হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (9881)


• حدثنا أحمد بن جعفر بن سلم ثنا أحمد بن علي الأبار ثنا أحمد بن خالد ثنا شبابة عن شعبة أنه كان يقع في الخصيب بن جحدر فيقول: رأيته فى الحمام بغير إزار:.




শু'বা থেকে বর্ণিত, তিনি আল-খাসীব ইবনু জাহদার-এর সমালোচনা করতেন এবং বলতেন: আমি তাকে গোসলখানায় লুঙ্গি (ইযার) ছাড়া দেখেছি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9882)


• حدثنا أحمد بن جعفر ثنا أحمد بن علي الأبار ثنا عبد الرحمن بن حازم أبو محمد البلخي قال: سمعت مكي بن إبراهيم يقول: كان شعبة يأتي عمران بن جدير فيقول: تعال يا عمران نغتاب في الله ساعة نذكر مساوى أصحاب الحديث.




আব্দুল রহমান ইবনে হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মাক্কি ইবনে ইব্রাহিমকে বলতে শুনেছি যে, শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) ইমরান ইবনে জুদাইরের কাছে আসতেন এবং বলতেন: এসো, হে ইমরান, আমরা আল্লাহর জন্য কিছুক্ষণ গীবত করি—আমরা আহলে হাদীসের (হাদীস বর্ণনাকারীদের) দোষ-ত্রুটি আলোচনা করব।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9883)


• حدثنا محمد بن إبراهيم ثنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا أبو بكر الأعين ثنا محمد بن جعفر المدائنى عن ورقاء. قال: قلت لشعبة: لم تركت حديث أبي الزبير؟ قال: رأيته يزن بميزان فاسترجح في الميزان فتركته.




ওরকা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি শু'বাহকে বললাম: আপনি কেন আবূ যুবাইরের হাদীস গ্রহণ করা ছেড়ে দিলেন? তিনি বললেন: আমি তাকে দাঁড়িপাল্লা দিয়ে ওজন করতে দেখেছি এবং সে দাঁড়িপাল্লায় বেশি (ওজন) নিচ্ছিল (অর্থাৎ প্রতারণা করছিল)। তাই আমি তাকে (অর্থাৎ তার বর্ণনা) ছেড়ে দিয়েছি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9884)


• حدثنا محمد بن علي ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز ثنا أحمد بن إبراهيم ثنا أبو داود ثنا شعبة. قال: قلت لمعاوية بن قرة وذكر حديثا فقلت له: من حدثك؟ قال: حدثنيه فلان، استرحت من رهقك يا شعبة؟.




শু'বাহ থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি মু'আবিয়াহ ইবনু কুররাহকে বললাম, যখন তিনি একটি হাদীস উল্লেখ করলেন। তখন আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, 'কে আপনার কাছে এটি বর্ণনা করেছেন?' তিনি (মু'আবিয়াহ) বললেন, 'অমুক ব্যক্তি এটি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন। হে শু'বাহ, তুমি কি তোমার পীড়াপীড়ি থেকে নিস্তার পেয়েছ?'









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9885)


• حدثنا محمد بن إبراهيم ثنا أبو عروبة ثنا أحمد بن سليمان ثنا محبوب بن عبد الجبار عن عيسى بن يونس. قال قال لي شعبة: ما سمع جدك من الحارث إلا أربعة أحاديث، قلت: ما أعلمك؟ قال هو قال لي.




ঈসা ইবনু ইউনুস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, শু'বা আমাকে বললেন: তোমার দাদা হারিসের নিকট থেকে মাত্র চারটি হাদীস শুনেছেন। আমি বললাম: আপনি কীভাবে জানলেন? তিনি বললেন: তিনি নিজেই আমাকে বলেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9886)


• حدثنا محمد بن إبراهيم ثنا أبو عروبة ثنا بندار ثنا أمية بن خالد؟ عن شعبة قال: قال رجل لأبي إسحاق: إن شعبة يقول إنك لم تسمع من علقمة شيئا، قال: صدق.




শু'বাহ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আবূ ইসহাককে বললেন: শু'বাহ বলেছেন যে, আপনি আলক্বামাহ থেকে কিছুই শুনেননি। তিনি বললেন: সে সত্য বলেছে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9887)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق قال سمعت عبد الله بن سعيد يقول سمعت عبد الرحمن بن مهدي يقول. قال شعبة:

لم يسمع أبو إسحاق من أبي وائل إلا حديثين.




শু'বাহ থেকে বর্ণিত, আবূ ইসহাক আবূ ওয়াঈলের নিকট থেকে মাত্র দুটি হাদীস ছাড়া অন্য কিছু শোনেননি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9888)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق حدثني عبد الله بن محمد ثنا خالد بن خداش ثنا إدريس بن أخت جرير بن حازم. قال: رأيت شعبة في النوم فقلت: أي الأعمال وجدت أشد عليك؟ قال: التجوز فى الرجال.
السماء إلى الأرض أحب إلي من أن أدلس.




