তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
1227 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، قَالَ: عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ.
ح قَالَ السَّيِّدُ: وَأَخْبَرَنَاهُ ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ الرُّقَاشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَرِيِّ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ بِشْرِ بْنِ الْخَصَاصِيَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ: «الصَّوْمُ جُنَّةٌ يَجْتَنُّ بِهَا عَبْدِي مِنَ النَّارِ، وَالصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، يَدَعُ طَعَامَهُ وَشَهْوَتَهُ مِنْ أَجْلِي، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَطْيَبُ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর রবের পক্ষ থেকে বর্ণনা করেছেন:
“রোযা (সাওম) হলো ঢাল, যার দ্বারা আমার বান্দা নিজেকে জাহান্নাম থেকে রক্ষা করে। আর রোযা আমারই জন্য, এবং আমিই এর প্রতিদান দেব। সে আমারই জন্য তার খাদ্য এবং কামনাবাসনা ত্যাগ করে। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! কিয়ামতের দিন রোযাদারের মুখের গন্ধ আল্লাহর কাছে মিসকের (কস্তুরী) সুগন্ধির চেয়েও অধিক উত্তম।”
1228 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَنْبَكٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَالِكٍ الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمَرْوَرُّذِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ الْأَعْوَرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيٍّ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ صَرَفَ اللَّهُ بِهِ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ، وَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ يَأْكُلُ مِنْ ثِمَارِهَا»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় (আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) একদিন রোযা রাখবে, আল্লাহ এর বিনিময়ে তার মুখমণ্ডলকে জাহান্নামের আগুন থেকে দূরে রাখবেন এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। সেখানে সে জান্নাতের ফলমূল আহার করবে।”
1229 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بُهْلُولُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْبَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ غَيْلَانَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، قَالَ «عُقُولُ النَّاسِ عَلَى قَدْرِ زَمَانِهِمْ» .
মুতাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মানুষের জ্ঞান তাদের সময়কালের (বা যুগের) অনুপাতে হয়ে থাকে।
1230 - أخبرنا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الظَّهْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَهْمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى، قَالَ: قَالَ مُعَاوِيَةُ لِعَلِيِّ بْنِ حَاتِمٍ " صِفْ لَنَا زَمَانَنَا، قَالَ: عَدْلُكَ جُورُ قَوْمٍ قَدْ مَضَوْا، وَجُورُكَ عَدْلُ قَوْمٍ مَا أَتَوْا ".
সারী ইবনু ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী ইবনু হাতিমকে বললেন, "আমাদের যুগ (সময়কাল) সম্পর্কে আমাদের কাছে ব্যাখ্যা করুন।" তিনি (আলী ইবনু হাতিম) বললেন, "আপনার ন্যায়বিচার হলো সেই জাতির জুলুম যা অতীত হয়ে গেছে; আর আপনার জুলুম হলো সেই জাতির ন্যায়বিচার যা এখনো আসেনি।"
1231 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُفَضَّلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْبَاغَنْدِيُّ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ بَشِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ يَعْنِي الْمُلَائِيَّ، قَالَ " قَالَ إِبْلِيسُ: ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ ظَفِرْتُ بِهِ، أَوْ قَالَ: أَدْرَكْتُ مِنْهُ حَاجَتِي: مَن اسْتَكْثَرَ عَمَلَهُ، وَنَسِيَ ذُنُوبَهُ، وَأُعْجِبَ بِرَأْيِهِ ".
আমর ইবনে কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ইবলিস (শয়তান) বলল: তিনটি বিষয় রয়েছে, যার মধ্যে এই গুণগুলো বিদ্যমান থাকবে, আমি তাকে কাবু করে ফেলব—অথবা (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি তার থেকে আমার উদ্দেশ্য হাসিল করে নেব।
তারা হলো: ১. যে ব্যক্তি তার নিজের আমলকে অনেক বেশি মনে করে, ২. যে নিজের গুনাহসমূহ ভুলে যায়, এবং ৩. যে নিজের মতামত বা বুদ্ধিতে আত্মমুগ্ধ হয়।
1232 - أَنْشَدَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْبَصْرِيُّ الشَّافِعِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَلَّى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَلَفٍ الْأَزْدِيُّ، بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: أَنْشَدَتْنَا فُتَيْحَةُ مَوْلَاةُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْحَسَنِ قَالَتْ: أَنْشَدَنَا أَبُو بَكْرٍ الْعَلَّافُ لِنَفْسِهِ:
كَأَنَّكَ بِالْمَصْرَعِ الْكَائِنِ … وَجِسْمُكَ فِي صُورَةِ الْبَائِنِ
وَقَدْ صِرْتَ مِنْ أَجَلٍ خَادِعٍ … كَذُوبٍ إِلَى أَجَلٍ خَائِنِ
وَقَامَ الَّذِي صُنْتَهُ نُزْهَةً … بُحْتَ عَلَى بَقْلِهِ الصَّائِنِ
فَمِنْ نَاقِلِينَ إِلَى غَاسِلٍ … إِلَى حَامِلِينَ إِلَى دَافِنِ
فَلَمَّا انْتَهَيْتَ بِدَارِ الْبِلَى … حَصَلْتَ عَلَى الْعَمَلِ الرَّاهِنِ
وَقَدْ كُنْتَ تَسْكُنُ فِي ظَاهِرٍ … فَأَصْبَحْتَ تَسْكُنُ فِي بَاطِنِ
سَتَتْرُكُ بَيْتًا وَثِيقَ الْبِنَا … إِلَى بَيْتِكَ الْمُظْلِمِ الرَّاهِنِ
وَدَارًا يَعِيشُ بِهَا السَّاكِنُونَ … إِلَى مَنْزِلِ الْمَيِّتِ السَّاكِنِ
فَلَا يُغْبِنَنَّ امْرُؤٌ نَفْسَهُ … فَوَيْلٌ مِنَ الْغَبْنِ لِلسَّاكِنِ
".
