হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (8767)


• حدثنا أحمد - هو ابن جعفر - ثنا أحمد بن علي ثنا أحمد - هو ابن هاشم - ثنا ضمرة قال سمعت مالكا يقول: لو كان لي سلطان على من يفسر القرآن لضربت رأسه.




মালিক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কুরআন ব্যাখ্যাকারীদের ওপর আমার কর্তৃত্ব থাকত, তবে আমি তার শিরচ্ছেদ করতাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8768)


• حدثنا أحمد بن جعفر ثنا أحمد بن علي ثنا أبو عمار قال سألت أحمد بن حنبل عن كتاب مالك بن أنس فقال: ما أحسنه لمن تدين به.




আবু আম্মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আহমদ ইবন হাম্বলকে মালিক ইবন আনাস-এর কিতাব (মুওয়াত্তা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, ‘যে ব্যক্তি এর মাধ্যমে দীন পালন করে, তার জন্য এটি কতই না উত্তম!’









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8769)


• حدثنا الحسن بن سعيد بن جعفر البصري قال سمعت محمد بن الربيع ابن سليمان يقول سمعت الشافعي رضي الله تعالى عنه يقول: إذا جاء الحديث عن مالك فاشدد يديك به.




শাফিঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: যখন মালেক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে কোনো হাদীস আসে, তখন তোমরা তা দৃঢ়ভাবে ধারণ করবে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8770)


• حدثنا الحسن بن سعيد قال سمعت محمد بن الربيع يقول سمعت الشافعي يقول: كان مالك إذا شك في الحديث طرحه كله.




আল-হাসান ইবনে সাঈদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি মুহাম্মাদ ইবনুর রাবী’কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, আমি শাফেঈকে (ইমাম শাফেঈ) বলতে শুনেছি: ইমাম মালিক যখন কোনো হাদীস সম্পর্কে সন্দেহ করতেন, তখন তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটিই বর্জন করতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8771)


• حدثنا الحسن بن سعيد قال سمعت محمد بن الربيع يقول سمعت الشافعي يقول: لولا مالك وسفيان لذهب علم الحجاز.




হাসান ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মুহাম্মাদ ইবনুর রাবী'কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, আমি শাফিঈকে (ইমাম শাফিঈকে) বলতে শুনেছি: যদি মালিক ও সুফিয়ান না থাকতেন, তবে হেজাজের জ্ঞান বিলীন হয়ে যেত।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8772)


• حدثنا محمد بن علي بن عاصم ثنا أحمد بن علي بن أبي الصغير المصري حدثني إسحاق بن إبراهيم الكناس ثنا حرملة عن ابن وهب عن سفيان بن عيينة قال: كان مالك لا يأخذ الحديث إلا من جيده.




সুফিয়ান ইবনে উয়ায়নাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মালেক (ইমাম মালেক) কেবল উত্তম (বা নির্ভরযোগ্য) উৎস থেকেই হাদীস গ্রহণ করতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8773)


• حدثنا محمد بن علي ثنا أحمد بن علي ثنا محمد بن عمرو بن نافع ثنا نعيم قال سمعت ابن مهدي يقول: ما أقدم على مالك في صحة الحديث أحدا.




ইবনে মাহদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাদীসের বিশুদ্ধতার ক্ষেত্রে ইমাম মালিকের চেয়ে আর কাউকেই অগ্রাধিকার দেই না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8774)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا حاتم بن الليث الجوهري ثنا علي بن عبد الله ثنا سفيان قال: كان مالك ينتقي الرجال ولا يحدث عن كل أحد، قال على: ومالك أمان فبمن حدث عنه من الرجال، كان مالك يقول: لا يؤخذ العلم إلا عن من يعرف ما يقول.




সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: মালিক (ইমাম মালিক) লোকদের (রাবীদের) যাচাই-বাছাই করতেন এবং তিনি সকলের কাছ থেকে বর্ণনা গ্রহণ করতেন না। আলী (ইবনু আবদুল্লাহ) বললেন: মালিক (এর বর্ণনা) একটি বিশ্বস্ত প্রমাণ। সুতরাং, তিনি যাদের কাছ থেকে বর্ণনা করেছেন (সেই রাবীরাও বিশ্বস্ত)। আর মালিক বলতেন: জ্ঞান কেবল তাদের কাছ থেকেই গ্রহণ করা উচিত, যারা জানে তারা কী বলছে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8775)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق حدثني أبو يونس حدثني إسحاق قال سمعت مالك بن أنس يقول: سمعت من ابن شهاب أحاديث لم أحدث بها إلى اليوم، قلت لم يا أبا عبد الله؟ قال لم يكن العمل عليها فتركتها.




