হিলইয়াতুল আওলিয়া
• حدثنا محمد بن عمر بن سلم ثنا علي بن أبي الأزهر ثنا جعفر بن عبد الواحد ثنا بشر بن ثابت ثنا شعبة قال سمعت محمد بن الوليد - شيخا حمصيا - يحدث عن نافع عن ابن عمر قال قال النبي صلى الله عليه وسلم: «من دعي فليجب. فمن لم يجب فقد عصى الله ورسوله». قال محمد بن عمر: محمد بن الوليد هو الزبيدي.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যাকে দাওয়াত করা হয়, সে যেন তাতে সাড়া দেয়। আর যে তাতে সাড়া দিল না, সে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের নাফরমানি করল।"
• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ثنا شعبة أخبرني أبو جعفر - وليس بالفراء - عن أبي المثنى عن ابن عمر قال «كان الأذان على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم مثنى مثنى والإقامة مرة مرة، غير أن المؤذن كان إذا قال قد قامت الصلاة قال مرتين».
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে আযান ছিল দু’বার দু’বার (শব্দগুলো জোড়ায় জোড়ায়) এবং ইকামত ছিল একবার একবার (শব্দগুলো এককভাবে)। তবে মুআযযিন যখন 'ক্বাদ ক্বামাতিল আস-সালাত' বলতেন, তখন তিনি তা দু’বার বলতেন।
• حدثنا سعد بن محمد الناقد ثنا أحمد ابن خلد بن أبي الأخيل ثنا أبي ثنا بقية عن شعبة. قال: سألت أبا جعفر عن الأذان فقال سمعت أبا المثنى مؤذن مسجد الجامع قال سمعت ابن عمر يقول:
«كان الأذان على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم مثنى مثنى» فذكر مثله.
أبو جعفر المؤذن اسمه محمد بن مسلم بن مهران كوفي روى عنه أبو إسحاق السبيعي وأبو المثنى اسمه مسلم.
النضر الكلبي كوفي، وعن محمد بن أبي عائشة مديني، لا أعلم أسند عن واحد منهم. .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে আযান ছিল দু’দু’বার করে।
• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ح. وحدثنا سليمان بن أحمد ثنا يوسف القاضي ثنا عمرو بن مرزوق قالا: ثنا شعبة عن قتادة قال سمعت سالم بن أبي الجعد يحدث عن معدان بن أبي طلحة عن أبي الدرداء أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «أيعجز أحدكم أن يقرأ ثلث القرآن في ليلة؟ قيل يا رسول الله من يطيق ذلك؟ قال: اقرءوا قل هو الله أحد». هذا حديث صحيح ثابت رواه عن قتادة أصحابه سعيد بن أبي عروبة، وهمام، وأبان في آخرين، واختلف أصحاب شعبة فيه على شعبة على أقاويل خمسة فروى عنه معاذ ابن معاذ عن علي بن مدرك وتابعه النشيطي عليه.
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের কেউ কি এক রাতে কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ তেলাওয়াত করতে অপারগ?” বলা হলো, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! কে তা করতে সক্ষম হবে?” তিনি বললেন: “তোমরা ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) পাঠ করো।” এটি একটি সহীহ ও প্রমাণিত হাদীস। ক্বাতাদাহ থেকে তাঁর সাথীগণ—সাঈদ ইবনু আবী আরূবা, হাম্মাম এবং আবানসহ আরও অনেকে এটি বর্ণনা করেছেন। আর শু’বাহ থেকে শু’বাহ-এর সাথীগণ পাঁচটি ভিন্ন মতের ভিত্তিতে এটি বর্ণনা করেছেন। তাদের মধ্যে মু’আয ইবনু মু’আয এটি আলী ইবনু মুদরিক থেকে বর্ণনা করেছেন এবং আন-নাশীতী এ ব্যাপারে তাঁকে অনুসরণ করেছেন।
• حدثنا سليمان بن أحمد ثنا معاذ بن المثنى ثنا عثمان بن محمد النشيطي ح.
وحدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا عبد الله بن معاذ ثنا أبي قالا: ثنا شعبة عن علي بن مدرك عن إبراهيم النخعى عن الربيع بن خيثم عن عبد الله بن مسعود عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «أيعجز أحدكم أن يقرأ ثلث القرآن كل ليلة؟ قالوا: ومن يطيق ذلك؟ قال قل هو الله أحد». وروى غندر عن شعبة عن أبي قيس الأودي عن عمرو بن ميمون عن عبد الله وتفرد به عنه.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ কি প্রতি রাতে এক-তৃতীয়াংশ কুরআন পাঠ করতে অক্ষম?" তারা বলল: "কে এতে সক্ষম হবে?" তিনি বললেন: "(সূরা) ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ।"
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة عن أبي قيس عن عمرو بن ميمون عن عبد الله بن مسعود عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال «أيغلب أحدكم أن يقرأ ليلة بثلث القرآن؟ قالوا: ومن يطيق ذلك يا رسول الله؟ قال: قل هو الله أحد» وروى حجاج ابن نصير عن شعبة عن عبد الله بن أبي السفر تفرد به.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ কি প্রতি রাতে কুরআনের এক তৃতীয়াংশ পড়তে অপারগ হবে? তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তা কার পক্ষে সম্ভব? তিনি বললেন: (সূরা) 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (পড়া)।
• حدثنا أبو عبد الله محمد بن أحمد بن دنيار ثنا عبد الله بن وهب ثنا حماد بن الحسن ثنا حجاج بن نصير ثنا شعبة عن عبد الله بن أبي السفر عن الشعبي عن ابن أبي ليلى عن أبي أيوب الأنصاري عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «قل هو الله أحد تعدل ثلث القرآن». وروى غندر عن شعبة عن منصور عن هلال بن يساف.
حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة عن منصور عن هلال بن يساف عن الربيع بن خيثم عن عمرو بن ميمون عن امرأة أبي أيوب عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: «قل هو الله أحد تعدل ثلث القرآن».
আবূ আইয়্যূব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরাহ ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য। গুন্দার শু‘বাহ্ থেকে, তিনি মানসূর থেকে, তিনি হিলাল ইবনু ইয়াসাফ থেকে (এই হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন।
আমার পিতা আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফার থেকে, তিনি শু‘বাহ্ থেকে, তিনি মানসূর থেকে, তিনি হিলাল ইবনু ইয়াসাফ থেকে, তিনি রাবী‘ ইবনু খুসাইম থেকে, তিনি ‘আমর ইবনু মাইমূন থেকে, তিনি আবূ আইয়্যূব-এর স্ত্রী থেকে, তিনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরাহ ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য।
• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ح. وحدثنا فاروق بن عبد الكبير ثنا أبو مسلم الكشي ثنا سليمان بن حرب، وأبو الوليد الطيالسي ح. وحدثنا حبيب بن الحسن ثنا يوسف القاضي ثنا عمرو بن مرزوق ح. وحدثنا أبو أحمد محمد بن أحمد ثنا الحسن بن سفيان ثنا حبان بن موسى ثنا عبد الله بن المبارك ح. وحدثنا أبو أحمد ثنا محمد بن إسحاق السراج ثنا أحمد بن حفص ثنا أبي ثنا إبراهيم بن طهمان قالوا كلهم: حدثنا شعبة - واللفظ لأبي داود - أخبرني عمر بن مرة أنه سمع خيثمة أنه سمع عدي بن حاتم قال «ذكر لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم النار فتعوذ منها وأشاح بوجهه فقالا: اتقوا النار ولو بشق تمرة، فإن لم تجدوا فبكلمة طيبة» هذا حديث صحيح متفق عليه واختلف على شعبة فيه على أقاويل سبعة فرواه محمد بن عرعرة عن شعبة عن منصور عن خيثمة وتفرد به.
আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সামনে জাহান্নামের আলোচনা করলেন। অতঃপর তিনি তা থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাইলেন এবং নিজ চেহারা অন্যদিকে ফিরিয়ে নিলেন। এরপর তিনি বললেন: তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদের রক্ষা করো, যদিও তা একটি খেজুরের অর্ধেক অংশ দিয়ে (দান করার মাধ্যমে) হয়। আর যদি তোমরা তা-ও না পাও, তাহলে একটি উত্তম কথা বলার মাধ্যমে (নিজেদের রক্ষা করো)।
• حدثناه عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا عبد الرحمن بن محمد بن حماد ثنا محمد بن الليث أبو الصباح ثنا محمد بن عرعرة ثنا شعبة عن منصور عن خيثمة عن عدي بن حاتم عن النبي صلى الله عليه وسلم قال «اتقوا النار ولو بشق تمرة» ورواه عبد الملك بن إبراهيم الجندي عن شعبة عن الحكم عن خيثمة وتفرد به.
আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "তোমরা আগুন (জাহান্নাম) থেকে নিজেদের রক্ষা করো, যদিও তা হয় এক টুকরা খেজুর (দান) করার মাধ্যমে।"
• حدثنا عبد الله بن محمد بن الحجاج في جماعة قالوا: ثنا أحمد بن محمد بن مصعب المروزي ثنا محمد بن عبد الله القهذاذي ثنا عبد الملك بن إبراهيم الجندي ثنا شعبة عن الحكم عن خيثمة عن عدي بن حاتم عن النبي صلى الله عليه وسلم قال «اتقوا النار لو بشق تمرة» عن شعبة عن أبي إسحاق عن جماعة.
معقل يقول سمعت عدي بن حاتم يقول سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«اتقوا النار ولو بشق تمرة، فإن لم تجدوا فبكلمة طيبة». لفظ أبي داود، ورواه شعبة عن محل بن خليفة عن عدى وعنه جماعة.
আদি ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদের বাঁচাও, যদিও তা হয় একটি খেজুরের অর্ধেক দিয়ে হলেও। আর যদি তোমরা তা না পাও, তবে একটি উত্তম কথা দ্বারা (তা করো)।”
• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس عن ابن حبيب ثنا أبو داود ح. وحدثنا أبو محمد بن حيان وأبو أحمد قالا: ثنا أبو خليفة ثنا أبو عمر الحوضي قالا: ثنا شعبة عن محل بن خليفة قال سمعت عدي بن حاتم يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «اتقوا النار ولو بشق تمرة، فإن لم تجدوا فبكلمة طيبة». وروى أحمد بن أبي أوفى عن شعبة عن محل بن خليفة عن عدي وعنه جماعة.
আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচো, যদিও তা এক টুকরা খেজুর (দান করে) হয়। আর যদি তোমরা তা না পাও, তাহলে একটি উত্তম কথার (মাধ্যমে)।”
• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ح. وحدثنا أبو محمد بن حيان وأبو أحمد قالا: ثنا أبو خليفة ثنا أبو عمر والحوضى قالا: ثنا شعبة عن محل بن خليفة قال سمعت عدى ابن حاتم يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «اتقوا النار ولو بشق تمرة، فإن لم تجدوا فبكلمة طيبة». وروى أحمد بن أبي أوفى عن شعبة عن محل بن خليفة عن عدي وتفرد به.
আদি ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা জাহান্নাম থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিও একটি খেজুরের অর্ধেক দিয়েও হয়। আর যদি তোমরা তা না পাও, তবে একটি উত্তম কথা দ্বারা (তা করো)।
• حدثناه عبد الله بن محمد بن جعفر ومحمد بن إسحاق وسليمان بن أحمد في جماعة قالوا: ثنا عبدان بن أحمد ثنا سهل بن سنان ثنا أحمد بن أبي أوفى ثنا شعبة عن محل بن خليفة عن عدي. قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «اتقوا النار ولو بشق تمرة». وروى غندر عن شعبة وعن سماك بن حبيش عن عدى وتفرد به.
আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিওবা একটি খেজুরের অর্ধেক দিয়ে হয়।"
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن وأحمد بن جعفر بن حمدان قالا: ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا محمد ابن جعفر ثنا شعبة قال سمعت سماك بن حرب قال سمعت عباد بن حبيش يحدث عن عدي بن حاتم قال: «أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فأسلمت فرأيت وجهه استبشر ثم سألوه فحمد الله وأثنى عليه وقال: إن أحدكم ملاقى الله فقائل ما أقول ألم أجعلك سميعا بصيرا؟ ألم أجعل لك مالا وولدا؟ فماذا قدمت؟ فينظر بين يديه ومن خلفه وعن يمينه وعن شماله فلا يجد شيئا، فلا يتقي النار إلا بوجهه، فاتقوا النار ولو بشق تمرة، فإن لم تجدوا فبكلمة طيبة» ورواه جماعة عن شعبة عن عون بن أبى جحيفة عن المنذر بن جرير.
ابن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ح. وحدثنا فاروق الخطابي ثنا أبو مسلم الكشي ثنا سليمان بن حبيب ثنا أبو داود ح. وحدثنا حبيب بن الحسن ثنا يوسف القاضي ثنا عمرو بن مرزوق قالوا: ثنا شعبة عن عون بن أبي جحيفة قال: سمعت المنذر بن جرير بن عبد الله يحدث عن أبيه جرير. قال:
«كنا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم جلوسا في صدر النهار فجاء قوم حفاة عراة مجتابى النمار، عليهم العباء فرأيت وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم يتغير لما رأى ما بهم من الفاقة؟ فخطب فقال: {يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة} الآية. ثم قال: {(يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد)} الآية، تصدق رجل من ديناره من درهمه من ثوبه من صاع بره من صاع تمره حتى قال: ولو بشق تمرة». ورواه يحيى بن عبدويه عن شعبة عن محمد بن زياد وتفرد به.
আদী ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম এবং ইসলাম গ্রহণ করলাম। আমি দেখলাম তাঁর চেহারা উজ্জ্বল ও প্রফুল্ল হয়ে গেল। অতঃপর তারা (সাহাবীরা) তাঁকে (জান্নাত-জাহান্নাম সম্পর্কে) জিজ্ঞেস করল। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন এবং বললেন: অচিরেই তোমাদের প্রত্যেকেই আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে এবং আল্লাহ বলবেন, যা আমি এখন বলছি: ‘আমি কি তোমাকে শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তি দান করিনি? আমি কি তোমাকে ধন-সম্পদ ও সন্তান দান করিনি? তাহলে (আমার জন্য) তুমি কী অগ্রিম পাঠিয়েছ?’ তখন সে তার সামনে, পেছনে, ডানে ও বামে তাকাবে, কিন্তু কিছুই পাবে না। ফলে সে কেবল তার মুখমণ্ডল দিয়েই জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচার চেষ্টা করবে। সুতরাং তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিও তা অর্ধটি খেজুরের বিনিময়েও হয়। যদি তাও না পাও, তবে একটি ভালো কথার মাধ্যমে (নিজেদেরকে রক্ষা করো)।
জারীর ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা দিনের প্রথম ভাগে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। তখন একদল লোক আগমন করল যারা ছিল খালি পা, নগ্ন দেহ, ডোরাকাটা চাদর পরিহিত, তাদের গায়ে ছিল জীর্ণ কাপড়। তাদের এই করুণ দারিদ্র্য দেখে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারা বিবর্ণ হতে দেখলাম। অতঃপর তিনি খুতবা দিলেন এবং বললেন: "হে মানবমণ্ডলী, তোমরা তোমাদের সেই রবকে ভয় করো যিনি তোমাদেরকে এক ব্যক্তি থেকে সৃষ্টি করেছেন।" (আয়াতটি সম্পূর্ণ তিলাওয়াত করলেন)। এরপর তিনি বললেন: "হে মুমিনগণ, তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং প্রত্যেক ব্যক্তি যেন দেখে নেয় যে সে আগামীকালের জন্য কী অগ্রিম পাঠিয়েছে।" (আয়াতটি সম্পূর্ণ তিলাওয়াত করলেন)। অতঃপর তিনি বললেন, একজন ব্যক্তি যেন তার দীনার থেকে, তার দিরহাম থেকে, তার কাপড় থেকে, তার এক সা' গম থেকে, তার এক সা' খেজুর থেকে দান করে—এমনকি তিনি বললেন: যদিও তা অর্ধটি খেজুর হয়।
• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا عمر بن سهل الدينوري ثنا أحمد بن عبد الله ثنا زياد ثنا يحيى بن عبدويه ثنا شعبة وحماد ابن سلمة عن محمد بن زياد عن أبي هريرة. قال قال النبي صلى الله عليه وسلم:
«اتقوا النار ولو بشق تمرة».
