد الواحد بن زياد قال ثنا عمارة بن القعقاع قال ثنا عبد الرحمن بن أبي نعم عن أبي سعيد الخدري: أن عليا بعث إلى النبى صلى الله عليه من اليمن بذهب فى أديم مقروظ لم تخلص من ترابها، فقسمها رسول الله صلى الله عليه وسلم بين أربعة؛ الأقرع بن حابس، وعيينة بن بدر، وزيد الخيل، وعلقمة بن علاثة - أو عامر بن الطفيل فقام رجل غائر العينين،
منتشر المنخرين، كث اللحية، محلوق الرأس، مشمر الازار، فقال: يا محمد أعدل، فو الله ما عدلت منذ اليوم. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ألا تأمنوني وأنا أمين في السماء، يأتيني خبر السماء صباحا ومساء؟ قالوا يا رسول الله: ألا نقتله؟ قال لا! لعله يكون يصلي، قالوا: وكم من مصل يقول بلسانه ما ليس في قلبه!! قال: إني لم أومر أن أشق على قلوب الناس، فلما ولى، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يخرج من ضئضئ(1) هذا قوم يقرءون القرآن لا يجاوز حناجرهم، يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية، ثم قال لئن بقيت لهم لأقتلنهم» صحيح متفق عليه من حديث عمارة. ورواه قيس بن الربيع وسلام بن سليم عن سعيد بن مسروق عن عبد الرحمن بن أبي نعم.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়েমেন থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি চামড়ার বস্তায় কিছু সোনা পাঠালেন, যা তার মাটি থেকে সম্পূর্ণরূপে আলাদা করা হয়নি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা চারজনের মধ্যে ভাগ করে দিলেন: আল-আকরা' ইবনু হাবিস, উইয়াইনাহ ইবনু বদর, যায়দ আল-খায়ল এবং আলক্বামাহ ইবনু উলাসাহ—অথবা আমির ইবনু তুফায়ল—এর মধ্যে। তখন একজন লোক উঠে দাঁড়াল যার চোখ ছিল কোটরাগত, নাক ছিল চওড়া, দাড়ি ছিল ঘন, মাথা ছিল মুণ্ডন করা এবং ইযার (লুঙ্গি) ছিল গুটিয়ে তোলা। সে বলল: হে মুহাম্মাদ, ন্যায়বিচার করুন! আল্লাহর কসম, আজকের পর আপনি ন্যায়বিচার করেননি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি আমাকে বিশ্বাস করবে না, অথচ আমি আসমানে বিশ্বস্ত? আমার কাছে তো সকাল-সন্ধ্যা আসমানের খবর আসে! সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি তাকে হত্যা করব না? তিনি বললেন: না। সম্ভবত সে সালাত আদায়কারী। তারা বলল: কত সালাত আদায়কারীই তো এমন আছে যারা মুখে এমন কথা বলে যা তাদের অন্তরে নেই! তিনি বললেন: আমাকে মানুষের হৃদয় ছিদ্র করে (ভিতর) দেখার আদেশ দেওয়া হয়নি। যখন লোকটি চলে গেল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই লোকটির বংশধর থেকে এমন একটি দল বের হবে যারা কুরআন পাঠ করবে কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দীন (ধর্ম) থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন শিকারের দেহ ভেদ করে তীর বেরিয়ে যায়। অতঃপর তিনি বললেন: যদি আমি তাদের জন্য বেঁচে থাকি, তবে অবশ্যই আমি তাদের হত্যা করব। এটি উমারাহ থেকে বর্ণিত, সহীহ ও মুত্তাফাকুন আলাইহি। আর কায়েস ইবনু রাবী ও সালাম ইবনু সুলাইম এটি সাঈদ ইবনু মাসরূক সূত্রে আবদুর রহমান ইবনু আবী নু'ম থেকে বর্ণনা করেছেন।
