হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1201)


1201 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «مَا جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا فَتَفَرَّقُوا عَنْ غَيْرِ ذِكْرِ اللَّهِ، إِلَّا تَفَرَّقُوا عَنْ جِيفَةِ حِمَارٍ، وَكَانَ ذَلِكَ الْمَجْلِسُ حَسْرَةً عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যখন কোনো সম্প্রদায় কোনো মজলিসে বসে এবং আল্লাহর স্মরণ (যিকির) ব্যতীত তা থেকে বিচ্ছিন্ন হয়, তখন তারা যেন একটি মৃত গাধার লাশের কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন হলো। আর সেই মজলিসটি কিয়ামতের দিন তাদের জন্য আফসোস ও পরিতাপের কারণ হবে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1202)


1202 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سُفْيَانَ الظِّهْرَانِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «إِنَّ أَهْلَ السَّمَاءِ يَرَوْنَ بُيُوتَ أَهْلِ الذِّكْرِ فِي الْأَرْضِ كَمَا تَرَوْنَ نُجُومَ السَّمَاءِ الْمُضِيئَةَ كُلٌّ بَقَدْرِ ذِكْرِهِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই আসমানের অধিবাসীরা (ফেরেশতারা) জমিনে আল্লাহর জিকিরকারী (স্মরণকারী) বান্দাদের ঘরসমূহকে সেভাবে দেখতে পান, যেভাবে তোমরা আসমানের উজ্জ্বল নক্ষত্রসমূহকে দেখতে পাও; আর এই দেখা প্রত্যেকের জিকিরের পরিমাণ অনুযায়ী হয়ে থাকে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1203)


1203 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعْدٍ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ النَّسَوِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَدِّي، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: وَقَالَ أَبُو حَازِمٍ «اكْتُمْ حَسَنَاتِكَ كَمَا تَكْتُمْ سَيِّئَاتِكَ» ، وَقَالَ: «مَا تَلَذَّذَ الْمُتَلَذِّذُونَ وَلَا تَنَعَّمَ الْمُتَنَعِّمُونَ بِمِثْلِ حُبِّ اللَّهِ وَذِكْرِ اللَّهِ» .




আবু হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

"তোমার নেক আমলগুলোকে এমনভাবে গোপন রাখো, যেমনভাবে তুমি তোমার মন্দ কাজগুলোকে গোপন রাখো।"

তিনি আরও বলেছেন:

"যারা স্বাদ গ্রহণকারী, তারা আল্লাহ্‌র প্রতি ভালোবাসা এবং আল্লাহ্‌র যিকির (স্মরণের) মতো অন্য কোনো কিছুতে এমন স্বাদ বা আরাম উপভোগ করেনি।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1204)


1204 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْبَرْمَكِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ السَّمَّاكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: سَمِعْتُ بِشْرَ بْنَ الْحَارِثِ، يَقُولُ: " إِذَا صَعِدَ الْمَلَكَانِ، أَوْ قَالَ الْمَلَكُ بِعَمَلِ الْعَبْدِ، قَالَ اللَّهُ: انْظُرُوا فَإِنْ كَانَ فِي أَوَّلِهِ ذِكْرٌ، وَفِي آخِرِهِ ذِكْرٌ، فَدَعُوا لَهُ مَا بَيْنَهُمَا ".




বিশর ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেছেন, যখন দুইজন ফেরেশতা—অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন, একজন ফেরেশতা—কোন বান্দার আমল নিয়ে উপরে আরোহণ করেন, তখন আল্লাহ্ তা’আলা বলেন: তোমরা দেখো, যদি এর (আমলের) শুরুতে আল্লাহ্‌র স্মরণ (যিকির) এবং শেষে আল্লাহ্‌র স্মরণ (যিকির) থাকে, তবে তাদের মধ্যবর্তী সময়কালে যা ঘটেছে, তা তার জন্য ক্ষমা করে দাও।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1205)


1205 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ رُسْتُمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَخْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ: أَتَيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَوْمًا فَإِذَا هُوَ شَاكٍ، فَقَالَ: مَا أَرَاهُ يَأْذَنُ لَكُمْ، فَخَرَجَ فَتَحَدَّثَ، فَقَالَ: «إِنِّي أَكُونُ شَاكِيًا، فَإِذَا اجْتَمَعْنَا وَذَكَرْنَا اللَّهَ تَعَالَى، كَأَنِّي أَجِدُهُ أَهْوَنَ عَلَيَّ» .
آخِرُ الْأَمَالِي فِي الْأَصْلِ، وَلَمَّا أَمْلَى رحمه الله هَذَا الْمَجْلِسَ وَهَذَا الْخَبَرَ الْأَخِيرَ، كَانَ شَاكِيًا فَبَقِيَ بَعْدَهُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى، إِلَى يَوْمِ السَّبْتِ الْخَامِسَ عَشَرَ مِنْ رَبِيعٍ الْآخِرِ سَنَةَ تِسْعٍ وَسَبْعِينَ وَأَرْبَعِ مِائَةٍ، وَكَانَتْ وَفَاتُهُ فِي هَذَا الْيَوْمِ وَصَلَّى عَلَيْهِ الشَّيْخُ الْإِمَامُ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ الْقَرْدَادِيُّ، وَدُفِنَ فِي دَارِ أُخْتِهِ الَّتِي جَعَلَتْهَا خَانِقَاهْ بِالرَّيِّ فِي سِكَّةِ الْقَوَّانِينَ، وَكَانَ مَوْلِدُهُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى، سَنَةَ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ وَأَرْبَعِ مِائَةٍ رحمه الله، وَنَوَّرَ قَبْرَهُ، وَرَفَعَ فِي دَارِ السَّلَامِ دَرَجَتَهُ، وَلَقَدْ جَمَعَ فِي هَذِهِ الْأَمَالِي مَحَاسِنَ أَخْبَارِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم وَعُيُونَهَا، وَرَوَاهَا بِأَسَانِيدَ صَحِيحَةٍ عِنْدَ عُلَمَاءِ هَذَا الشَّأْنِ، وَقَيَّدَ الْمَوَاضِعَ الْمُشْتَبِهَةَ بِتَقْيِيدَاتٍ لَا تَكَادُ تُوجَدُ فِي مَوْضِعٍ، وَزَيَّنَهَا بَالْغُرَرِ وَالدُّرَرِ مِنَ الْأَحَادِيثِ الْمَرْوِيَّةِ، عَنْ أَوْلَادِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم.
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ছাত্র সাবেত (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেন: একদিন আমরা আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তখন তিনি অসুস্থ ছিলেন। তিনি (প্রথমে উপস্থিত ব্যক্তিকে) বললেন, "আমি তো মনে করি না যে তিনি তোমাদের অনুমতি দেবেন।" এরপর তিনি (আনাস) বাইরে এসে আলোচনা করলেন এবং বললেন, **"আমি অসুস্থ থাকি। কিন্তু যখন আমরা একত্রিত হই এবং আল্লাহ তাআলার যিকির করি, তখন আমার কাছে মনে হয় যেন (রোগের কষ্ট) হালকা হয়ে গেছে।"**