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা জাহান্নামের আগুনকে ভয় করো (বা জাহান্নাম থেকে আত্মরক্ষা করো), যদিও তা হয় একটি খেজুরের অর্ধেক পরিমাণ সদকা করার মাধ্যমে।"
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن وأبو بكر بن مالك قالا: ثنا عبد الله ابن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة ثنا سليمان الأعمش عن زيد بن وهب عن أبي ذر. عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: «بشرني جبريل عليه السلام قال: إنه من مات من أمتك لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة، قلت: وإن زنى وإن سرق؟ قال: وإن زنى وإن سرق». هذا حديث ثابت متفق عليه، ولشعبة فيه خمسة أقوال رواه عن الأعمش عن زيد، وعن حماد عن زيد، وعن عبد العزيز بن رفيع عن زيد.
وإن سرق». تفرد به ابن عدي عن شعبة عن حبيب، وتفرد به النضر عن شعبة عن حماد.
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জিবরাঈল আলাইহিস সালাম আমাকে সুসংবাদ দিয়েছেন। তিনি (জিবরাঈল) বলেছেন: 'নিশ্চয়ই আপনার উম্মতের মধ্যে যে ব্যক্তি আল্লাহ্র সাথে কোনো কিছু শরীক না করে মারা যাবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।' আমি বললাম: 'যদি সে যেনা (ব্যভিচার) করে এবং চুরিও করে, তবুও?' তিনি বললেন: 'যদি সে যেনা করে এবং চুরিও করে, তবুও।'" এটি একটি সুপ্রতিষ্ঠিত (সাবিত) এবং ঐকমত্যপূর্ণ হাদীস (মুত্তাফাকুন আলাইহি)। আর শু'বাহ থেকে এটি পাঁচটি ভিন্ন বর্ণনায় এসেছে। তিনি এটি আ'মাশ থেকে, আ'মাশ যায়দ থেকে; এবং হাম্মাদ থেকে, হাম্মাদ যায়দ থেকে; এবং আব্দুল আযীয ইবনু রুফাই' থেকে, তিনি যায়দ থেকে বর্ণনা করেছেন। [হাদীসের শেষাংশের বাক্য] 'এবং যদি সে চুরি করে' অংশটি ইবনু আদী শু'বাহ থেকে, তিনি হাবীব থেকে বর্ণনা করায় একক (তাফার্রুদ) এবং নাদ্ব্র শু'বাহ থেকে, তিনি হাম্মাদ থেকে বর্ণনা করায় একক।
• حدثنا أبو أحمد محمد بن أحمد ثنا عبد الله بن شيرويه ثنا إسحاق بن راهويه ثنا النضر بن شميل ثنا شعبة عن حبيب وسليمان وعبد العزيز وحماد عن زيد عن أبي ذر. عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «جاءني جبريل عليه السلام فبشرني أنه من مات من أمتي لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة، فقلت: وإن زنى وإن سرق؟ قال: وإن زنى وإن سرق». قال حماد في حديثه: إذا تاب، ورواه معاذ بن معاذ عن شعبة عن عبد العزيز، وبلال عن زيد بن وهب عن أبي ذر عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، وتفرد به من حديث بلال.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এসে আমাকে এই সুসংবাদ দিলেন যে, আমার উম্মতের মধ্যে যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আমি বললাম: যদি সে যেনা করে এবং চুরি করে তবুও কি? তিনি বললেন: যদি সে যেনা করে এবং চুরি করে তবুও।" হাম্মাদ তার হাদীসে বলেছেন: "যদি সে তওবা করে।" মু'আয ইবনু মু'আয এটি শু'বা, তিনি আব্দুল আযীয সূত্রে, এবং বিলাল এটি যায়দ ইবনু ওয়াহব, তিনি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর বিলালের হাদীসে এ কথাটি এককভাবে বর্ণিত হয়েছে।
