হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا محمد بن المظفر ثنا أحمد بن محمد بن هلال ثنا الحسن بن أبي الربيع ثنا أصرم بن حوشب عن مالك عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يجزي ولد والده إلا أن يجده مملوكا فيشتريه فيعتقه». تفرد به أصرم بن حوشب عن مالك، ورواه الناس عن سهيل.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো সন্তান তার পিতাকে (তাঁর হক) পুরোপুরি পরিশোধ করতে পারে না, তবে যদি সে তাকে দাস হিসেবে পায়, অতঃপর তাকে ক্রয় করে মুক্ত করে দেয়।”
• حدثنا علي بن أحمد بن علي المصيصي ثنا أبو بكر بن أيوب بن سلمان العطار - بالمصيصة - ثنا على بن زياد المتوثى ثنا عبد العزيز بن أبي رجاء ثنا مالك عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة وأبي سعيد الخدري قالا. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أطع ربك تسمى عاقلا، ولا تعصه تسمى جاهلا».
غريب من حديث مالك لم نكتبه إلا من حديث ابن أبي رجاء.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তুমি তোমার রবের আনুগত্য করো, তাহলে তোমাকে বুদ্ধিমান (জ্ঞানী) বলা হবে, আর তাঁর অবাধ্যতা করো না, তাহলে তোমাকে মূর্খ বলা হবে।”
• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا إسماعيل بن أبي إدريس ح. وحدثنا محمد بن بدر ثنا بكر بن سهل ثنا عبد الله بن يوسف ح وحدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا محمد بن غالب ثنا القعنبي قالوا: عن مالك عن
سمي عن أبي صالح عن أبي هريرة. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده، فقولوا: اللهم ربنا لك الحمد، فإنه من وافق قوله قول الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه». مشهور ثابت في الموطأ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন ইমাম 'সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ' বলবে, তখন তোমরা বলো, 'আল্লাহুম্মা রাব্বানা লাকাল হামদ'। কেননা যার কথা ফেরেশতাদের কথার সাথে মিলে যায়, তার পূর্বের সকল গুনাহ মাফ করে দেওয়া হয়।"
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا محمد بن الفضل السقطي ثنا إسحاق بن بشر الكاهلي ثنا مالك عن سمي عن أبي صالح عن أبي هريرة: قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لكل دين خلق، وخلق الإسلام الحياء». اختلف على مالك فيه على أقاويل، فحديث سمي تفرد به الكاهلي ورواه عيسى بن يونس عن مالك عن الزهري عن أنس تفرد به عنه ابن سهم، ورواه مسعدة بن اليسع عن مالك عن سلمة عن طلحة بن يزيد بن ركانة عن أبي هريرة ينفرد به، وفي الموطأ عن سلمة عن طلحة من دون أبي هريرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক ধর্মেরই একটি নৈতিক চরিত্র থাকে, আর ইসলামের নৈতিক চরিত্র হলো লজ্জা (হায়া)।"
মালিকের সূত্রে এই হাদীসটি বিভিন্ন রেওয়ায়াতে বর্ণিত হয়েছে। সুমায়্যির সূত্রে বর্ণিত হাদীসটি আল-কাহিলী এককভাবে বর্ণনা করেছেন। এটিকে ঈসা ইবনে ইউনুস বর্ণনা করেছেন মালিকের সূত্রে, যুহরি হতে, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। এটি তার সূত্রে ইবনে সাহম এককভাবে বর্ণনা করেছেন। আর মাসআদাহ ইবনুল ইয়াসা' এটিকে বর্ণনা করেছেন মালিকের সূত্রে, সালামাহ হতে, তালহা ইবনে ইয়াযীদ ইবনে রুকানাহ হতে, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। এটিও এককভাবে বর্ণিত। আর মুয়াত্তা গ্রন্থে এটি সালামাহ হতে, তালহা থেকে (বর্ণিত), আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উল্লেখ ব্যতিরেকে।
• حدثنا محمد بن بدر ثنا بكر بن سهل ثنا عبد الله بن يوسف ح وحدثنا أبو بحر محمد بن الحسن ثنا أبو عقيل إبراهيم بن علي النصيبي ثنا عبد الملك بن زياد قالا: ثنا مالك بن أنس عن صالح بن كيسان عن عروة عن عائشة قالت:
«فرضت الصلاة ركعتين ركعتين في الحضر وفى السفر، فأقرت صلاة السفر وزيدت في الحضر». مشهور في الموطأ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাত ফরয করা হয়েছিল মুকিম অবস্থায় এবং সফর অবস্থায় উভয় ক্ষেত্রেই দুই দুই রাকাআত। এরপর সফরের সালাত (দুই রাকাআতই) বহাল রাখা হলো এবং মুকিম অবস্থার সালাত বৃদ্ধি করা হলো। এটি মুওয়াত্তায় মশহুর।
• حدثنا محمد بن علي بن حبيش ثنا الحسين بن محمد بن عبيد العجلي ثنا أبو مصعب الزهري ثنا مالك بن أنس عن صالح بن كيسان عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة عن زيد بن خالد الجهني. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا تسبوا الديك فإنه يدعو إلى الصلاة». تفرد به أبو مصعب عن مالك متصلا.
যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা মোরগকে গালি দিও না, কারণ সে (মানুষকে) সালাতের (নামাজের) দিকে ডাকে।"
• حدثنا محمد بن الحسن وحبيب بن الحسن وفاروق الخطابي في جماعة قالوا: ثنا أبو مسلم الكشي ثنا أبو عاصم النبيل أنبأنا مالك عن طلحة بن عبد الملك عن القاسم بن محمد عن عائشة. قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«من نذر أن يطيع الله فليطعه». مشهور في الموطأ ورواه عبد الله بن إدريس عن مالك وعبيد الله بن عمر عن طلحة تفرد به ابن إدريس بحديث عبيد الله.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্য করার মান্নত করে, সে যেন তাঁর আনুগত্য করে।”
• حدثنا محمد بن بدر ثنا بكر بن سهل ثنا عبد الله بن يوسف ثنا مالك عن عبد الله بن أبي بكر عن عباد بن تميم عن عبد الله بن زيد المازني أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «ما بين بيتي وبين منبرى روضة من رياض الجنة». مشهور في الموطأ.
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার ঘর ও আমার মিম্বারের মধ্যবর্তী স্থান হলো জান্নাতের বাগানসমূহের মধ্যে একটি বাগান।"
• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا محمد بن غالب ثنا القعنبي ح وحدثنا سليمان ثنا أبو يزيد القراطيسي ثنا عبد الله بن عبد الحكم قالا: ثنا مالك عن عبد الله ابن أبي بكر عن أبيه عن عبد الله بن عمرو بن عثمان عن أبي عمرة الأنصاري عن زيد بن خالد الجهني: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «ألا أخبركم بخير الشهداء الذي يأتي بشهادته قبل أن يسألها أو يخبر بشهادته قبل أن يسألها».
مشهور في الموطأ. وقال القعنبي عن أبي عمرة. وقال ابن عبد الحكم عن أبي عمرة ورواه ابن عباس بن سهل عن أبي بكر بن محمد بن عمرو عن عبد الله بن عمر بن عثمان عن خارجة بن زيد عن عبد الرحمن بن أبي عمرة عن زيد فسماه.
যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে সর্বোত্তম সাক্ষীর খবর দেব না? সে হলো এমন ব্যক্তি, যে তার সাক্ষ্য প্রদানের জন্য জিজ্ঞাসিত হওয়ার আগেই তা নিয়ে আসে, অথবা তার সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য জিজ্ঞাসিত হওয়ার আগেই তা জানায়।"
• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا روح بن عبادة ثنا مالك عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «الشهر تسع وعشرون فلا تصوموا حتى تروه، ولا تفطروا حتى تروه فان غم عليكم فاقدروا له» وقال: «تحروا ليلة القدر في السبع الأواخر».
حدث به رسته عن روح مثله وهى في الموطأ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মাস ঊনত্রিশ দিনেও হয়। সুতরাং তোমরা চাঁদ না দেখে সওম (রোযা) শুরু করো না এবং চাঁদ না দেখে ইফطار (ঈদ) করো না। আর যদি তোমাদের উপর আকাশ মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তবে এর জন্য অনুমান করো (অর্থাৎ মাস ত্রিশ দিন পূর্ণ করো)।" তিনি আরো বলেন: "তোমরা শেষ সাত রাতে লায়লাতুল কদর অনুসন্ধান করো।" রুস্তা এটি রূহ থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং এটি মুয়াত্তা গ্রন্থে রয়েছে।
• حدثنا محمد بن عيسى الأديب ثنا عمر بن مرداس ثنا عبد الله بن نافع ثنا مالك عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر أنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «المؤمن يأكل في معاء واحد، والكافر يأكل في سبعة أمعاء».
