হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا أحمد بن القاسم ثنا عبد الله بن محمد بن سعيد بن أبي مريم ثنا الفريابي ثنا سفيان عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة. قالت: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبل بعض نسائه وهو صائم».
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোযা অবস্থায় তাঁর কোনো কোনো স্ত্রীকে চুম্বন করতেন।
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا عبد الله بن محمد بن سعيد بن أبي مريم ثنا الفريابي ثنا سفيان عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة. قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «خيركم خيركم لأهله، وأنا خيركم لأهلي». تفرد به وبالذي قبله عن الثوري الفريابي.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই উত্তম, যে তার পরিবারের কাছে উত্তম। আর আমি আমার পরিবারের কাছে তোমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।"
• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ثنا سفيان الثوري ثنا هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة. قالت: «كانت قريش تقول عن قطان البيت لا نفيض إلا من منى، وكان الناس يفيضون من عرفات، فأنزل الله تعالى {(ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس)}». يقال إنه تفرد به أبو داود عن الثوري وحدث به عبد الله بن أبي داود السجستاني والكبار عن يونس ابن حبيب.
عن أبيه عن عائشة أن النبي صلى الله عليه وسلم «كان إذا دخل الخلاء غطى رأسه، وإذا أتى أهله غطى رأسه». تفرد به عن الثوري خالد وعلي بن حيان المخزومي
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আয়েশা) বলেন, কুরাইশরা, যারা কাবাঘরের বাসিন্দা ছিল, তারা বলত: আমরা মিনা ব্যতীত অন্য কোথাও থেকে প্রত্যাবর্তন (ইফাদাহ) করব না। অথচ (অন্যান্য) লোকেরা আরাফাত থেকে প্রত্যাবর্তন করত। অতঃপর আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: "অতঃপর তোমরাও প্রত্যাবর্তন কর যেখান থেকে লোকেরা প্রত্যাবর্তন করে।"
তাঁর থেকেই বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন শৌচাগারে প্রবেশ করতেন, তখন তাঁর মাথা ঢেকে রাখতেন এবং যখন তিনি তাঁর স্ত্রীর কাছে যেতেন, তখনও তাঁর মাথা ঢেকে রাখতেন।
• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا الحسن بن علي الطوسي ح. وحدثنا محمد بن المظفر ثنا القاسم بن إسماعيل قالا: ثنا إبراهيم بن راشد ثنا علي بن حيان الجزري ثنا سفيان الثوري عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة. قالت «كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أتى أهله غطى رأسه، وإذا دخل المتوضأ غطى رأسه».
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর স্ত্রীর কাছে আসতেন, তখন তিনি তাঁর মাথা আবৃত রাখতেন। আর যখন তিনি শৌচাগারে প্রবেশ করতেন, তখনও তিনি তাঁর মাথা আবৃত রাখতেন।
• حدثنا محمد بن علي بن حبيش ثنا أحمد بن القاسم بن مساور الجوهري ثنا أبي ثنا أبو حذيفة إسحاق بن بشر ثنا سفيان عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة. قالت: «كان رسول الله عليه وسلم إذا دعا يدعو بيده اليسرى يبسطها ويشير بأصبعه المسبحة ويقول: إن الاشارة فى الدعاء بالمسبحة مقمعة للشيطان». غريب من حديث الثوري وهشام تفرد به أبو حذيفة.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দু'আ করতেন, তখন তিনি তাঁর বাম হাত প্রসারিত করে দু'আ করতেন এবং তাঁর শাহাদাত আঙুল দ্বারা ইশারা করতেন। আর তিনি বলতেন: "নিশ্চয়ই দু'আয় শাহাদাত আঙুল দ্বারা ইশারা করা শয়তানকে দমন করার একটি উপায়।"
• حدثنا محمد بن المظفر ثنا عبد الله بن زياد بن خالد ثنا يمان بن سعيد ثنا خالد بن يزيد ثنا سفيان عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة. قالت: «كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أراد النوم جمع يديه فتفل فيهما بالمعوذات فمسح بهما وجهه». غريب من حديث الثوري تفرد به يمان عن خالد.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ঘুমাতে যেতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাত একত্রিত করতেন এবং তাতে মুআওয়িযাত (আল্লাহর আশ্রয় চাওয়ার সূরাসমূহ) দ্বারা ফুঁক দিতেন, অতঃপর তা দ্বারা তাঁর চেহারা মুবারক মুছে নিতেন।