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1206)


1206 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سَوْرَةَ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْهَيَّاجُ بْنُ بِسْطَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْغِفَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ذَاتَ يَوْمٍ، وَقَدْ أَهَلَّ شَهْرُ رَمَضَانَ، يَقُولُ: «لَوْ يَعْلَمُ الْعِبَادُ مَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، لَتَمَنَّى الْعِبَادُ أَنْ يَكُونَ شَهْرُ رَمَضَانَ سَنَةً» ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، حَدِّثْنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ الْجَنَّةَ لَتَزَيَّنُ لِشَهْرِ رَمَضَانَ مِنْ رَأْسِ الْحَوْلِ إِلَى رَأْسِ الْحَوْلِ، حَتَّى إِذَا كَانَ أَوَّلُ لَيْلَةٍ هَبَّتْ رِيحٌ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ، فَصَفَّقَتْ وَرَقُ شَجَرِ الْجَنَّةِ، فَنَظَرَ الْحُورُ الْعِينُ إِلَى ذَلِكَ فَقُلْنَ: يَا رَبِّ، اجْعَلْ لَنَا مِنْ عِبَادِكَ فِي هَذَا الشَّهْرِ أَزْوَاجًا تَقَرُّ أَعْيُنُنَا بِهِمْ وَتَقَرُّ أَعْيُنُهُمْ بِنَا، وَمَا مِنْ عَبْدٍ صَامَ رَمَضَانَ إِلَّا زَوُّجَهُ اللَّهُ زَوْجَةً فِي كُلِّ يَوْمٍ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ، فِي خَيْمَةٍ مِنْ دُرَّةٍ مُجَوَّفَةٍ مِمَّا نَعَتَ اللَّهُ بِهِ الْحُورَ الْمَقْصُورَاتِ فِي الْخِيَامِ عَلَى كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ سَبْعُونَ حُلَّةٍ لَيْسَ مِنْهَا حُلَّةٌ عَلَى لَوْنِ الْأُخْرَى، وَيُعْطَى سَبْعُون لَوْنًا مِنَ الطِّيبِ، لَيْسَ مِنْهُ لَوْنٌ يُشْبِهُ الْآخَرِ، وَكُلُّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ عَلَى سَرِيرٍ مِنْ يَاقُوتٍ، مُوَشَّحٍ بِالدُّرِّ عَلَى سَبْعِينَ فِرَاشًا بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ، وَفَوْقَ السَّبْعِينَ فِرَاشًا، سَبْعُونَ أَرِيكَةً، وَلِكُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ سَبْعُونَ وَصِيفَةً، لِخِدْمَتِهَا، وَسَبْعُونَ وَصِيفَةً لِلُقْيَا زَوْجِهَا مَعَ كُلِّ وَصِيفَةٍ صَحْفَةٌ مِنْ ذَهَبٍ فِيهَا لَوْنٌ مِنَ الطَّعَامِ، تَجِدُ لِآخِرِهِ مِنَ اللَّذَّةِ مِثْلَ مَا تَجِدُهُ لِأَوَّلِهِ، وَيُعْطَى زَوْجُهَا مِثْلَ ذَلِكَ، عَلَى سَرِيرٍ مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ عَلَيْهِ سِوَارٌ مِنْ ذَهَبٍ، مُوَشَّحٌ بِالْيَاقُوتِ الْأَحْمَرِ هَذَا لِكُلِّ يَوْمٍ صَامَهُ مِنْ شَهْرِ
رَمَضَانَ، سِوَى مَا عَمِلَ مِنَ الْحَسَنَاتِ "




আবু মাসউদ আল-গিফারি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে রমযান মাস শুরু হওয়ার পর বলতে শুনলাম:

“যদি বান্দারা জানতে পারতো যে রমযান মাসের মধ্যে কী (কল্যাণ) রয়েছে, তবে তারা আকাঙ্ক্ষা করতো যে গোটা বছরটাই যেন রমযান মাস হতো।”

তখন খুযা’আ গোত্রের এক ব্যক্তি আরজ করলো: “ইয়া নবী আল্লাহ! আমাদেরকে বলুন (বিস্তারিত)।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:

“নিশ্চয়ই জান্নাত বছরের শুরু থেকে বছরের শেষ পর্যন্ত রমযান মাসের জন্য সজ্জিত করা হয়। যখন রমযানের প্রথম রাত আসে, তখন আরশের নীচ থেকে একটি বাতাস প্রবাহিত হয়। ফলে জান্নাতের বৃক্ষরাজির পাতাগুলো ঝনঝন করে শব্দ করতে থাকে। অতঃপর হুরুল ‘ঈন (জান্নাতের সুনয়না রমণীরা) সেই দৃশ্যের দিকে তাকিয়ে বলে: ‘হে আমাদের প্রতিপালক! এই মাসে আপনার বান্দাদের মধ্য থেকে আমাদের জন্য এমন স্বামী নির্ধারণ করে দিন, যাদের পেয়ে আমাদের চোখ জুড়াবে এবং যারা আমাদের পেয়ে চোখ জুড়াবে।’

যে বান্দাই রমযান মাসে সাওম (রোযা) পালন করে, আল্লাহ তাআলা প্রতিদিন তাকে হুরুল ‘ঈনদের মধ্য হতে একজন করে স্ত্রী দান করবেন—যা মুত্তাফাক (খালি করা) মুক্তার তৈরি তাঁবুর মধ্যে থাকবে। এটি হলো সেই বর্ণনা, যা দিয়ে আল্লাহ হুরুল মাকসুরাত ফিল খিয়াম (তাঁবুতে সংরক্ষিত হুর)-এর গুণাগুণ বর্ণনা করেছেন।

তাদের (হুরদের) প্রত্যেকের শরীরে সত্তরটি করে পোশাক থাকবে, যার কোনো একটির রঙ অন্যটির রঙের মতো হবে না। এবং তাকে (জান্নাতীকে) সত্তর রঙের সুগন্ধি দেওয়া হবে, যার কোনো একটি সুগন্ধি অন্যটির অনুরূপ হবে না।