كذا رواه عمر عن عبد الله بن دينار. ورواه أيضا عمير عن عبد الله عن مالك عن أبي الزناد عن الأعرج. ومشهور ما في الموطأ مالك عن سهل عن أبيه عن أبي هريرة.
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুমিন এক পেটে খায়, আর কাফির সাত পেটে খায়।"
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا أبو الزنباع وعمرو بن أبي الطاهر بن السرح قالا: ثنا عبد العزيز بن يحيى ثنا مالك عن نافع وعبد الله بن دينار عن ابن
عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم: في قوله تعالى {(يوم يقوم الناس لرب العالمين)} قال: «يقومون حتى يقوم أحدهم في رشحه إلى أنصاف أذنيه». نافع مشهور وعبد الله غريب.
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {(যেদিন সকল মানুষ সারা বিশ্বের রবের সামনে দাঁড়াবে)} সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তারা এতক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকবে যে তাদের কেউ কেউ তার ঘামের মধ্যে অর্ধ কান পর্যন্ত ডুবে যাবে।
• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا محمد بن غالب ثنا القعنبي عن مالك ح وحدثنا محمد بن حميد ثنا محمد بن محمد بن سليمان ثنا سليمان بن الفضل ثنا محمد بن غزية الحكمي ثنا أبي ثنا الأوزاعي عن مالك عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر.
قال: «أشار رسول الله صلى الله عليه وسلم نحو المشرق فقال: ألا إن الفتنة هاهنا، ألا إن الفتنة هاهنا من حيث تطلع قرن الشيطان». مشهور في الموطأ وحديث الأوزاعي يتفرد به الحكمي.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পূর্ব দিকে ইশারা করলেন এবং বললেন: সাবধান! ফিতনা এদিকে, সাবধান! ফিতনা এদিকে—যেখান থেকে শয়তানের শিং উদিত হয়।
• حدثنا إبراهيم بن محمد بن يحيى النيسابوري ثنا محمد بن الفضل بن عبد الله ثنا الفضل بن عبد الله عن مالك بن سليمان الهروي ثنا مالك بن أنس عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «المغرب وتر النهار». غريب من حديث مالك تفرد به مالك بن سليمان.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মাগরিব (নামাজ) হলো দিনের বিতর।"
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا علي بن رستم ثنا الهيثم بن خالد ثنا موسى بن محمد الموقري ثنا مالك بن عبد الله بن دينار عن ابن عمر قال: قيل يا رسول الله أي العباد أحب إلى الله؟ قال: «أنفع الناس للناس، قيل فأي العمل أفضل؟ قال إدخال السرور على قلب المؤمن، قيل وما سرور المؤمن؟ قال إشباع جوعته وتنفيس كربته، وقضاء دينه، ومن مشى مع أخيه في حاجته كان كصيام شهر واعتكافه، ومن مشى مع مظلوم يعينه ثبت الله قدميه يوم تزل الأقدام، ومن كف غضبه ستر الله عورته وإن الخلق السيئ يفسد الأعمال كما يفسد الخل العسل». غريب من حديث مالك لم نكتبه إلا من حديث الهيثم عن الموقري.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বলা হলো, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আল্লাহর কাছে বান্দাদের মধ্যে কে সবচেয়ে প্রিয়? তিনি বললেন, যে মানুষের জন্য সবচেয়ে বেশি উপকারী। জিজ্ঞেস করা হলো, তাহলে কোন আমল (কাজ) সর্বোত্তম? তিনি বললেন, কোনো মুমিনের হৃদয়ে আনন্দ দান করা। জিজ্ঞেস করা হলো, মুমিনের আনন্দ কী? তিনি বললেন, তার ক্ষুধা নিবারণ করা, তার কষ্ট দূর করা এবং তার ঋণ পরিশোধ করা। আর যে ব্যক্তি তার কোনো ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণের জন্য তার সাথে চলে, সে যেন এক মাস সিয়াম (রোজা) পালন করল এবং ইতিকাফ করল। আর যে ব্যক্তি কোনো মজলুমকে (অত্যাচারিতকে) সাহায্য করার জন্য তার সাথে চলে, যেদিন সবার পা টলে যাবে, সেদিন আল্লাহ তার পা সুদৃঢ় রাখবেন। আর যে ব্যক্তি তার ক্রোধকে দমন করে, আল্লাহ তার দোষ-ত্রুটি ঢেকে দেবেন। নিশ্চয়ই মন্দ চরিত্র আমলকে সেভাবে নষ্ট করে, যেভাবে সিরকা (ভিনেগার) মধুকে নষ্ট করে দেয়।
• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا أبو مسعود أحمد بن الفرات ثنا القعنبي ثنا مالك عن أبي الزناد عن الأعرج عن أبي هريرة: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «من شرار الناس ذو الوجهين، الذي يأتي هؤلاء بوجه
وهؤلاء بوجه».