ইব্‌রাহীম ইবনু আবদুল্লাহ্ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের নিকট মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাকে আবূ ইউনুস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাকে ইসহাক বর্ণনা করেছেন। ইসহাক বলেন, আমি মালেক ইবনু আনাসকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি ইবনু শিহাব (যুহরী)-এর নিকট থেকে এমন কিছু হাদীস শুনেছি যা আজ পর্যন্ত আমি বর্ণনা করিনি। আমি (ইসহাক) জিজ্ঞাসা করলাম, হে আবূ আবদুল্লাহ! কেন (বর্ণনা করেননি)? তিনি বললেন: সেগুলোর উপর (মদীনার) আমল ছিল না, তাই আমি সেগুলো পরিত্যাগ করেছি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8776)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا إسحاق بن أحمد ثنا عبد الله بن أحمد بن شيرويه ثنا مطرف المديني قال قال مالك بن أنس: أو يكتب عن مثل عطاف ابن خلد؟! لقد أدركت في هذا المسجد سبعين شيخا - أو نحوه - فما كتبت عنهم حديثا، إنما يكتب عن أهله قوم جرى فيهم الحديث مثل عبيد الله بن عمرو وأشباهه.




মালিক ইবনু আনাস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: 'আত্তাাফ ইবনু খালাদের মতো লোকের কাছ থেকে কি হাদীস লেখা হবে?! আমি এই মসজিদে সত্তরজন শায়খকে – অথবা এর কাছাকাছি সংখ্যক ব্যক্তিকে – পেয়েছি (দেখেছি); কিন্তু আমি তাদের কাছ থেকে কোনো হাদীস লিখিনি। হাদীস কেবল তার (হাদীসের) যোগ্য ব্যক্তিদের কাছ থেকেই লেখা হয়; সেই সমস্ত লোকের কাছ থেকে, যাদের মাঝে হাদীসের চর্চা চালু আছে, যেমন উবাইদুল্লাহ ইবনু আমর ও তার সমগোত্রীয়গণ।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8777)


• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا محمد بن أحمد بن معدان قال سمعت أبا العباس عبد الله بن محمد الغزي يقول سمعت حبيب بن زريق يقول: قلت لمالك بن أنس لم تكتب عن صالح مولى التوأمة وحزام بن عثمان وعمر مولى غفرة؟ قال أدركت سبعين تابعيا في هذا المسجد ما أخذت العلم إلا عن الثقات المأمونين.




হাবীব ইবনে যুরাইক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মালিক ইবনে আনাসকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি সালিহ মাওলা আত্তাওআমা, হিযাম ইবনে উসমান এবং উমর মাওলা গুফরাহ থেকে কেন (হাদীস) বর্ণনা করেননি? তিনি বললেন: আমি এই মসজিদে সত্তরজন তাবিঈকে পেয়েছি, কিন্তু আমি শুধুমাত্র নির্ভরযোগ্য ও বিশ্বস্ত লোক ছাড়া অন্য কারো থেকে জ্ঞান গ্রহণ করিনি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8778)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا الحسن بن عبد العزيز لجروى ثنا أبو حفص التنيسي عن ابن وهب قال: لو شئت أن أملأ ألواحي من قول مالك بن أنس لا أدري فعلت.




ইবনে ওয়াহব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি আমি চাইতাম, তবে মালিক ইবনে আনাস-এর এই কথা, ‘আমি জানি না’ (‘লা আদ্রী’), দিয়েই আমার লেখার ফলকসমূহ ভরে দিতে পারতাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8779)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق قال سمعت أبا يحيى يقول سمعت علي بن عبد الله يقول حدثني عبد الرحمن بن مهدي قال: رأيت رجلا جاء إلى مالك بن أنس يسأله عن شيء أياما ما يجيبه، فقال يا أبا عبد الله إني أريد الخروج. قال فأطرق طويلا ثم رفع رأسه وقال: ما شاء الله يا هذا! إني إنما أتكلم فيما أحتسب فيه الخير، وليس أحسن مسألتك هذه.




