হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (8927)


• حدثنا أبو بكر محمد بن إسحاق القاضي الأهوازي ثنا أحمد بن أبي صلاية ثنا إسماعيل بن أبي أويس ثنا مالك عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة: «أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل أي الرقاب أفضل؟ فقال: أغلاها ثمنا، وأنفسها عند أهلها». غريب من حديث مالك رواه مطرف أيضا مثله.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, "কোন্‌ দাস (মুক্তির জন্য) সর্বোত্তম?" তিনি বললেন, "যার মূল্য সবচেয়ে বেশি এবং যা তাদের মালিকের কাছে সবচেয়ে মূল্যবান।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8928)


• حدثنا محمد بن إسحاق الأهوازي ثنا أحمد بن أبى صلاية ح وحدثنا سليمان ابن أحمد ثنا علي بن سعيد الرازي قالا: ثنا عبد العزيز بن يحيى ثنا مالك عن يحيى بن سعيد الأنصاري عن أنس بن مالك. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ألا أخبركم بخير دور الأنصار؟ بنو النجار، ثم بنو عبد الأشهل، ثم بنو الحارث بن الخزرج، ثم بنو ساعدة، ثم في كل دور الأنصار
خير». غريب من حديث مالك تفرد به عبد العزيز عنه.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কি তোমাদের আনসারদের শ্রেষ্ঠ গোত্র (বা বাসস্থান) সম্পর্কে অবহিত করব না? (তারা হলো) বানু নাজ্জার, তারপর বানু আবদ আল-আশহাল, তারপর বানু আল-হারিথ ইবনে আল-খাজরাজ, তারপর বানু সাইদা। এরপর আনসারদের সকল গোত্রেই কল্যাণ রয়েছে।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8929)


• حدثنا أبو زيد محمد بن جعفر بن علي المنقري - بالكوفة - ثنا علي بن العباس البجلي ثنا جعفر بن محمد بن الحسين الزهري ثنا عبد الملك بن يزيد ثنا مالك ابن أنس عن يحيى بن سعيد عن سعيد بن المسيب عن عمر بن الخطاب. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أكثروا ذكر هاذم اللذات، قلنا يا رسول الله وما هاذم اللذات؟ قال الموت». غريب من حديث مالك تفرد به جعفر عن عبد الملك.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা স্বাদ-ভোগ বিলোপকারীকে বেশি বেশি স্মরণ করো।" আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! স্বাদ-ভোগ বিলোপকারী কী? তিনি বললেন, "মৃত্যু।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8930)


• حدثنا محمد بن المظفر ثنا جعفر بن الصقر بن الصلت ثنا محمد بن كامل أبو عبد الله ثنا يحيى بن بكير ثنا مالك عن يحيى بن سعيد عن سعيد بن المسيب عن عبد الله بن مسعود. قال: «كان بين إسلامنا وبين أن عاتبنا الله عز وجل أربعة أشهر حتى نزلت هذه الآية {(ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله)}».

غريب من حديث مالك لم نكتبه إلا من حديث ابن بكير.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের ইসলাম গ্রহণের এবং মহান আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে আমাদের ভর্ৎসনা করার মধ্যে চার মাসের ব্যবধান ছিল, যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হলো: "যারা ঈমান এনেছে তাদের জন্য কি এখনো সেই সময় আসেনি যে আল্লাহর স্মরণে তাদের অন্তরসমূহ বিনীত হবে?"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8931)


• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب [ثنا أبو داود. ح وحدثنا سليمان بن أحمد ثنا إسحاق بن إبراهيم ثنا عبد الرزاق ثنا مالك عن يزيد](1) ابن عبد الله بن قسيط عن محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان عن أمه عائشة: «أن النبي صلى الله عليه وسلم رخص فى جلود الميتة إذا دبغت» - أو قال طهرت-.

مشهور في الموطأ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মৃত পশুর চামড়ার ব্যবহারে অনুমতি দিয়েছেন যখন তা দাবাগাত করা হয়—অথবা তিনি বলেছেন: যখন তা পবিত্র করা হয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8932)


• حدثنا شافع بن محمد بن أبي عوانة ثنا أحمد بن محمد بن يزيد الزعفراني ثنا روح بن الفرج ثنا عبد الرحمن بن هانى ثنا مالك عن يعلى عن عطاء عن عمرو بن الرشيد عن أبيه قال: «نظر رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى قوم مجذمين فقال: أما كان هؤلاء يسألون الله العافية». غريب من حديث مالك عن يعلى لم نكتبه إلا من حديث روح.




(আমরের) পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্‌র রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুষ্ঠরোগে আক্রান্ত একদল লোককে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এরা কি আল্লাহর কাছে সুস্থতা (আফিয়াত) চায়নি?









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8933)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق السراج قال سمعت أبا قدامة عبيد الله بن سعيد يقول سمعت عبد الرحمن بن مهدي يقول: أدركت من الناس الأئمة منهم أربعة؛ مالك بن أنس، وحماد بن زيد، وسفيان بن سعيد، وذكر الرابع ونسيته إن لم يكن ابن المبارك فلا أدري.




আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মানুষের মধ্যে বহু ইমামকে পেয়েছি, তাঁদের মধ্যে চারজন ছিলেন (প্রধান); তাঁরা হলেন: মালেক ইবনে আনাস, হাম্মাদ ইবনে যায়দ এবং সুফিয়ান ইবনে সাঈদ। তিনি চতুর্থজনের কথা উল্লেখ করেছিলেন, কিন্তু আমি তা ভুলে গেছি। যদি তিনি ইবনুল মুবারাক না হন, তবে আমি জানি না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8934)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني عمرو بن محمد الناقد ح وحدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق قال: سمعت محمد ابن عبد الملك بن زنجويه وأبا بكر بن خلف قالوا: ثنا يعقوب بن إسحاق الحضرمي قال سمعت شعبة يقول: سفيان الثوري أمير المؤمنين في الحديث.




শু'বা থেকে বর্ণিত, সুফিয়ান আস-সাওরী হলেন হাদীসের ক্ষেত্রে আমীরুল মু'মিনীন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8935)


• حدثنا عبد الله بن يحيى الطلحى قال حدثنى الحسن بن حناش ثنا أبو سعيد الأشج ثنا أبو أسامة قال: كنت بالبصرة حين مات سفيان الثوري، فلقيت يزيد بن إبراهيم صبيحة الليلة التي مات فيها سفيان فقال: قيل لي الليلة في منامي مات أمير المؤمنين، فقلت للذي يقول لي في المنام الليلة مات سفيان الثوري؟ فقال قد مات الليلة، وكان قد مات تلك الليلة ولم نعلم.




আবু উসামা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বসরায় ছিলাম যখন সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) ইন্তেকাল করেন। সুফিয়ান যে রাতে মারা যান, তার পরের দিন সকালে আমি ইয়াযিদ ইবনে ইবরাহীমের সাথে দেখা করি। তখন তিনি বললেন: আজ রাতে স্বপ্নে আমাকে বলা হলো, ‘আমীরুল মু'মিনীন ইন্তেকাল করেছেন।’ আমি স্বপ্নে যিনি বলছিলেন তাকে জিজ্ঞাসা করলাম: ‘আজ রাতে কি সুফিয়ান সাওরী ইন্তেকাল করেছেন?’ তিনি উত্তর দিলেন: ‘আজ রাতে তিনি ইন্তেকাল করেছেন।’ আর তিনি সত্যিই সেই রাতে ইন্তেকাল করেছিলেন, কিন্তু আমরা জানতে পারিনি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8936)


• حدثنا محمد بن علي ثنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا محمد بن عبد الملك بن زنجويه ثنا عبد الرزاق قال سمعت سفيان بن عيينة يقول: أئمة الناس ثلاثة بعد أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ ابن عباس في زمانه والشعبي(1) في زمانه، وسفيان الثورى فى زمانه.




সুফিয়ান ইবন উয়ায়না থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পর মানুষের ইমাম (নেতা) হলেন তিনজন: ইবন আব্বাস তাঁর যামানায়, শা‘বী তাঁর যামানায় এবং সুফিয়ান সাওরী তাঁর যামানায়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8937)


• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا أبو بكر بن أبي عاصم ح وحدثنا سليمان بن أحمد ثنا محمد بن عبيد بن آدم قالا: ثنا أبو عمير الرملي ثنا ضمرة ح. وقال سليمان: ثنا أيوب بن سويد قال: سمعت المثني بن الصباح وذكر سفيان الثوري فقال عالم الأمة وعابدها.




আহমাদ ইবনু ইসহাক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবূ বকর ইবনু আবী আসিম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। [অন্য সূত্রে] আর সুলাইমান ইবনু আহমাদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ ইবনু আদম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তাঁরা উভয়ে বলেছেন: আবূ উমাইর আর-রামলী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, যামরা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। [অন্য সূত্রে] আর সুলাইমান বলেছেন: আইয়ুব ইবনু সুওয়াইদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: আমি মুসান্না ইবনুস সাব্বাহকে বলতে শুনেছি, যখন তিনি সুফিয়ান সাওরীকে স্মরণ করলেন, তখন বললেন: [তিনি] উম্মাহর আলেম এবং আবেদ।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8938)


• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا أبو بكر بن أبي عاصم ح وحدثنا سليمان بن أحمد ثنا محمد بن عبيد الله الحضرمي قالا: ثنا الحسن بن علي الحلواني ثنا محمد بن عبيد الطنافسي قال: لا أذكر سفيان الثوري إلا وهو يفتي، أذكر منذ سبعين سنة ونحن في الكتاب تمر بنا المرأة والرجل فيسترشدوننا إلى سفيان ليستفتوه فيفتيهم.




মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদ আত-ত্বানাফিসী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সুফিয়ান সাওরীকে এমন অবস্থায় ছাড়া স্মরণ করতে পারি না যে তিনি ফতোয়া দিচ্ছেন। আমার সত্তর বছর আগের কথা মনে আছে, যখন আমরা (শিক্ষাপ্রতিষ্ঠানে/পাঠাগারে) ছিলাম, তখন আমাদের পাশ দিয়ে নারী ও পুরুষেরা অতিক্রম করত। তারা (কোনো বিষয়ে) ফতোয়া চাওয়ার জন্য সুফিয়ানের (সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর) কাছে যাওয়ার জন্য আমাদের কাছে দিকনির্দেশনা চাইত এবং তিনি তাদের ফতোয়া দিতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8939)


• حدثنا أبو بكر الطلحي ثنا الحسن بن حباش ثنا يحيى بن أحمد الأيلي ثنا أحمد بن إبراهيم ثنا بشر بن الحارث قال: كان سفيان الثوري عندي إمام الناس.




বিশর ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুফিয়ান সাওরী আমার নিকট মানুষের ইমাম (অনুসরণীয় নেতা) ছিলেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8940)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد ابن إسحاق ثنا أبو همام السكوني ثنا مبارك بن سعيد. قال: رأيت عاصم بن أبي النجود يجيء إلى سفيان الثوري يستفتيه ويقول: أتيتنا يا سفيان صغيرا وأتيناك كبيرا.




মুবারক ইবনে সাঈদ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি আসিম ইবনে আবিন-নুজুদকে সুফিয়ান সাওরির কাছে আসতে দেখেছি। তিনি তাঁর কাছে ফতোয়া চাইতেন এবং বলতেন: "হে সুফিয়ান! আপনি যখন ছোট ছিলেন, তখন আপনি আমাদের কাছে এসেছিলেন, আর আমরা এখন বড় হয়ে আপনার কাছে এসেছি।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8941)


• حدثنا القاضي أبو أحمد وأبو محمد بن حيان قالا: ثنا إبراهيم ابن عبد الله بن محمد بن الحسين ثنا الحسن بن منصور ثنا علي الطنافسي ثنا سهل قال سمعت يوسف بن أسباط يقول: إني لأرى أهل زمان سفيان سيعاتبون فيقال لم يكن فيكم مثل سفيان.




ইউসুফ ইবনে আসবাত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নিশ্চিত দেখতে পাচ্ছি যে সুফিয়ানের সময়ের লোকদের তিরস্কার করা হবে এবং (তাদেরকে) বলা হবে: 'তোমাদের মধ্যে সুফিয়ানের মতো (শ্রেষ্ঠ) কেউ ছিল না কেন?'









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8942)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا أبو زرعة الدمشقي ثنا أحمد بن يونس. قال: سمعت زائدة يقول: كان سفيان أفقه الناس.




যাইদাহ থেকে বর্ণিত, সুফিয়ান (আস-সাওরী) ছিলেন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বড় ফকীহ।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8943)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا أبو همام السكوني ومحمد بن عبد العزيز بن أبي رزمة قالا: ثنا علي بن الحسن بن شقيق قال سمعت عبد الله - يعني ابن المبارك - يقول: ما أعلم على الأرض أعلم من سفيان الثوري رحمه الله.




আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক থেকে বর্ণিত, আমি পৃথিবীতে সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর চেয়ে বেশি জ্ঞানী আর কাউকে জানি না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8944)


• [حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق قال سمعت الحسن بن مكرم يقول سمعت عبد العزيز بن أبان يقول سمعت سفيان بن عيينة يقول: ما رأيت أحدا أفضل من سفيان ولا رأى سفيان مثل نفسه](1).




সুফিয়ান ইবনে উইয়াইনাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি সুফিয়ানের চেয়ে উত্তম কাউকে দেখিনি এবং সুফিয়ানও নিজের মতো কাউকে দেখেননি।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8945)


• حدثنا
إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق قال سمعت محمد بن سهل بن عسكر يقول سمعت عبد الرزاق يقول سمعت الأوزاعي يقول: لو قيل لي اختر رجلا يقوم بكتاب الله تعالى وسنة نبيه صلى الله عليه وسلم لاخترت لهما الثوري.




আওযাঈ থেকে বর্ণিত, যদি আমাকে বলা হয় যে এমন একজন ব্যক্তিকে বেছে নাও, যে মহান আল্লাহ্‌র কিতাব ও তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাহকে প্রতিষ্ঠা করবে, তবে আমি সেই দুটির জন্য সাওরীকে বেছে নেব।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8946)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا زكريا الساجي ثنا محمد بن زنبور قال سمعت فضيل بن عياض يقول: إن هؤلاء أشربت قلوبهم حب أبي حنيفة وأفرطوا فيه حتى لا يرون أن أحدا كان أعلم منه، كما أفرطت الشيعة في حب علي، وكان والله سفيان أعلم منه.




ফুযায়ল ইবন ইয়াদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই এই লোকদের অন্তর আবু হানিফার ভালোবাসায় সিক্ত করা হয়েছে এবং তারা তাতে সীমা অতিক্রম করেছে। ফলে তারা মনে করে না যে তার চেয়ে বেশি জ্ঞানী আর কেউ ছিল। যেভাবে শিয়ারা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভালোবাসায় সীমা অতিক্রম করেছে। আর আল্লাহর কসম! সুফিয়ান (আস-সাওরী) তাঁর চেয়েও বেশি জ্ঞানী ছিলেন।