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিকৃষ্টতম মানুষ হলো দুই-মুখো ব্যক্তি, যে এদের কাছে এক মুখে আসে এবং ওদের কাছে আরেক মুখে আসে।
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا عبيد الله بن محمد الغمري ثنا أبو مصعب ثنا مالك عن أبي الزناد عن الأعرج عن أبي هريرة. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما من مسلم سلم علي في شرق ولا غرب إلا أنا وملائكة ربي نرد عليه السلام، فقال له قائل يا رسول الله فما بال أهل المدينة؟ فقال له وما يقال لكريم فى جيرته وجيرانه مما أمر الله به من حفظ الجوار وحفظ الجيران».
غريب من حديث مالك تفرد به أبو مصعب.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “এমন কোনো মুসলিম নেই, যে পূর্ব বা পশ্চিমে অবস্থান করে আমার প্রতি সালাম পেশ করে, কিন্তু আমি এবং আমার রবের ফেরেশতারা তার সালামের জবাব দিই।” তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! মদীনার অধিবাসীদের ব্যাপারে কী বিধান?’ তিনি তাকে বললেন, 'আল্লাহ তাআলা প্রতিবেশীর অধিকার সংরক্ষণ ও প্রতিবেশীদের রক্ষণাবেক্ষণের যে নির্দেশ দিয়েছেন, একজন দয়ালু ব্যক্তির প্রতিবেশ ও প্রতিবেশীদের সম্পর্কে আর কীই-বা বলা যেতে পারে?'
• حدثنا علي بن أحمد بن أبي غسان ثنا جعفر بن محمد بن موسى النيسابوري ح. وحدثنا عبد الله بن حامد الأصبهاني ثنا مكي بن عبدان قالا: سهل بن عمار ثنا أبو بكر بن عبد الرحمن العمري ثنا العمري ومالك بن أنس عن أبي الزناد عن الأعرج عن أبي هريرة. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «غسل يوم الجمعة واجب على كل محتلم». تفرد به سهل والمشهور في الغسل عن مالك عن الزهري عن سالم عن نافع عن ابن عمرو، صفوان بن سليمان، عن عطاء وتفرد به معن عن مالك عن سعيد المقبري عن أبي هريرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "জুমু'আর দিনে গোসল করা প্রত্যেক প্রাপ্তবয়স্কের জন্য আবশ্যক।"
• حدثنا علي بن أحمد المصيصي ثنا أحمد بن خليد الحلبي ثنا مطرف ثنا مالك عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عن عائشة: «أن النبي صلى الله عليه وسلم أفرد الحج». مشهور في الموطأ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইফরাদ হজ্ব (এককভাবে শুধু হজ্জ) পালন করেছিলেন।
• حدثنا أبو النضر شافع بن محمد بن أبي عوانة ثنا محمد بن عبد الله الفرغاني - أخو زعل - ثنا علي بن حرب ثنا عبد الرحمن بن يحيى ثنا مالك عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عن عائشة. قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم»: من قرأ القرآن فأعربه كانت له عند الله دعوة مستجابة، إن شاء عجلها له في الدنيا، وإن شاء ذخرها له في الآخرة». غريب في حديث مالك تفرد به عبد الرحمن.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করবে এবং তার আরবের (সঠিক উচ্চারণ ও ব্যাকরণ) করবে, তার জন্য আল্লাহর কাছে একটি কবুল হওয়া দোয়া থাকবে, যদি সে চায়, আল্লাহ তা তাকে দুনিয়াতেই দ্রুত দিয়ে দেবেন, আর যদি সে চায়, আল্লাহ তা তার জন্য আখিরাতের জন্য সঞ্চয় করে রাখবেন।"