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا يحيى بن عثمان بن صالح بن مسلم ثنا أحمد بن سعيد بن حبشية الحمصي ثنا عبيد الله بن القاسم بن عمر الثوري ثنا سفيان الثوري عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة. أن النبى صل الله عليه وسلم قال: «زينوا القرآن بأصواتكم». غريب من حديث الثوري وهشام تفرد به عبد الله.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের কণ্ঠস্বর দ্বারা কুরআনকে সুশোভিত করো।"
• حدثنا أبو عمرو بن حمدان ثنا الحسن بن سفيان ثنا بشر بن هلال ثنا معاذ بن سيف ثنا سفيان عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة. قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يا عائشة لا توكي فيوكى عليك، أنفقي ينفق عليك». غريب من حديث الثوري تفرد به معاذ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে আয়িশা! (আল্লাহর পথে) হাত গুটিয়ে রেখো না, নতুবা তোমার জন্যেও (দান/রিযিক) বন্ধ করে রাখা হবে। (আল্লাহর পথে) খরচ করো, তোমার জন্য খরচ করা হবে।”
• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا إبراهيم بن عيسى بن أبي أيوب العنبري ثنا ابن حسان ثنا سفيان عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة. قالت: «سابقت النبي صلى الله عليه وسلم فسبقته، فلما لحمت سابقته فسبقني فقال: يا عائشة هذه بتلك». غريب من حديث الثوري تفرد به يحيى بن حسان.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে দৌড় প্রতিযোগিতা করেছিলাম এবং আমি তাঁকে অতিক্রম করে গিয়েছিলাম। এরপর যখন আমার শরীর ভারী হয়ে গেল, আমি আবার তাঁর সাথে প্রতিযোগিতা করলাম এবং তিনি আমাকে অতিক্রম করে গেলেন। তখন তিনি বললেন: 'হে আয়েশা, এটি সেটির (আগেরবার জেতার) প্রতিশোধ'।"
• حدثنا أبو بكر محمد بن حميد بن سهل ثنا هارون بن على ثنا إبراهيم ابن سعيد الجوهري ثنا أبو خالد القرشي عن سفيان الثوري عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة. قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا سلم رمضان سلمت السنة، وإذا سلمت الجمعة سلمت الأيام». تفرد به إبراهيم عن أبي خالد القرشي، ورواه يحيى بن سعيد عن الثوري.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন রমাদান মাস নিরাপদ থাকে, তখন গোটা বছর নিরাপদ থাকে; আর যখন জুমু‘আহ (শুক্রবার) নিরাপদ থাকে, তখন দিনগুলো নিরাপদ থাকে।"
• حدثنا محمد بن المظفر ثنا العباس بن عمران الغزي الكوفي ثنا أحمد بن جمهور القرقساني ثنا علي بن المديني عن يحيى بن سعيد عن سفيان الثوري عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة. قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «إذا سلمت الجمعة سلمت الأيام كلها، وما من سهل ولا جبل ولا شيء إلا ويستعيذ بالله من يوم الجمعة». غريب من حديث الثوري لم نكتبه إلا من حديث أحمد بن جمهور.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যখন জুমুআহ (শুক্রবার) নিরাপদে অতিবাহিত হয়, তখন সমস্ত দিনগুলোই নিরাপদে অতিবাহিত হয়। আর কোনো সমতল ভূমি, পাহাড় বা অন্য কোনো কিছুই নেই, যা জুমুআহর দিন থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে না।"
• حدثنا أبو بكر بن خلاد ثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا أبو نعيم ثنا سفيان عن هشام بن عروة عن عبد الرحمن بن عوف. قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: «كيف صنعت في استلامك الحجر؟ قال: قلت استلمت وتركت قال: أصبت». لا يعرف إلا من حديث هشام بن عروة ورواه عنه غير واحد.
আব্দুল রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "তুমি হাজরে আসওয়াদ চুম্বন/স্পর্শ করার ক্ষেত্রে কেমন করেছ?" আমি বললাম: "আমি স্পর্শ করেছি এবং (কখনো কখনো) ছেড়ে দিয়েছি।" তিনি বললেন: "তুমি সঠিক করেছ।"
• حدثنا عمر بن أحمد بن عمر القاضي ثنا جبير بن محمد الواسطي ثنا زكريا ابن يحيى بن موسى الأكفاني ثنا قبيصة ثنا سفيان ثنا هشام بن عروة عن أبيه عن الزبير بن العوام. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يعمد أحدكم إلى ابنته فيزوجها القبيح الذميم، إنهن يردن ما تريدون». غريب من حديث الثوري لم نكتبه إلا من حديث جبير أفادنيه عنه أبو الحسن الدارقطنى.
ابن أبي صالح عن أبيه عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم «إذا لقيتم المشركين في الطريق فلا تبدءوهم بالسلام». مشهور من حديث الثوري.
যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ কেউ তার মেয়ের ব্যাপারে মনস্থির করে এবং তাকে একজন কুৎসিত, নিন্দনীয় ব্যক্তির সাথে বিবাহ দেয়, অথচ নারীরাও সেটাই কামনা করে, যা তোমরা (পুরুষরা) কামনা করো।"
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা রাস্তায় মুশরিকদের সাথে সাক্ষাৎ করো, তখন তোমরা তাদেরকে আগে সালাম দেবে না।"
• حدثنا عبد الله بن جعفر بن أحمد ثنا إسماعيل بن عبد الله ثنا الحسين بن جعفر ثنا سفيان الثوري عن سهيل بن أبي صالح عن أبيه عن أبي هريرة - لا أعلمه إلا قد رفعه - قال: «لا تقدم الساعة حتى تعود أرض العرب مروجا وأنهارا» غريب من حديث سهيل رواه عن الثوري غير واحد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আরবের ভূমি পুনরায় তৃণভূমি ও নদী-নালায় পরিণত হবে।"
• حدثنا أحمد بن إبراهيم بن يوسف ثنا عمران بن عبد الرحيم ثنا الحسن ابن حفص ثنا سفيان عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة - لا أعلمه إلا قد رفعه - قال: «يحسر الفرات عن جبل من ذهب، قال: فيتقاتلون عنده فيقتل من كل مائة تسعة وتسعون كفارا». رواه الحسين، ورواه قبيصة وأبو حذيفة عن الثوري مرفوعا من غير شك.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফুরাত (নদী) স্বর্ণের একটি পাহাড় উন্মোচন করবে। অতঃপর লোকেরা এর জন্য পরস্পর যুদ্ধ করবে এবং (সেই যুদ্ধে) প্রতি একশ জনের মধ্যে নিরানব্বই জন নিহত হবে।
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا حفص بن عمر بن الصباح ثنا قبيصة وأبو حذيفة قالا: ثنا سفيان ح. وحدثنا أحمد بن إبراهيم بن يوسف ثنا عمران بن عبد الرحيم ثنا الحسين بن حفص ثنا سفيان عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة.
قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا قال المرء هلك الناس فهو من أهلكهم». رواه مؤمل وغيره عن الثوري مثله.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যখন কোনো ব্যক্তি বলে, 'মানুষ ধ্বংস হয়ে গেছে,' তখন সে-ই তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি ধ্বংসকারী (বা ধ্বংসপ্রাপ্ত)।"
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا القاسم بن محمد الدلال ثنا قطبة بن العلاء ثنا سفيان عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن الله إذا أحب عبدا قال لجبريل ناد في السماء إن الله يحب فلانا فأحبوه، وإذا أبغض عبدا نادى في السماء إن الله يبغض فلانا فأبغضوه».
مشهور من حديث سهيل بن أبي صالح، غريب من حديث الثوري، تفرد به قطبة، حدث به عن قطبة أبو حاتم الرازى وأقرانه.
الناس كإبل مائة لا تكاد تجد فيها راحلة». غريب من حديث الثوري وسهيل تفرد به بكر بن الشرود الصنعاني.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ যখন কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন জিবরীলকে বলেন: আকাশে ঘোষণা দাও, আল্লাহ অমুক ব্যক্তিকে ভালোবাসেন, সুতরাং তোমরাও তাকে ভালোবাসো। আর যখন তিনি কোনো বান্দাকে ঘৃণা করেন, তখন আকাশে ঘোষণা দেওয়া হয়, আল্লাহ অমুক ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন, সুতরাং তোমরাও তাকে ঘৃণা করো।”
মানুষ যেন একশো উটের মতো, যার মধ্যে তুমি একটিও আরোহণের উপযোগী বাহন খুঁজে পাবে না।
• حدثنا أبو بكر عبد الله بن محمد وأبو محمد بن حيان قالا: ثنا أبو بكر ابن أبي عاصم ثنا عباس بن الوليد النرسي ثنا بشر بن منصور ثنا سفيان عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إنما الدين النصيحة، إنما الدين النصيحة، قالوا: يا رسول الله لمن؟ قال: لله ولرسوله ولكتابه ولأئمة المسلمين وعامتهم». مشهور من حديث سهيل عن أبيه عن تميم. غريب من حديث سهيل عن أبيه عن أبي هريرة تفرد به عن الثورى بشر ابن منصور السليمى.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই দ্বীন হলো উপদেশ (সৎ পরামর্শ), নিশ্চয়ই দ্বীন হলো উপদেশ (সৎ পরামর্শ)।" সাহাবীগণ বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কার জন্য?" তিনি বললেন: "আল্লাহর জন্য, তাঁর রাসূলের জন্য, তাঁর কিতাবের জন্য, মুসলিমদের নেতাদের জন্য এবং তাদের সাধারণ জনগণের জন্য।"
• حدثنا محمد بن عمر بن سلم ثنا سعيد بن عثمان بن علي النصيبي - بها من كتابه - ثنا إسحاق بن العنبري ثنا يعلى بن عبيد عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الطاعم الشاكر مثل الصائم الصامت». غريب من حديث الثوري تفرد به إسحاق عن يعلى.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কৃতজ্ঞতার সাথে খাদ্য গ্রহণকারী ব্যক্তি সবরকারী (ধৈর্যশীল) ও নীরব রোজাদারের সমতুল্য।"
• حدثنا محمد بن عمر ثنا أحمد بن الحسن بن إسماعيل السكوني - بالكوفة من كتابه - ثنا أحمد بن بديل ثنا عبد العزيز بن أبان عن سفيان عن سهيل عن أبيه عن أبي هريرة. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «اعطوا الأجير أجره قبل أن يجف عرقه». غريب من حديث الثوري وسهيل لم نكتبه إلا من هذا الوجه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শ্রমিকের ঘাম শুকিয়ে যাওয়ার আগেই তাকে তার মজুরি পরিশোধ করে দাও।"