• حدثنا محمد بن أحمد بن الحسن ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل ح. وحدثنا أبو إسحاق بن حمزة ثنا يحيى بن محمد الجبائى قالا: ثنا عبيد الله ابن معاذ ثنا أبي ثنا شعبة عن حبيب بن أبي ثابت وبلال وعبد العزيز المكي والأعمش سمعوا زيد بن وهب يحدث عن أبي ذر عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «جاءني جبريل عليه السلام فبشرني أنه من مات من أمتي لا يشرك بالله شيئا دخل الجنة، فقلت: وإن زنى وإن سرق؟ قال: وإن زنى وإن سرق». ورواه عبد العزيز بن رفيع عن زيد بن وهب.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার নিকট জিবরাঈল (আঃ) এসে আমাকে সুসংবাদ দিলেন যে, আমার উম্মতের মধ্য থেকে যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" আমি বললাম: "(এমনকি) যদি সে ব্যভিচার করে এবং চুরি করে থাকে?" তিনি (জিবরাঈল) বললেন: "(হ্যাঁ, এমনকি) যদি সে ব্যভিচার করে এবং চুরি করে থাকে।"
• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ثنا شعبة عن حبيب والأعمش وعبد العزيز بن رفيع عن زيد بن وهب عن أبي ذر. قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«يا أبا ذر بشر الناس أنه من قال لا إله إلا الله دخل الجنة».
فيه عن شعبة على أقاويل، فروي عنه عن محمد بن زياد عن أبي هريرة، وعن داود بن فراهيج عن أبي هريرة، وعن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة، وعن أبي إسحاق عن أبي الأحوص عن عبد الله بن مسعود. فحديث داود حدثناه محمد بن أحمد بن الحسن وسليمان بن أحمد - إملاء - قال: ثنا عبد الله ابن أحمد بن حنبل حدثني أبي ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة عن داود بن فراهيج عن أبي هريرة. عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «خلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك».
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন:
"হে আবূ যার! লোকদেরকে সুসংবাদ দাও যে, যে ব্যক্তি 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
শূ’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট থেকে এটি বিভিন্ন বর্ণনায় এসেছে। তাঁর থেকে আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে মুহাম্মাদ ইবনু যিয়াদ-এর মাধ্যমে, আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে দাঊদ ইবনু ফুরাহিহ-এর মাধ্যমে, আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে আ’মাশ-এর মাধ্যমে আবূ সালিহ-এর মাধ্যমে, এবং আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে আবূ আহওয়াস-এর মাধ্যমে আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত হয়েছে।
দাঊদের এই হাদীসটি আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু আল-হাসান ও সুলাইমান ইবনু আহমাদ - ইমলা (শ্রুতিলিপি) সূত্রে - বর্ণনা করেছেন। তারা বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু হাম্বল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমার পিতা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনু জা‘ফার আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: শু’বাহ আমাদের কাছে দাঊদ ইবনু ফুরাহিহ থেকে, তিনি আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রোযাদারের মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক সুগন্ধযুক্ত।"
• وحديث أبي إسحاق حدثناه سليمان بن أحمد - إملاء - ثنا عثمان بن عمر الضبي ثنا أبو الوليد الطيالسي ثنا شعبة عن أبي إسحاق عن أبي الأحوص عن عبد الله رفعه قال: «خلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك».
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর নিকট মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।"