হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا محمود بن أحمد بن الفرج ثنا إسماعيل بن عمرو ثنا سفيان عن أبي الزبير عن أبي الطفيل عن معاذ بن جبل. قال «جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء في غزوة تبوك» ورواه عن أبي الزبير عن جابر.
أبي الزبير عن جابر «أن النبي صلى الله عليه وسلم جمع بين الظهر والعصر بالمدينة من غير سفر ولا خوف وبين المغرب والعشاء». واختلف عليه أيضا على أبي الطفيل
মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুক যুদ্ধে যোহর ও আসর এবং মাগরিব ও ইশার নামায একত্রে আদায় করেছিলেন।" আর এই হাদীসটি আবূ যুবাইর জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে। আবূ যুবাইর, জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় সফর বা ভয় ছাড়া যোহর ও আসর এবং মাগরিব ও ইশার নামায একত্রে আদায় করেছিলেন।" আবূ তুফায়লের সূত্রেও তার উপর মতভেদ রয়েছে।
• حدثنا أبو سعيد بن حمدون النيسابوري ثنا أبو حماد أحمد بن محمد الشرفي ثنا علي بن سعيد الفسوي ثنا عثمان بن عمرو ثنا سفيان عن عمرو بن دينار عن أبي الطفيل عن معاذ بن جبل. قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء.». تفرد به عثمان عن الثوري.
وللثوري فيه روايات أخرى مختلفة عن الحجازيين والعراقيين تكثر وتطول اقتصرنا منها على ما ذكرنا.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যুহর ও আসর এবং মাগরিব ও এশার সালাত একত্রে আদায় করতে দেখেছি।
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا القاسم بن محمد الدلال ثنا قطبة بن العلاء ثنا سفيان الثوري عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم «ما ذئبان ضاريان أرسلا في غنم أغفلها أهلها بأسرع فيها فسادا من طلب الشرف والمال في دين المسلم». تفرد به قطبة عن الثوري، واختلف فيه على الثوري من غير وجه
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো পালক কর্তৃক উপেক্ষিত (অরক্ষিত) মেষপালের মধ্যে ছেড়ে দেওয়া দুটি হিংস্র নেকড়ে তার মধ্যে যতটুকু দ্রুত ধ্বংস সাধন করে, একজন মুসলমানের দীনের মধ্যে সম্মান ও সম্পদের লোভ তার চেয়েও দ্রুততর ক্ষতি সাধন করে।
• حدثنا محمد بن أحمد ثنا الحسن بن علي بن الوليد ثنا إبراهيم بن محمد بن عرعرة ثنا عبد الملك بن عبد الرحمن الذماري ثنا سفيان الثوري عن أبي الحجاف عن أبي حازم عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما ذئبان ضاريان أرسلا في زريبة غنم بأسرع فيها فسادا من حب الشرف والمال في دين المرء المسلم.». تفرد به الذماري، ولم نكتبه إلا من حديث إبراهيم
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুটি হিংস্র নেকড়ে বাঘকে ছাগলের পালে ছেড়ে দিলে তারা পালের মধ্যে যতটুকু দ্রুত ধ্বংস সাধন করে, কোনো মুসলিম ব্যক্তির দ্বীনের মধ্যে মর্যাদা (পদমর্যাদা) ও সম্পদের মোহ তার চেয়েও দ্রুত ক্ষতি সাধন করে।"
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا محمد بن شعيب الزبيدي بها ثنا أبو جمة ثنا أبو قرة عن موسى بن طارق قال: ذكر سفيان الثوري عن سليمان التيمي عن أبي عثمان النهدي عن أسامة بن زيد. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«ما ذئبان ضاريان باتا في حظيرة غنم يفترسان ويأكلان، بأسرع فسادا فيها من طلب المال والشرف في دين المسلم». تفرد به أبو قرة.
صلى الله عليه وسلم شيئا قط فقال لا». مشهور من حديث الثوري.
উসামা বিন যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুটি ক্ষুধার্ত নেকড়ে, যাদেরকে ভেড়ার পালে রাতের বেলা ছেড়ে দেওয়া হয়, যাতে তারা শিকার করে ও ভক্ষণ করে, তারা পালে যে পরিমাণ দ্রুত ক্ষতি সাধন করে, একজন মুসলিমের দীনের মধ্যে ধন-সম্পদ ও উচ্চ মর্যাদার আকাঙ্ক্ষা তার চেয়েও দ্রুত ফাসাদ (বিকৃতি/ক্ষতি) সৃষ্টি করে।"
• حدثنا أحمد بن القاسم بن الريان وسليمان بن أحمد. قالا: ثنا المقدام ابن داود ثنا عبد الله بن محمد بن المغيرة ثنا سفيان الثوري عن محمد بن المنكدر عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «النوم أخو الموت وأهل الجنة لا ينامون». غريب من حديث الثوري تفرد به عبد الله.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ঘুম হলো মৃত্যুর ভাই, আর জান্নাতবাসীরা ঘুমাবে না।"
• حدثنا أبو بكر بن خلاد وأحمد بن القاسم قالا: ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا يحيى بن هاشم ثنا سفيان الثوري عن محمد بن المنكدر عن جابر.
قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن من موجبات المغفرة إدخالك السرور على أخيك المسلم، وإشباع جوعته، وتنفيس كربته». غريب من حديث الثوري ما كتبته عاليا إلا من حديث يحيى بن هاشم.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই ক্ষমা লাভের কারণসমূহের মধ্যে রয়েছে তোমার মুসলিম ভাইয়ের হৃদয়ে আনন্দ দেওয়া, তার ক্ষুধা নিবারণ করা এবং তার দুঃখ দূর করা।
• حدثنا علي بن الفضل بن شهربار المعدل ثنا محمد بن أيوب ثنا عبد الله ابن الجراح ثنا عبد الملك بن عمرو العقدي ثنا سفيان بن سعيد عن محمد بن المنكدر عن جابر أن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «الدنيا ملعونة ملعون ما فيها إلا ما كان منها لله». غريب عن الثوري تفرد به عنه أبو عامر العقدى.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুনিয়া অভিশপ্ত। এতে যা কিছু আছে, সবই অভিশপ্ত, তবে যা আল্লাহ্র উদ্দেশ্যে করা হয় তা ব্যতীত।"
• حدثنا عبد الله بن محمد ثنا أحمد بن عمرو بن عبد الخالق ثنا محمد بن السكن ثنا نائل بن نجيح ثنا سفيان الثوري عن محمد بن المنكدر عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «تسحروا فإن في السحور بركة». غريب عن الثوري تفرد به عنه نائل.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সাহরী গ্রহণ করো, কারণ সাহরীর মধ্যে বরকত রয়েছে।"
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا يحيى بن عبد الباقي ثنا المسيب بن واضح ثنا يوسف بن أسباط ثنا سفيان الثوري عن محمد بن المنكدر عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لو أن ابن آدم هرب من رزقه كما يهرب من الموت لأدركه رزقه كما يدركه الموت». تفرد به عن الثوري يوسف بن أسباط.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যদি আদম সন্তান তার রিযিক (জীবিকা) থেকে এমনভাবে পালিয়ে যেত, যেভাবে সে মৃত্যু থেকে পালায়; তবে তার রিযিক তাকে অবশ্যই পাকড়াও করত, যেভাবে তাকে মৃত্যু পাকড়াও করে।”
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا أحمد بن يحيى بن زهير ثنا شعيب بن أيوب ثنا معاوية بن هشام عن سفيان الثوري عن محمد بن المنكدر عن جابر. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «العين تدخل الرجل القبر والجمل القدر».
غريب من حديث الثورى تفرد به معاوية.
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুদৃষ্টি মানুষকে কবরে এবং উটকে হাঁড়িতে প্রবেশ করিয়ে দেয়।"
• حدثنا محمد بن جعفر بن الهيثم ثنا جعفر بن محمد الصايغ ثنا قبيصة ح.
وحدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا بشر بن موسى ثنا خلاد بن يحيى قالا: ثنا سفيان عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «يدخل الفقراء الجنة قبل الأغنياء بخمسمائة عام، نصف يوم».
مشهور من حديث الثوري.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দরিদ্ররা ধনীদের পাঁচশত বছর পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করবে, যা অর্ধ দিবস।
• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا عبد الرحمن بن محمد بن حماد ثنا محمد بن محمد بن عبد الملك الدقيقي ثنا معلى بن عبد الرحمن ثنا سفيان عن محمد ابن عمرو عن أبي سلمة عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«ما يزال البلاء بالمؤمن في دينه ونفسه وماله حتى يلقى الله وما عليه خطيئة».