তাদের (হুরদের) প্রত্যেকেই একটি করে ইয়াকুতের তৈরি পালঙ্কের ওপর থাকবে, যা মুক্তা দ্বারা সজ্জিত। এই পালঙ্ক সত্তরটি বিছানার ওপর পাতা থাকবে, যার আস্তর হবে মোটা রেশমের (ইস্তাবরাক)। আর এই সত্তরটি বিছানার ওপরে সত্তরটি হাওদা (সুসজ্জিত আসন) থাকবে।

তাদের প্রত্যেকের সেবার জন্য সত্তর জন করে সেবিকা থাকবে এবং সত্তর জন সেবিকা থাকবে তার স্বামীর সাথে সাক্ষাৎ করানোর জন্য। প্রত্যেক সেবিকার সাথে সোনার তৈরি একটি থালা থাকবে, যাতে ভিন্ন ভিন্ন ধরনের খাবার থাকবে। (খাবারের বিশেষত্ব হলো) তার প্রথম অংশের স্বাদ যা, শেষ অংশের স্বাদও একই রকম সুস্বাদু অনুভূত হবে।

আর তার স্বামীকে অনুরূপ (আরাম-আয়েশ) দেওয়া হবে। সে (স্বামী) থাকবে লাল ইয়াকুতের তৈরি একটি পালঙ্কের ওপর, যার উপর থাকবে স্বর্ণের চুড়ি, যা লাল ইয়াকুত দ্বারা সজ্জিত।

রমযান মাসে সে যতগুলো সাওম পালন করেছে, প্রতিটি সাওমের জন্য তাকে এই পুরস্কার দেওয়া হবে। এর বাইরে তার অন্যান্য নেক আমলের পুরস্কার তো রয়েছেই।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1207)


1207 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهِبٍ الرَّمْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نَسِيٍّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ وَهُوَ يَبْكِي، فَقَالَ: حَدِيثَانِ سَمِعْتُهُمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: فَقُلْتُ: وَمَا هُمَا؟ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، فَرَأَيْتُ فِي وَجْهِهِ شَيْئًا سَاءَنِي قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا هَذَا الَّذِي أَرَى فِي وَجْهِكَ، قَالَ: " أَمْرَانِ أَتَخَوَّفُهُمَا عَلَى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي: الشِّرْكُ، وَالشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ، أَمَا إِنَّهُمْ لَا يَعْبُدُونَ شَمْسًا وَلَا قَمَرًا، وَلَا حَجَرًا وَلَا وَثَنًا، وَلَكِنَّهُمْ يُرَاءُونَ بِأَعْمَالِهِمْ "، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَشِرْكٌ ذَلِكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» ، قُلْتُ: وَمَا الشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ، قَالَ: «يُصْبِحُ الْعَبْدُ صَائِمًا، فَتَعْرِضُ لَهُ شَهْوَةٌ مِنْ شَهَوَاتِهِ، فَيُوَاقِعُهَا وَيَدَعُ صَوْمَهُ»




শাদ্দাদ ইবনু আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

উবাদা ইবনু নাসী (রহ.) বলেন, আমি একদা শাদ্দাদ ইবনু আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম। তখন তিনি কাঁদছিলেন। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে দুটি হাদীস শুনেছি।

আমি (উবাদা) জিজ্ঞাসা করলাম, সেগুলো কী?

তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট গেলাম এবং তাঁর চেহারায় এমন কিছু দেখলাম যা আমাকে চিন্তিত করল। আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার চেহারায় আমি যা দেখছি তা কী?

তিনি বললেন: "আমার পরে আমি আমার উম্মতের ব্যাপারে দুটি জিনিস নিয়ে ভয় করি: শির্ক এবং গোপন প্রবৃত্তি (শাহওয়াতুল খাফিয়্যাহ)। সাবধান! তারা সূর্য, চাঁদ, পাথর বা প্রতিমার ইবাদত করবে না; বরং তারা তাদের আমল দ্বারা লোক দেখাবে (রিয়া করবে)।"

আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটাও কি শির্ক? তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"

আমি জিজ্ঞাসা করলাম, গোপন প্রবৃত্তি (শাহওয়াতুল খাফিয়্যাহ) কী?

তিনি বললেন, "বান্দা সাওম (রোজা) অবস্থায় সকাল করে। অতঃপর তার প্রবৃত্তির কোনো একটি কামনা তার সামনে উপস্থিত হয়, তখন সে সেই কামনায় লিপ্ত হয় এবং তার সাওম ত্যাগ করে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1208)


1208 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكِ بْنِ شَيْبٍ الْقَطِيعِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الصَّائِمُ بِالْخِيَارِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ نِصْفِ النَّهَارِ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "রোযাদার ব্যক্তির জন্য দুপুরের মধ্যভাগ পর্যন্ত (রোযা রাখা বা না রাখার) এখতিয়ার থাকে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1209)


1209 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَارِمِيُّ الْبُخَارِيُّ، قَدِمَ عَلَيْنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَهْدِيِّ الْعَطَّارُ الْكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ الْحَارِثِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَابِدُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «رَجَبٌ شَهْرٌ عَظِيمٌ، تُضَاعَفُ فِيهِ الْحَسَنَاتُ، مَا لَا تُضَاعَفُ فِي غَيْرِهِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “রজব হলো একটি মহান মাস, এতে নেক আমলসমূহের প্রতিদান বহুগুণে বৃদ্ধি করে দেওয়া হয়, যা অন্য কোনো মাসে (এত বেশি) বৃদ্ধি করে দেওয়া হয় না।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1210)


1210 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَسَنَابَاذِيُّ، شَيْخُ الصُّوفِيَّةِ بِأَصْفَهَانَ، قِرَاءَةً علَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ بْنِ الْمُقْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامٍ الطَّحَاوِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُزَنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم،
قَالَ: «إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ يَوْمًا صَائِمًا فَلَا يَرْفُثُ وَلَا يَجْهَلُ، وَإِنِ امْرُؤٌ شَاتَمَهُ فَلْيَقُلْ» وَزَادَ أَبُو الزِّنَادِ: " وَإِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى طَعَامٍ وَهُوَ صَائِمٌ فَلْيَقُلْ: إِنِّي صَائِمٌ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যখন তোমাদের কেউ রোযা অবস্থায় সকাল করে, তখন সে যেন অশ্লীল কথা না বলে এবং মূর্খতাসুলভ আচরণ না করে। আর যদি কোনো ব্যক্তি তাকে গালি দেয় বা তার সাথে ঝগড়া করে, তবে সে যেন বলে।”