ইদরীস বিন উখত জারীর বিন হাযিম থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি (ইমাম) শু'বাকে স্বপ্নে দেখলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, আপনার কাছে কোন কাজটি সবচেয়ে কঠিন মনে হয়েছিল? তিনি বললেন, রাবীদের যাচাই-বাছাই করা। আমার কাছে আকাশ থেকে জমিনে পড়ে যাওয়াও উত্তম, তবুও আমি (হাদীসের সনদে) তাদলিস (দোষ লুকানো) করব না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9889)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا أبو جعفر الأخرم ثنا عبيد الله بن الحجاج بن المنهال ثنا المنهال بن بحر. قال: سمعت شعبة يقول: أكثره عن هؤلاء - ابن عوف والأسود بن شيبان وسليمان بن المغيرة - ولو قدرت أن آخذ كل يوم لابن عوف بالركاب لفعلت.




মিনহাল ইবনে বাহর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শু‘বাকে বলতে শুনেছি: আমার বেশিরভাগ রেওয়ায়েতই এই ব্যক্তিদের থেকে - ইবনে আওফ, আসওয়াদ ইবনে শাইবান এবং সুলাইমান ইবনুল মুগীরাহ। আর যদি আমি প্রতিদিন ইবনে আওফের রেকাব (ঘোড়ার পাদানি) ধরে দেওয়ার সুযোগ পেতাম, তবে আমি তা-ই করতাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9890)


• حدثنا محمد بن إبراهيم ثنا محمد بن يعقوب الخطيب ثنا معمر بن إبراهيم بن الربيع بن المسيب ثنا المنهال بن بحر. قال سمعت شعبة يقول: انظروا عن من تكتبون، اكتبوا عن قرة بن خالد، وسليمان بن المغيرة، والأسود بن شيبان، وابن عون، ولوددت أن آخذ كل يوم لابن عون بالركاب.




মিনহাল ইবনে বাহর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি শু'বাহকে বলতে শুনেছি: তোমরা কার কাছ থেকে (হাদীস) লিখছ, সেদিকে মনোযোগ দাও। তোমরা ক্বুররাহ ইবনে খালিদ, সুলায়মান ইবনুল মুগীরাহ, আল-আসওয়াদ ইবনে শায়বান এবং ইবনে আউন থেকে লেখ। আর আমি চাইতাম যে, আমি যেন প্রতিদিন ইবনে আউনের জন্য রেকাব (ঘোড়ার পিঠে পা রাখার স্থান) ধরে রাখতে পারি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9891)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا يعقوب بن إبراهيم قال قال عبد الرحمن بن مهدي. سمعت شعبة يقول: كان الرجل يموت ولم يطلب شيئا من هذا فأغبطه - يعني الحديث-.




শু'বাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যদি কোনো ব্যক্তি মারা যায় এবং সে এর (অর্থাৎ হাদীসের) কিছুই অন্বেষণ না করে থাকে, তবে আমি তাকে ঈর্ষা করি।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9892)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق قال سمعت حماد بن زيد يقول: ما أبالي من خالفني في حديث إلا أن يكون شعبة، فإن شعبة كان معنيا بالحديث، كان يأتي الشيخ يكرر عليه - أو كلاما هذا معناه-.




হাম্মাদ ইবনে যাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হাদীসের ব্যাপারে যদি শু‘বাহ ব্যতীত অন্য কেউ আমার বিরোধিতা করে তবে আমি তার পরোয়া করি না। কেননা শু‘বাহ হাদীসের প্রতি বিশেষ যত্নবান ছিলেন; তিনি শাইখের কাছে আসতেন এবং তা বারবার পুনরাবৃত্তি করতেন – অথবা এ ধরনেরই কিছু কথা (তিনি বলেছেন)।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9893)


• حدثنا إبراهيم بن محمد بن يحيى وإبراهيم بن عبد الله قالا: ثنا محمد بن إسحاق الثقفي قال سمعت الدارمي يقول سمعت أبا النضر يقول: كان سليمان ابن المغيرة إذا ذكر شعبة قال: سيد المحدثين، وكان شعبة إذا ذكر سليمان قال: سيد القراء.




আবুন-নদর থেকে বর্ণিত, সুলাইমান ইবনুল মুগীরাহ যখন শু‘বাহ-এর নাম উল্লেখ করতেন, তখন বলতেন: তিনি হলেন মুহাদ্দিসগণের সরদার। আর শু‘বাহ যখন সুলাইমান-এর নাম উল্লেখ করতেন, তখন বলতেন: তিনি হলেন ক্বারীগণের সরদার।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9894)


• حدثنا أحمد بن إسحاق ثنا إبراهيم بن أبي عاصم ثنا عثمان بن طالوت قال: سمعت مسددا يقول: سمعت يحيى بن سعيد القطان يقول: كنت عند شعية ورجل يسأله عن حديث فامتنع، فقلت: لم لا تحدثه؟ قال: هؤلاء قصاص يزيدون في الحديث.




ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শু'বা'র নিকট ছিলাম। এক ব্যক্তি তাঁর কাছে একটি হাদীস সম্পর্কে জানতে চাইলে তিনি (বর্ণনা করতে) অস্বীকৃতি জানান। আমি বললাম: আপনি কেন তাকে তা বর্ণনা করছেন না? তিনি বললেন: এরা হলো কিস্‌সা-কাহিনী বর্ণনাকারী (قصاص); এরা হাদীসের মধ্যে (নিজেদের কথা) বাড়িয়ে দেয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9895)


• حدثنا محمد بن إبراهيم ثنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا عمرو الناقد.




মুহাম্মাদ ইবনে ইবরাহীম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তাঁকে আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ আল-বাগাবী বর্ণনা করেছেন, তাঁকে আমর আন-নাকিদ বর্ণনা করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9896)


• حدثنا محمد بن إبراهيم ثنا عبد الله بن محمد ثنا محمد بن إسحاق ثنا ابن أبي رزمة ثنا عبدان حدثني أبي عن شعبة. قال: لولا الحياء من الناس ما صليت على أبان بن عياش.




শূ'বা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের থেকে লজ্জা না থাকলে আমি আবান ইবনে আইয়্যাশের জানাযার সালাত আদায় করতাম না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9897)


• حدثنا إبراهيم بن محمد بن يحيى وإبراهيم بن عبد الله قالا: ثنا محمد بن إسحاق الثقفي قال سمعت أحمد بن سعيد الدارمي يقول سمعت بكر بن بكار يقول: صلى شعبة الغداة فسكت حتى طال ذلك، ثم أقبل علي فقال: ترون أني كنت أسبح؟ إنما كان اليوم درسي حديث قتادة فتفلت علي حديثان فجعلت أستذكرهما حتى ذكرتهما.




বকর ইব্ন বক্কার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) ফজরের সালাত আদায় করলেন এবং এরপর দীর্ঘ সময় ধরে নীরব থাকলেন। অতঃপর তিনি আমার দিকে মুখ করে বললেন, “তোমরা কি মনে করছো যে আমি তাসবীহ করছিলাম? আজকের দিনে ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীস মুখস্থ করাই ছিল আমার কাজ। দুটি হাদীস আমার স্মৃতি থেকে ফসকে গিয়েছিল, তাই আমি সেগুলো স্মরণ করার চেষ্টা করতে লাগলাম, অবশেষে সেগুলো আমার মনে পড়লো।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9898)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا جعفر بن هاشم ثنا أبو الوليد الطيالسي. ثنا شعبة قال: كنت آتي قتادة فأسأله عن حديثين ثم يقول لي: أزيدك؟ فأقول: لا، حتى أتحفظهما وأتقنهما.




শু'বা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কাতাদার কাছে যেতাম এবং তাকে দুটি হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতাম। এরপর তিনি আমাকে বলতেন, "আমি কি তোমাকে আরও (হাদীস) দেব?" তখন আমি বলতাম, "না, যতক্ষণ না আমি এই দুটিকে মুখস্থ করি এবং ভালোভাবে আত্মস্থ করি।"









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9899)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا علي بن سهل ثنا عفان ثنا حماد بن زيد، قال قال لنا أيوب: الآن يقدم عليكم رجل من أهل واسط يقال له شعبة هو فارس الحديث، فإذا قدم فخذوا عنه، قال حماد: فلما قدم شعبة أخذنا عنه.




হাম্মাদ ইবনে যায়দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আইয়ুব (আস-সাখতিয়ানী) আমাদের বললেন: ওয়াসিত শহরের এক ব্যক্তি তোমাদের কাছে আসছেন, যার নাম শু'বা। তিনি হলেন হাদীসের অশ্বারোহী (ফারিছুল হাদীছ)। যখন তিনি আগমন করবেন, তখন তোমরা তাঁর থেকে (জ্ঞান) গ্রহণ করবে। হাম্মাদ বলেন: যখন শু'বা আগমন করলেন, তখন আমরা তাঁর থেকে (জ্ঞান) গ্রহণ করলাম।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (9900)


• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل ثنا عبيد الله بن عمر القواريري ثنا يحيى بن سعيد القطان. قال قال لي شعبة: كل من سمعت منه حدثنا فأنا له عبد.




ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আল-কাত্তান থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, শু’বা আমাকে বলেছেন: আমি যার কাছে ‘হাদ্দাসানা’ (তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন) শুনেছি, আমি তার দাস।