আব্দুর রহমান ইবনু মাহদি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক ব্যক্তিকে ইমাম মালিক ইবনু আনাসের নিকট আসতে দেখলাম। সে তাঁকে কয়েক দিন ধরে একটি বিষয়ে প্রশ্ন করছিল, কিন্তু তিনি তাকে কোনো উত্তর দিচ্ছিলেন না। অতঃপর সে (লোকটি) বলল, ‘হে আবূ আব্দুল্লাহ! আমি (এখান থেকে) চলে যেতে চাই।’ তিনি (ইমাম মালিক) দীর্ঘ সময় মাথা নিচু করে থাকলেন। এরপর মাথা তুলে বললেন: ‘আল্লাহ যা চান, হে এই ব্যক্তি! আমি তো কেবল সেই বিষয়েই কথা বলি, যার মাধ্যমে আমি কল্যাণের প্রত্যাশা করি (পুণ্য আশা করি), আর তোমার এই মাসআলাটি সম্পর্কে আমি ভালো জানি না।’









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8780)


• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا محمد بن أحمد بن عمر ثنا عبد الله بن أحمد ابن كليب حدثني أبو طالب عن أبي عبد الله قال سمعت ابن مهدي يقول: سأل رجل مالكا عن مسألة فقال لا أحسنها، فقال الرجل إني ضربت إليك من كذا وكذا لأسألك عنها، فقال له مالك: فإذا رجعت إلى مكانك وموضعك فأخبرهم أني قد قلت لك إني لا أحسنها.




ইবনু মাহদী থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি মালেককে (ইমাম মালিককে) একটি মাসআলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন, আমি এটি ভালোভাবে জানি না। লোকটি বলল, আমি অমুক অমুক স্থান থেকে শুধু আপনার কাছে এই মাসআলাটি জানতে আসার জন্য এত দূর পথ পাড়ি দিয়ে এসেছি। তখন মালেক তাকে বললেন, যখন তুমি তোমার স্থান ও ঠিকানায় ফিরে যাবে, তখন তাদেরকে জানিয়ে দেবে যে, আমি তোমাকে বলেছি—এটি আমার জানা নেই।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8781)


• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا موسى بن هارون ثنا نصر بن داود بن طوق قال سمعت سعيد بن سليمان يقول: قلما سمعت مالكا يفتي بشيء إلا تلا هذه الآية {(إن نظن إلا ظنا وما نحن بمستيقنين)}.




সাঈদ ইবনু সুলাইমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইমাম মালিককে খুব কমই কোনো বিষয়ে ফাতওয়া দিতে শুনেছি, যখন তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করেননি: {(আমরা তো কেবল ধারণা করি, আর আমরা নিশ্চিত নই)}। (ইন্ন নাযুননু ইল্লা যোন্নান ওয়া মা নাহনু বিমুসতাইক্বিনীন)।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8782)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا الحسن بن عبد العزيز ثنا الحارث بن مسكين عن عمرو بن يزيد - شيخ من أهل مصر - صديق لمالك ابن أنس قال: قلت لمالك يا أبا عبد الله يأتيك ناس من بلدان شتى قد أنضوا مطاياهم، وأنفقوا نفقاتهم، يسألونك عما جعل الله عندك من العلم تقول لا أدري!! فقال: يا عبد الله يأتيني الشامي من شامه، والعراقي من عراقه، والمصري من مصره، فيسألونني عن الشيء لعلي أن يبدو لي فيه غير ما أجيب به فأين أجدهم؟ قال عمرو: فأخبرت الليث بن سعد بقول مالك.




আমর ইবনে ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, তিনি—যিনি মিসরের একজন শাইখ এবং মালিক ইবনে আনাসের বন্ধু ছিলেন—বলেন: আমি মালিককে বললাম, হে আবূ আব্দুল্লাহ! আপনার কাছে বিভিন্ন দেশ থেকে মানুষ আসে। তারা তাদের বাহনগুলোকে ক্লান্ত করেছে এবং তাদের খরচ (নফকা) করেছে, তারা আপনার কাছে আল্লাহপ্রদত্ত জ্ঞান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে, আর আপনি বলেন: আমি জানি না! তিনি (ইমাম মালিক) বললেন: হে আব্দুল্লাহ! আমার কাছে শামের অধিবাসী শাম থেকে, ইরাকের অধিবাসী ইরাক থেকে এবং মিসরের অধিবাসী মিসর থেকে আসে। তারা আমাকে এমন কোনো বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে, যার উত্তরে হয়তো (ভবিষ্যতে) আমার কাছে অন্য কোনো মত প্রকাশিত হতে পারে (যা আমি এখন উত্তর দিচ্ছি তার চেয়ে ভিন্ন)। (যদি এমন হয়) তবে আমি তাদের কোথায় খুঁজে পাব? আমর বলেন: এরপর আমি মালিকের এই বক্তব্য লায়স ইবনে সা‘দকে জানালাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8783)


• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا جعفر بن محمد الفريابي ثنا الحسن ابن علي الحلواني - بطرسوس سنة ثلاث وثلاثين ومائتين - قال سمعت مطرف ابن عبد الله يقول: سمعت مالك بن أنس إذا ذكر عنده أبو حنيفة والزائغون في الدين يقول: قال عمر بن عبد العزيز: سن رسول الله صلى الله عليه وسلم وولاة الأمر بعده سننا الأخذ بها اتباع لكتاب الله، واستكمال لطاعة الله، وقوة على دين الله، ليس لأحد من الخلق تغييرها ولا تبديلها، ولا النظر في شيء خالفها، من اهتدى بها فهو مهتد، ومن استنصر بها فهو منصور، ومن تركها اتبع غير سبيل المؤمنين، وولاه الله ما تولى، وأصلاه جهنم وساءت مصيرا.