আর আবুয যিনাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর অতিরিক্ত বর্ণনা হলো: “যদি তোমাদের কাউকে খাবারের দাওয়াত দেওয়া হয় আর সে রোযা অবস্থায় থাকে, তবে সে যেন বলে: ‘আমি অবশ্যই রোযা রেখেছি।’”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1211)


1211 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ السَّوَّاقِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَاسِيٍّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَاصِمٍ الْأَنْصَارِيُّ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، عَنْ صَوْمِهِ كَيْفَ يَصُومُ، أَوْ قَالَ: مَا صَوْمُهُ، فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، وَكَرَّرَ قَوْلَهُ مِرَارًا، فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم الْغَضَبُ، قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَجُلٌ يَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ، قَالَ: «لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ» ، أَوْ قَالَ: «مَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ» ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، قَالَ: «ذَاكَ صَوْمُ الدَّهْرِ كُلِّهِ» ، قَالَ: صَوْمُ يَوْمَيْنِ وَإِفْطَارُ يَوْمٍ، قَالَ: «وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ» ، قَالَ: صَوْمُ يَوْمٍ وَإِفْطَارُ يَوْمٍ، قَالَ: «ذَلِكَ صَوْمُ أَخِي دَاوُدَ عليه السلام، فَإِنَّهُ نَبِيُّ اللَّهِ عليه السلام» ، قَالَ: صَوْمُ الِاثْنَيْنِ، قَالَ: «ذَلِكَ يَوْمٌ وُلِدْتُ فِيهِ وَأُنْزِلَ عَلِيَّ فِيهِ» ، قَالَ: صَوْمُ عَرَفَةَ، قَالَ: «يُكَفِّرُ السَّنَةَ وَمَا قَبْلَهَا» ، قَالَ: صَوْمُ عَاشُورَاءَ، قَالَ: «يُكَفِّرُ السَّنَةَ»




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একজন বেদুঈন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর সওম (রোযা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলো যে তিনি কীভাবে সওম পালন করেন, অথবা সে বলল: তাঁর সওম কেমন? এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাগান্বিত হলেন এবং সে ব্যক্তি বারবার একই প্রশ্ন পুনরাবৃত্তি করল। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর রাগ প্রশমিত হলো, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! যে ব্যক্তি সারা বছর রোযা রাখে (তার সম্পর্কে কী বলবেন)?" তিনি বললেন, "সে রোযাও রাখেনি এবং ইফতারও করেনি," অথবা তিনি বললেন, "সে রোযা রাখেনি, ইফতারও করেনি।"

অতঃপর সে (বেদুইন) বললো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখার ব্যাপারে কী হুকুম?" তিনি বললেন, "ওটা হলো সারা বছর রোযা রাখার (সমতুল্য)।"

সে বললো, "দুই দিন রোযা এবং এক দিন ইফতার?" তিনি বললেন, "তা করার শক্তি কার আছে?"

সে বললো, "এক দিন রোযা এবং এক দিন ইফতার?" তিনি বললেন, "তা হলো আমার ভাই দাউদ (আলাইহিস সালাম)-এর রোযা। কেননা তিনি আল্লাহর নবী ছিলেন।"

সে বললো, "সোমবারের রোযা?" তিনি বললেন, "ঐ দিন আমি জন্মগ্রহণ করেছি এবং ঐ দিনই আমার প্রতি (ওহী) নাযিল হয়েছে।"

সে বললো, "আরাফার দিনের রোযা?" তিনি বললেন, "তা এক বছর এবং তার পূর্বের এক বছরের পাপ মোচন করে।"

সে বললো, "আশুরা-এর রোযা?" তিনি বললেন, "তা এক বছরের পাপ মোচন করে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1212)


1212 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ الْوَاعِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّقِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الزَّجَّاجُ الشَّاهِدُ النَّبِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ حَبْشُونُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ الْخَلَّالُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الشَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ مُضَرَ، عَنْ شَهْرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: مَنْ صَامَ يَوْمَ ثَمَانِيَةَ عَشْرَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، كَتَبَ اللَّهُ لَهُ صِيَامَ سِتِّينَ شَهْرًا، وَهُوَ يَوْمُ غَدِيرِ خُمٍّ.
لَمَّا أَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم بِيَدِ عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام فَقَالَ: «أَلَسْتَ وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ؟» ، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «مَنْ كُنْتَ مَوْلَاهُ فَعَلِيُّ مَوْلَاهُ» ، فَقَالَ عُمَرُ: بَخٍ بَخٍ لَكَ يَابْنَ أَبِي طَالِبٍ أَصْبَحْتَ مَوْلَايَ وَمَوْلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ} [المائدة: 3] وَمَنْ صَامَ يَوْمَ سَبْعَةٍ وَعِشْرِينَ مِنْ رَجَبٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ صِيَامَ سِتِّينَ شَهْرًا، وَهُوَ أَوَّلُ يَوْمٍ هَبَطَ جِبْرِيلُ عليه السلام عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم بِالرِّسَالَةِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যে ব্যক্তি যিলহজ্জ মাসের আঠারো তারিখে রোযা রাখবে, আল্লাহ তার জন্য ষাট মাসের রোযার সওয়াব লিপিবদ্ধ করবেন। আর এই দিনটি হলো ‘গাদীর খুমের’ দিন।

যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়াসাল্লাম আলী ইবনে আবী তালিব (আঃ)-এর হাত ধরে বললেন: “আমি কি মুমিনদের অভিভাবক/ওয়ালী নই?” তাঁরা বললেন: “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।” তিনি বললেন: “আমি যার মাওলা, আলীও তার মাওলা।” তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “বাহ! বাহ! হে ইবনে আবী তালিব! আপনি আমার এবং প্রতিটি মুমিনের মাওলা হয়ে গেলেন।” অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: {আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের দ্বীনকে পূর্ণাঙ্গ করলাম} [সূরা মায়েদা: ৩]।

আর যে ব্যক্তি রজব মাসের সাতাশ তারিখে রোযা রাখবে, আল্লাহ তার জন্য ষাট মাসের রোযার সওয়াব লিপিবদ্ধ করবেন। আর এই দিনটি হলো সেই প্রথম দিন যেদিন জিবরাঈল (আঃ) রিসালাত (নবুওয়াতের বার্তা) নিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়াসাল্লামের উপর অবতরণ করেছিলেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1213)