غريب من حديث الثوري لم نكتبه إلا من حديث المعلى عنه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিন ব্যক্তির ওপর তার দ্বীন, জীবন ও সম্পদে বিপদ-মুসিবত লেগেই থাকে, যতক্ষণ না সে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করে এমন অবস্থায় যে, তার উপর কোনো গুনাহ থাকে না।
• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا أبو نعيم ثنا سفيان عن محمد بن عجلان عن أبيه عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «خير صفوف الرجال أولها، وشرها آخرها، وخير صفوف النساء آخرها، وشرها أولها». مشهور من حديث الثوري.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "পুরুষদের কাতারগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো প্রথমটি, আর নিকৃষ্টতম হলো শেষটি, আর নারীদের কাতারগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো শেষটি, আর নিকৃষ্টতম হলো প্রথমটি।"
• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا محمد بن يحيى بن داود ثنا إسحاق بن يوسف ثنا سفيان عن ابن عجلان عن أبيه عن أبي هريرة. أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا تجمعوا بين اسمي وكنيتي أنا أبو القاسم والله يعطي وأنا أقسم». غريب من حديث الثوري تفرد به عنه إسحاق.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আমার নাম ও আমার কুনিয়াত (উপনাম) একত্রিত করো না। আমি আবুল কাসিম। আর আল্লাহই দেন এবং আমি বণ্টন করি।”
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا محمد بن زكريا الغلابى ثنا عباد بن موسى أبو عقبة الازرق ثنا سفيان الثوري عن محمد بن عجلان عن أبيه عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «للمملوك طعامه وكسوته ولا يكلف من العمل إلا ما يطيق». رواه عن الثوري عباد وعصام بن يزيد جبر
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "গোলামের জন্য তার খাবার ও পোশাক রয়েছে এবং তার সাধ্যের বাইরে কোনো কাজ তাকে চাপানো হবে না।"
• حدثنا أبي ثنا محمد بن يحيى بن منده ثنا محمد بن عصام بن يزيد عن أبيه ثنا سفيان مثله.
سفيان حدثني أبو الزبير عن جابر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن عرش إبليس على البحر، يبعث سراياه فأعظمهم عنده منزلة أعظمهم فتنة».
مشهور من حديث الثوري، وأبو الزبير اسمه محمد بن مسلم بن تدرس.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় ইবলিসের সিংহাসন সমুদ্রের উপর অবস্থিত। সে তার বাহিনী (শয়তানদের দল) প্রেরণ করে। অতঃপর তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সবচেয়ে বড় ফিতনা সৃষ্টি করে, ইবলিসের নিকট মর্যাদার দিক থেকে তাদের মধ্যে সেই সর্বশ্রেষ্ঠ।”
• حدثنا أحمد بن القاسم بن الريان ثنا محمد بن يونس الشامى ثنا أبو على الحنفى ثنا سفيان بن سعيد ثنا أبو الزبير عن جابر «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم عاد مريضا، فرآه يسجد على وسادة، فرمى بها رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخذ عودا يصلي عليه فرمى به وقال: إذا صليت فإن أطقت أن تصلى على الأرض، وإلا فاوم إيماء واجعل سجودك أخفض من ركوعك». تفرد به الحنفي.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন। তিনি দেখলেন লোকটি বালিশের উপর সিজদা করছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি ছুঁড়ে ফেলে দিলেন। অতঃপর সে একটি লাঠি নিল এবং এর উপর সালাত আদায় করতে শুরু করলে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিও ছুঁড়ে ফেলে দিলেন এবং বললেন: যখন তুমি সালাত আদায় করবে, যদি তুমি মাটিতে সিজদা করতে সক্ষম হও, তবে (তা-ই করবে)। আর যদি যদি না পারো, তবে ইশারার মাধ্যমে সিজদা করো এবং তোমার রুকূর চেয়ে সিজদাকে অধিক নিচু করো।
• حدثنا محمد بن عيسى الأديب ثنا محمد بن إبراهيم بن زياد ثنا إسحاق ابن عمرو الرازى ثنا معاوية بن هشام ثنا سفيان عن أبي الزبير عن جابر. أن رسول الله صلى الله عليه وسلم. قال: «ذكاة الجنين ذكاة أمه». تفرد به معاوية عن الثوري وعنه إسحاق.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ভ্রূণের যবেহ হলো তার মায়ের যবেহ।"
• حدثنا أحمد بن السندى ثنا أحمد بن الخطاب التسترى ثنا عبد الله بن عبد الوهاب ثنا عاصم بن عبد الله ثنا عبد العزيز بن خالد عن سفيان الثوري عن أبي الزبير عن جابر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن السخاء شجرة في الجنة، وأغصانها في الدنيا، فمن أخذ بغصن منها جره إلى الجنة، والبخل شجرة في النار، وأغصانها في الدنيا، فمن أخذ بغصن منها جره إلى النار». تفرد به عبد العزيز وعنه عاصم.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই দানশীলতা জান্নাতের একটি বৃক্ষ, আর তার শাখা-প্রশাখা দুনিয়াতে রয়েছে। সুতরাং যে কেউ তার একটি শাখা ধারণ করে, তা তাকে জান্নাতের দিকে টেনে নিয়ে যায়। আর কৃপণতা হলো জাহান্নামের একটি বৃক্ষ, এবং তার শাখা-প্রশাখা দুনিয়াতে রয়েছে। সুতরাং যে কেউ তার একটি শাখা ধারণ করে, তা তাকে জাহান্নামের দিকে টেনে নিয়ে যায়।"