মালিক ইবনু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর সামনে আবু হানীফা (রহ.) এবং দ্বীনের ভ্রষ্টদের (যাইগূন) উল্লেখ করা হতো, তখন তিনি বলতেন: উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর পরবর্তী দায়িত্বশীল শাসকেরা (খলীফাগণ) যে সকল সুন্নাত প্রবর্তন করেছেন, তা আঁকড়ে ধরা হলো আল্লাহর কিতাবের অনুসরণ, আল্লাহর আনুগত্যের পূর্ণতা এবং আল্লাহর দ্বীনের ওপর শক্তি। সৃষ্টির কারও জন্য তা পরিবর্তন করা, বা তা বাতিল করা, অথবা এর বিপরীত কোনো কিছু নিয়ে চিন্তা করার অধিকার নেই। যে ব্যক্তি এর দ্বারা সঠিক পথ লাভ করবে, সে হেদায়াতপ্রাপ্ত; আর যে এর দ্বারা সাহায্য চাইবে, সে হবে সাহায্যপ্রাপ্ত। আর যে ব্যক্তি তা পরিত্যাগ করবে, সে মুমিনদের পথ ভিন্ন অন্য পথের অনুসরণ করল। আল্লাহ তাকে তার সেই অবলম্বনীয় পথের (যে দিকে সে ফিরেছে) উপর ছেড়ে দেবেন এবং তাকে জাহান্নামের আগুনে প্রবেশ করাবেন, আর তা কতই না নিকৃষ্ট প্রত্যাবর্তনস্থল।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8784)


• حدثنا محمد بن أحمد ثنا جعفر بن محمد الفريابي ثنا الحسن بن علي الحلواني قال سمعت إسحاق بن عيسى يقول قال مالك بن أنس: كلما جاءنا رجل أجدل من رجل تركنا ما نزل به جبريل عليه السلام على محمد صلى الله عليه وسلم لجدله.




মালিক ইবনে আনাস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখনই কোনো ব্যক্তি অন্যের চেয়ে অধিক তর্ককারী হয়ে আমাদের কাছে আসবে, তখন কি আমরা তার তর্কের কারণে সেই বিষয়টিকে পরিত্যাগ করব, যা জিবরীল (আঃ) মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর অবতীর্ণ করেছেন?









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8785)


• حدثنا محمد بن إبراهيم ثنا محمد بن علي بن أبى الصغير ثنا يونس ابن عبد الأعلى ثنا ابن وهب قال سمعت مالكا يقول: إن حقا على من طلب العلم أن يكون له وقار وسكينة وخشية، وأن يكون متبعا لأثر من مضى قبله.




মালিক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই জ্ঞান অন্বেষণকারীর উপর এটি একটি কর্তব্য যে তার মধ্যে যেন গাম্ভীর্য, প্রশান্তি ও আল্লাহ্‌ভীতি থাকে এবং সে যেন তার পূর্ববর্তীগণের পদাঙ্ক অনুসরণকারী হয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8786)


• حدثنا الحسن بن سعيد بن جعفر ثنا زكريا بن يحيى الساجي ثنا أبو داود ثنا أبو ثور قال سمعت الشافعي يقول: كان مالك بن أنس إذا جاءه بعض أهل الأهواء قال: أما إني على بينة من ربي وديني، وأما أنت فشاك إلى شاك مثلك فخاصمه، وكان يقول لست أرى لأحد يسب أصحاب النبي صلى الله عليه
وسلم فى الفئ سهما.




শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, মালিক ইবনু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট যখন কুপ্রবৃত্তির অনুসারী কেউ আসত, তখন তিনি বলতেন: নিশ্চয় আমি আমার রব ও আমার দ্বীনের পক্ষ থেকে সুস্পষ্ট প্রমাণের ওপর রয়েছি। আর তুমি, তুমি সন্দেহ পোষণকারী; তোমার মতো সন্দেহ পোষণকারীর দিকেই যাও এবং তার সাথে বিতর্কে লিপ্ত হও। আর তিনি (শাফিঈ) বলতেন: যারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণকে গালি দেয়, ফায় (ফাইয়) সম্পদের মধ্যে তাদের কোনো অংশ প্রাপ্য বলে আমি মনে করি না।