1213 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَطَّارُ، يَوْمَ الِاثْنَيْنِ لِثَمَانٍ خَلَوْنَ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ مِنْ سَنَةِ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَصْفَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَبِيبٍ الْأَصْفَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ الزِّبْرِقَانُ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِذَا قُرِّبَ إِلَى أَحَدِكُمْ طَعَامٌ وَهُوَ صَائِمٌ فَلْيَقُلْ: بِاسْمِ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، اللَّهُمَّ لَكَ صُمْتُ وَعَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْتُ، سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ، تَقَبَّلْهُ مِنِّي إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো সামনে খাবার পরিবেশন করা হয় আর সে রোজা পালনকারী থাকে, তখন সে যেন বলে: “বিসমিল্লাহ (আল্লাহর নামে শুরু করছি), ওয়াল হামদুলিল্লাহ (সকল প্রশংসা আল্লাহর)। হে আল্লাহ! আমি আপনার জন্যই রোজা রেখেছি এবং আপনারই রিযিক দ্বারা ইফতার করছি। আপনি পবিত্র ও প্রশংসিত। আমার পক্ষ থেকে এটি কবুল করে নিন। নিশ্চয়ই আপনিই সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞাতা।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1214)


1214 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُرَيْشِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ، عَنْ هُدْبَةَ بْنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «أَوْصَانِي خَلِيلِي صلى الله عليه وآله وسلم، بِثَلَاثٍ، وَنَهَانِي عَنْ ثَلَاثٍ، أَمَرَنِي بِالْوَتْرِ قَبْلَ النَّوْمِ، وَصِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَرَكْعَتَيِ الْفَجْرِ.
وَنَهَانِي مِنْ أَنْ أَقْعِيَ إِقْعَاءَ الْقِرْدِ، وَأَنْ أَنْقُرَ نَقْرَ الدِّيكِ، وَأَنْ أَلْتَفِتَ الْتِفَاتَ الثَّعْلَبِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার খলীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তিনটি বিষয়ের উপদেশ দিয়েছেন এবং তিনটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছেন।

তিনি আমাকে শোয়ার পূর্বে বিতর সালাত আদায় করতে, প্রতি মাসে তিন দিন সাওম (রোযা) পালন করতে এবং ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) আদায় করতে আদেশ করেছেন।

আর তিনি আমাকে নিষেধ করেছেন— বানরের মতো করে বসা থেকে (ইক’আ), মোরগের ঠোকর দেওয়ার মতো করে (সালাতে দ্রুত) ঠোকর মারা থেকে, এবং শিয়ালের মতো এদিক-ওদিক তাকানো থেকে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1215)


1215 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالطَّرِيفِيِّ الْكَبِيرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ الْحَارِكِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ، فَسَأَلَهُ عَنْ أَهْلِ الشَّامِ فَأَلْطَفَهُ الْمَسْأَلَةَ، فَكَانَ فِيمَا سَأَلَهُ عَنْهُ، قَالَ: يُعَجِّلُونَ بِالْفِطْرِ، قَالَ: «لَنْ تَزَالُوا بِخَيْرٍ مَا عَجَّلْتُمُ الْفِطْرَ، وَلَنْ يَنْطَعُوا بِنِطَعِ أَهْلِ الْعِرَاقِ» .
قَالَ السَّيِّدُ: التَّنَطُّعُ التَّعَمُّقُ فِي الْكَلَامِ وَغَيْرِهِ




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রহ.)-এর পিতা থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে বসেছিলাম। তখন সিরিয়ার (শামের) অধিবাসীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি আসলেন। তিনি (উমর রাঃ) তাকে সিরিয়ার লোকজন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন এবং খুব বিনয়ের সাথে প্রশ্ন করলেন। তিনি তাদের সম্পর্কে যেসব বিষয়ে জানতে চাইলেন, তার মধ্যে একটি ছিল— তিনি বললেন, "তারা কি ইফতার দ্রুত করে?"

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত কল্যাণের উপর থাকবে, যতক্ষণ ইফতার দ্রুত করবে। আর তারা ইরাকবাসীদের মতো অহেতুক বাড়াবাড়ি করবে না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1216)


1216 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدِ بْنِ يَزِيدَ الْمَدِينِيُّ سَنَةَ تِسْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، وَكَانَ مِنَ الْمُعَمِّرِينَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ «لَأَنْ تَخْتَلِفَ الْخَنَاجِرُ فِي صَدْرِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُصْبِحَ صَائِمًا ثُمَّ أُفْطِرَ» .




সা’ঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার বুকে খঞ্জর (ছোরা) বিদ্ধ হওয়া আমার কাছে এর চেয়ে অধিক প্রিয়— এর চেয়ে যে, আমি রোজা রাখা অবস্থায় সকাল করি এবং অতঃপর তা ভেঙে ফেলি।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1217)


1217 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ
التَّنُوخِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْجَهْمِ الْكَاتِبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ زَيْدٍ الطَّبَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكِيرٍ، وَبِشْرُ بْنُ عُمَارَةٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي شَيْخٌ، أَنَّ رَجُلًا قَامَ إِلَى عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِيمَانِ؟ قَالَ: " إِنَّ الْإِيمَانَ عَلَى أَرْبَعِ دَعَائِمَ: عَلَى الصَّبْرِ، وَالْيَقِينِ، وَالْعَدْلِ، وَالْجِهَادِ.
فَالصَّبْرُ مِنْهَا عَلَى أَرْبَعِ شُعَبٍ: عَلَى الشَّوْقِ، وَالشَّفَقِ، وَالزُّهْدِ، وَالتَّرَقُّبِ.
فَمَنِ اشْتَاقَ إِلَى الْجَنَّةِ سَلَا عَنِ الشَّهَوَاتِ، وَمَنْ أَشْفَقَ مِنَ النَّارِ رَجَعَ عَنِ الْمُحَرَّمَاتِ، وَمَنْ زَهِدَ فِي الدُّنْيَا تَهَاوَنَ بِالْمُصِيبَاتِ، وَمَنْ تَرَقَّبَ الْمَوْتَ سَارَعَ إِلَى الْخَيْرَاتِ، وَالْيَقِينُ عَلَى أَرْبَعِ شُعَبٍ: عَلَى تَبْصِرَةِ الْفِطْنَةِ، وَتَأْوِيلِ الْحِكْمَةِ، وَمَوْعِظَةِ الْعِبْرَةِ، وَسُنَّةِ الْأَوَّلِينَ.
فَمَنْ تَبَصَّرَ الْفِطَّنَةِ تَأَوَّلَ الْحِكْمَةَ، وَمَنْ تَأَوَّلَ الْحِكْمَةَ عَرَفَ الْعِبْرَةَ، وَمَنْ عَرَفَ الْعِبْرَةَ فَكَأَنَّمَا كَانَ فِي الْأَوَّلِينَ، وَالْعَدْلُ عَلَى أَرْبَعِ شُعَبٍ: عَلَى غَائِصِ الْفَهْمِ، وَغَيْرَةِ الْعِلْمِ، وَزَهْرَةِ الْحُكْمِ، وَرَوْضَةِ الْحِلْمِ.
فَمَنْ فَهِمَ فَسَّرَ جَمِيلَ الْعِلْمِ، وَمَنْ عَلِمَ عَرَفَ شَرَائِعَ الْحُكْمِ، وَمَنْ حَلُمَ عَاشَ فِي النَّاسِ وَلَمْ يَفْرُطْ أَمْرُهُ، وَالْجِهَادُ عَلَى أَرْبَعِ شُعَبٍ: عَلَى الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ، وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَالصِّدْقِ فِي الْمَوَاطِنِ، وَشَنَآنِ الْفَاسِقِينَ.
فَمَنْ أَمَرَ بِالْمَعْرُوفِ شَدَّ ظَهْرَ الْمُؤْمِنِ، وَمَنْ نَهَى عَنِ الْمُنْكَرِ أَرْغَمَ الْمُنَافِقَ، وَمَنْ صَدَقَ فِي الْمَوَاطِنِ قَضَى مَا عَلَيْهِ، وَمَن شَنِئَ الْفَاسِقِينَ غَضِبَ لِلَّهِ، وَمَنْ غَضِبَ لِلَّهِ غَضِبَ اللَّهُ لَهُ ".
فَقَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَقَبَّلَ رَأْسَهُ، فَقَالَ لَهُ: «أَحْبِبْ حَبِيبَكَ هَوْنًا مَا عَسَى أَنْ يَكُونَ بَغِيضَكَ يَوْمًا مَا، وَأَبْغِضْ بَغِيضَكَ هَوْنًا مَا عَسَى أَنْ يَكُونَ حَبِيبَكَ يَوْمًا مَا»




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি তাঁর (আলী রাঃ-এর) কাছে এসে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "হে আমীরুল মুমিনীন, আমাকে ঈমান সম্পর্কে অবহিত করুন।"

তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই ঈমান চারটি স্তম্ভের উপর প্রতিষ্ঠিত: ধৈর্যের (সবর) উপর, দৃঢ় বিশ্বাসের (ইয়াকীন) উপর, ন্যায়বিচারের (আদল) উপর এবং জিহাদের উপর।

ধৈর্যও (সবর) চারটি শাখায় বিভক্ত: (জান্নাতের) আকাঙ্ক্ষা, (জাহান্নামের) ভয়, দুনিয়াবিমুখতা (যুহদ) এবং (মৃত্যুর) প্রতীক্ষা।

যে জান্নাতের আকাঙ্ক্ষা করে, সে প্রবৃত্তি (শাহওয়াত) থেকে মুক্ত হয়। যে জাহান্নামের আগুনকে ভয় করে, সে হারাম কাজ থেকে ফিরে আসে। যে দুনিয়ার প্রতি বিতৃষ্ণ হয়, সে বিপদে বিচলিত হয় না। আর যে মৃত্যুকে প্রত্যাশা করে, সে দ্রুত কল্যাণের দিকে ধাবিত হয়।

দৃঢ় বিশ্বাস (ইয়াকীন) চারটি শাখায় বিভক্ত: প্রজ্ঞার অন্তর্দৃষ্টি, হিকমতের ব্যাখ্যা, দৃষ্টান্তের উপদেশ এবং পূর্ববর্তীদের পথ অনুসরণ।

যে প্রজ্ঞার অন্তর্দৃষ্টি লাভ করে, সে হিকমতের ব্যাখ্যা দিতে পারে। যে হিকমতের ব্যাখ্যা দেয়, সে দৃষ্টান্ত থেকে শিক্ষা গ্রহণ করে। আর যে দৃষ্টান্ত থেকে শিক্ষা গ্রহণ করে, সে যেন পূর্ববর্তীদের মধ্যেই বসবাস করেছে।

ন্যায়বিচার (আদল) চারটি শাখায় বিভক্ত: গভীর উপলব্ধি, জ্ঞানের প্রতি তীব্র অনুরাগ, সঠিক শাসনের সৌন্দর্য এবং সহনশীলতার বাগান।

যে গভীরভাবে উপলব্ধি করে, সে জ্ঞানের সুন্দর ব্যাখ্যা দিতে পারে। যে জানে, সে শাসনের (ন্যায়বিচারের) বিধানসমূহ বুঝতে পারে। আর যে সহনশীল হয়, সে মানুষের মাঝে বসবাস করে এবং তার (ন্যায়) ক্ষমতাকে নষ্ট করে না।

জিহাদও চারটি শাখায় বিভক্ত: ভালো কাজের আদেশ, মন্দ কাজে নিষেধ, কঠিন পরিস্থিতিতে সত্যবাদিতা এবং ফাসিকদের (পাপচারীদের) প্রতি ঘৃণা।

যে ভালো কাজের আদেশ করে, সে মুমিনের পিঠ মজবুত করে (অর্থাৎ তাকে সমর্থন দেয়)। যে মন্দ কাজে নিষেধ করে, সে মুনাফিককে অপদস্থ করে। যে কঠিন পরিস্থিতিতে সত্যবাদী হয়, সে তার দায়িত্ব পালন করে। আর যে ফাসিকদের ঘৃণা করে, সে আল্লাহর জন্য ক্রোধ প্রকাশ করে। আর যে আল্লাহর জন্য ক্রোধ প্রকাশ করে, আল্লাহও তার জন্য ক্রোধ প্রকাশ করেন (অর্থাৎ তার প্রতি সন্তুষ্ট হন)।"

এরপর লোকটি উঠে দাঁড়াল এবং তাঁর (আলী রাঃ-এর) মাথায় চুমু খেল। তিনি (আলী রাঃ) তাকে বললেন, "তোমার বন্ধুকে সীমিতভাবে ভালোবাসো, কারণ একদিন সে তোমার শত্রু হতে পারে। আর তোমার শত্রুকেও সীমিতভাবে ঘৃণা করো, কারণ একদিন সে তোমার বন্ধু হতে পারে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1218)


1218 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَنْجِيٍّ الْكَاتِبُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ دُرَيْدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ الْخِضْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي رَجُلٌ، قَالَ " دَخَلْتُ عَلَى الْعَبَّاسِ بْنِ خُرَيْمَةَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَرَأَيْتُهُ قَدْ جَزِعَ جَزَعًا شَدِيدًا فَقُلْتُ لَهُ: مَا هَذَا الْجَزَعُ الَّذِي أَرَى بِكَ؟ فَبَكَى ثُمَّ أَنْشَأَ، يَقُولُ:
إِنْ ذَكَرْتُ الْمَوْتَ أُبْدِي جَزَعِي … وَلِمِثْلِ الْمَوْتِ أُبْدِي الْجَزَعَا
وَلَهُ كَأْسٌ بِنَا دَائِرَةٌ … مَزَجَتْ بِالصَّابِ مِنْهُ السَّلَعَا
كُلُّ حَيٍّ سَوْفَ تَسْقِيهِ وَإِنْ … مَدَّ فِي الْعِيشَةِ مِنْهَا جَزَعَا
مِنَ الْحِكَايَاتِ لِلشَّيْخِ أَبِي الْمَعَالِي مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَقِيلِيِّ لِنَفْسِهِ:
" إِذَا اخْضَرَّ عَيْشِي لَمْ أُبَالِ بِعَارِضِي … أَبَيَّضَهُ الْأَيَّامُ أَمْ دَامَ أَسْوَدَا
فَمَا كُلُّ بَدْءِ الشَّيْبِ يُهْلِكُ عَاجِلًا … وَلَيْسَ الَّذِي يُعْطَى الشَّبَابَ مُخَلَّدَا
فَكَمْ طَاعِنٍ فِي السِّنِّ عَمَّرَ بَعْدَهُ … وَكَمْ مِنْ رَضِيعِ الثَّدْيِ عَاجَلَهُ الرَّدَى
تَوَخَّ جَمِيلَ الذِّكْرِ فَهُوَ مُؤَبَّدٌ … وَخَيْرُ نَعِيمٍ مَا يَدُومُ مُؤَبَّدَا
وَلِبَعْضِهِمْ:
أَمَا تَرَى الدَّهْرَ وَأَيَّامَهُ … فِي الْعُمْرِ مِثْلَ النَّارِ فِي الشِّيحِ
يَمُرُّ مَرَّ الرِّيحِ مَا فِي يَدِي … مِنْ مَرَّةٍ شَيْءٌ سِوَى الرِّيحِ
قِيلَ: إِنَّ أَبَا شُعَيْبٍ صَاحِبَ داود، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي الْعَتَاهِيَةِ، الْقُرْآنُ عِنْدَكَ مَخْلُوقٌ، أَمْ غَيْرُ مَخْلُوقٍ؟ فَقَالَ: سَأَلْتَنِي عَنِ اللَّهِ أَمْ عَنْ غَيْرِ اللَّهِ، قُلْتُ عَنْ غَيْرِ اللَّهِ، فَأَمْسَكَ، فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ فَأَجَابَنِي هَذَا الْجَوَابَ حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ مِرَارًا، فَقُلْتُ لَهُ: مَالَكَ لَا تُجِيبُنِي، فَقَالَ: قَدْ أَجَبْتُكَ وَلَكِنَّكَ حِمَارٌ ".




একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, যিনি বলেন: আমি আল-আব্বাস ইবনে খুরাইমাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে সেই অসুস্থতার সময় প্রবেশ করলাম, যে অসুস্থতায় তিনি মারা যান। আমি দেখলাম তিনি প্রচণ্ডভাবে অস্থির ও বিচলিত।

আমি তাঁকে বললাম: আপনার মধ্যে আমি এই যে অস্থিরতা দেখছি, এর কারণ কী? তখন তিনি কেঁদে ফেললেন এবং এই কবিতা আবৃত্তি করে বললেন:

যদি আমি মৃত্যুর কথা স্মরণ করি, আমার অস্থিরতা প্রকাশ পায়, আর মৃত্যুর মতোই বস্তুর জন্য আমার অস্থিরতা প্রকাশ করা উচিত।
মৃত্যুর একটি পেয়ালা রয়েছে, যা আমাদের চারদিকে ঘূর্ণায়মান। (তা এত তিক্ত) যে তিক্ত করলার নির্যাসকেও তীব্র তিক্ততায় মিশিয়ে দিয়েছে।
প্রত্যেক জীবিত প্রাণীকেই সে পান করাবে, যদিও সে জীবনে দীর্ঘ সময় কাটায় তবুও এই (মৃত্যুর তিক্ততার) কারণে সে অস্থিরতা বোধ করে।

শাইখ আবুল মা’আলী মুহাম্মাদ ইবনে আলী আল-আকীলি (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিজের জন্য বর্ণিত উপাখ্যানসমূহের অংশ:

যখন আমার জীবন সতেজ ও সমৃদ্ধ থাকে, তখন আমার পার্শ্বের চুল নিয়ে আমি মোটেও চিন্তা করি না—তা দিনগুলো সাদা করে দিয়েছে নাকি কালোই থেকে গেছে।
কারণ বার্ধক্যের শুরু সব সময় দ্রুত ধ্বংস ডেকে আনে না, আর যাকে তারুণ্য দেওয়া হয়েছে, সেও চিরন্তন নয়।
কত প্রবীণ ব্যক্তিই তো এর পরে দীর্ঘ জীবন লাভ করেছে, আর কত স্তন্যপায়ী শিশুকেই দ্রুত ধ্বংস (মৃত্যু) গ্রাস করেছে।
তুমি উত্তম স্মৃতির সন্ধান করো, কারণ তা চিরস্থায়ী। আর শ্রেষ্ঠ নিয়ামত হলো সেটাই, যা সর্বদা স্থায়ী হয়।

অন্য একজন কবি বলেছেন:

তুমি কি সময় ও এর দিনগুলোকে দেখো না? (তা জীবনের আয়ুতে) দ্রুত জ্বলে ওঠা গাছের আগুনের মতো।
তা বাতাসের গতির মতো চলে যায়। এই গতিশীলতার মাঝে আমার হাতে বাতাস ছাড়া আর কিছুই অবশিষ্ট নেই।

বলা হয়, দাউদ (আ.)-এর সাথী আবু শু’আইব বলেছেন: আমি আবুল ’আতাহিয়াহকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনার মতে কুরআন কি সৃষ্ট নাকি অসৃষ্ট?

তিনি বললেন: আপনি কি আমাকে আল্লাহ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছেন, নাকি আল্লাহ ছাড়া অন্য কিছু সম্পর্কে? আমি বললাম: আল্লাহ ছাড়া অন্য কিছু সম্পর্কে। তখন তিনি নীরব রইলেন। আমি প্রশ্নটি পুনরায় করলাম। তিনি আমাকে এই একই উত্তর দিলেন, এমনকি তিনি তা বেশ কয়েকবার করলেন।

আমি তাঁকে বললাম: কী ব্যাপার, আপনি আমাকে উত্তর দিচ্ছেন না কেন? তখন তিনি বললেন: আমি তো আপনাকে উত্তর দিয়ে দিয়েছি, কিন্তু আপনি হচ্ছেন গাধা।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1219)


1219 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَسْنَابَاذِيُّ، شَيْخُ الصُّوفِيَّةِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، إِمْلَاءً، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَمِيلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم إِذَا اسْتَهَلَّ شَعْبَانُ أَكَبُّوا عَلَى الْمَصَاحِفِ، وَأَخَذَ الْمُسْلِمُونَ فِي زَكَاةِ أَمْوَالِهِمْ فَقَوُّوا بِهَا الضَّعِيفَ وَالْمِسْكِينَ عَلَى صِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ، وَدَعَا الْمُسْلِمُونَ مَمْلُوكِيهِمْ فَحَطُّوا عَنْهُمْ ضَرَائِبَ شَهْرِ رَمَضَانَ، وَدَعَتِ الْوُلَاةُ أَهْلَ السُّجُونِ فَمَنْ كَانَ عَلَيْهِ حَدٌّ أَقَامُوا عَلَيْهِ، وَإِلَّا خَلُّوا سَبِيلَهُ، حَتَّى إِذَا نَظَرَ الْمُسْلِمُونَ إِلَى شَهْرِ رَمَضَانَ اغْتَسَلُوا وَاعْتَكَفُوا، وَبَعَثَ اللَّهُ عز وجل مَلَائِكَةً فِي أَوَّلِ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ فَغَلُّوا فِيهِ أَعْفَارَ الْجِنِّ، وَفُتِحَتْ فِيهِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَأَغْلَقُوا أَبْوَابَ النَّارِ وَبَسَطَ فِيهِ الرِّزْقَ لِلْعِبَادِ، وَرَفَعَ فِيهِ الْعَذَابَ عَنْ أَهْلِ الْقُبُورِ فَمَنْ صَامَ يَوْمًا مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ تَبَاعَدَ مِنَ النَّارِ مَسِيرَةَ مِائَةِ عَامٍ، وَمَنْ قَامَ لَيْلَةً مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ، وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ كَانَتْ صَلَاةُ لَيْلَتِهِ تِلْكَ ثَلَاثَةً وَثَمَانِينَ سَنَةً وَأَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ يَعْنِي عِبَادَةً، وَكَانَ الْمُسْلِمُونَ أَمَّا النَّهَارُ فَصِيَامٌ وَتَسْبِيحٌ وَصَدَقَةٌ وَأَمَّا اللَّيْلُ فَتِلَاوَةُ الْوَحْيِ وَالسُّجُودُ وَالْقِيَامُ»




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ যখন শাবান মাসের চাঁদ দেখতেন, তখন তাঁরা (কুরআনের) মুসহাফের উপর ঝুঁকে পড়তেন (অর্থাৎ কুরআন তিলাওয়াতে মগ্ন হতেন)। আর মুসলমানগণ তাঁদের সম্পদের যাকাত বের করতেন, যার দ্বারা তাঁরা দুর্বল ও মিসকিনদেরকে রমাদান মাসের সিয়াম পালনের জন্য শক্তিশালী (উপকৃত) করতেন।

মুসলমানগণ তাদের অধীনস্থ দাসদেরকে ডাকতেন এবং তাদের থেকে রমাদান মাসের কর (বা পরিশ্রমের বোঝা) হ্রাস করে দিতেন। আর শাসকগণ কারাবন্দীদেরকে আহ্বান করতেন; অতঃপর যার উপর শরীয়তের শাস্তি (হদ্দ) প্রযোজ্য হতো, তা তাদের উপর প্রয়োগ করতেন, অন্যথায় তাদের পথ ছেড়ে দিতেন (মুক্তি দিতেন)।

অবশেষে যখন মুসলমানগণ রমাদান মাসের চাঁদ দেখতেন, তখন তাঁরা গোসল করতেন এবং ইতিকাফের জন্য প্রস্তুত হতেন। আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা রমাদান মাসের প্রথম রাতে ফিরিশতাদের প্রেরণ করেন, যারা সেখানে অবাধ্য জিনদেরকে শৃঙ্খলিত করে দেন, এবং সেখানে আসমানের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়, আর জাহান্নামের দরজাগুলো বন্ধ করে দেওয়া হয়।

এই মাসে বান্দাদের জন্য রিযিক প্রশস্ত করা হয় এবং কবরবাসীদের থেকে শাস্তি তুলে নেওয়া হয়। সুতরাং যে ব্যক্তি রমাদান মাসের একটি দিন সিয়াম পালন করে, সে জাহান্নাম থেকে একশত বছরের দূরত্বে সরে যায়।

আর যে ব্যক্তি রমাদান মাসের একটি রাতে কিয়াম (সালাত) করে, সে কদরের রাতের সমপরিমাণ সওয়াব লাভ করে। আর যে ব্যক্তি কদরের রাতে কিয়াম করে, তার সেই রাতের সালাত তিরাশি বছর চার মাস (অর্থাৎ ইবাদত) করার সমতুল্য হয়।

আর মুসলমানগণ দিনে সিয়াম, তাসবীহ ও সদকা করার মাধ্যমে অতিবাহিত করতেন; আর রাতে ওয়াহীর তিলাওয়াত, সিজদাহ ও কিয়াম (সালাত) আদায়ের মাধ্যমে অতিবাহিত করতেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1220)


1220 - أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ السَّوَّاقِ الْبُنْدَارُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ مِنْ أَصْلِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبَراهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ،
قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، قَالَ: «انْظُرُوا فِي هِلَالِ شَعْبَانَ لِرَمَضَانَ فَإِنَّ ذَلِكَ كَانَ يُسْتَحَبُّ» .




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তোমরা রমাদানের জন্য শা’বানের চাঁদ পর্যবেক্ষণ করো, কারণ তা মুস্তাহাব (পছন্দনীয়) ছিল।