আবু বকর আল-আল্লাফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত (যা তিনি স্বরচিত হিসেবে আবৃত্তি করেছেন):
যেন তুমি সেই অনিবার্য মৃত্যুশয্যায় পতিত হলে,
আর তোমার শরীর তখন সম্পূর্ণরূপে বিচ্ছিন্ন (প্রাণহীন)।
তুমি এক প্রতারক, মিথ্যাবাদী আয়ুষ্কাল থেকে মুক্ত হয়ে
এক বিশ্বাসঘাতক (অনিবার্য) আয়ুষ্কালের দিকে চলে গেছো।
আর যাকে তুমি আনন্দের বস্তু হিসেবে সযত্নে রেখেছিলে (তোমার দেহ),
তা এখন উন্মুক্ত পড়ে রইল মাটির সেই লতা-গুল্মের উপর, যা তাকে আবৃত করে রাখে।
অতএব, (শুরু হয় যাত্রা) স্থানান্তরকারীদের হাত থেকে গোসলদাতার দিকে,
গোসলদাতা থেকে বহনকারীদের দিকে, এবং তারপর দাফনকারীর দিকে।
যখন তুমি ক্ষয়িষ্ণুতার আবাসে (কবরে) পৌঁছবে,
তখন তুমি তোমার গচ্ছিত আমলের ফলাফল লাভ করবে।
তুমি তো দৃশ্যমান (পৃথিবীর) বুকে বসবাস করতে,
আর এখন তুমি অভ্যন্তরে (মাটির নিচে) বসবাস করতে শুরু করলে।
তুমি নিশ্চয়ই ছেড়ে যাবে মজবুত গাঁথুনির ঘর
তোমার অন্ধকারাচ্ছন্ন অনিবার্য ঘরের (কবরের) উদ্দেশ্যে।
আর সেই বাসস্থান, যেখানে লোকেরা জীবিত থাকে,
তা ছেড়ে যাবে নীরব মৃত ব্যক্তির ঠিকানায়।
সুতরাং, কোনো ব্যক্তি যেন নিজের আত্মাকে প্রতারিত না করে;
কারণ (পরকালে) আত্মপ্রতারণার কারণে সেই বাসিন্দার জন্য রয়েছে দুর্ভোগ।
1233 - حَدَّثَنَا أَبُو تَغْلِبَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَلْحَمِيُّ الْمُؤَدِّبُ يُعْرَفُ بِأَبِي حَنِيفَةَ، مِنْ لَفْظِهِ وَأَصْلِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْفَرَجِ الْمُعَافَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ طِرَازَهْ الْحَرِيرِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، إِمْلَاءً مِنْ لَفْظِهِ فِي يَوْمِ السَّبْتِ لِلَيْلَةٍ خَلَتْ مِنَ الْمُحَرَّمِ سَنَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شَيْبَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: أَلَا تُحَدِّثُنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِيكَ، سَمِعَهُ أَبُوكَ مِنْ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: بَلَى؟ أَقْبَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ رَمَضَانَ شَهْرٌ
افْتَرَضَ اللَّهُ عز وجل صِيَامَهُ، وَإِنِّي سَنَنْتُ لِلْمُسْلِمِينَ قِيَامَهُ، فَمَنْ صَامَهُ وَقَامَهُ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ»
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রমজান মাস আগমন করলে আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:
"নিশ্চয়ই রমজান এমন একটি মাস, যার সিয়াম (রোজা) আল্লাহ তাআলা তোমাদের উপর ফরজ করেছেন। আর নিশ্চয়ই আমি মুসলমানদের জন্য এর কিয়াম (রাতের নফল ইবাদত/সালাত) করার বিধান (সুন্নাহ) দিয়েছি। অতএব, যে ব্যক্তি ঈমান সহকারে ও (আল্লাহর কাছে) সওয়াবের আশায় এর সিয়াম পালন করল এবং কিয়াম (রাতের ইবাদত) করল, সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে মুক্ত হয়ে গেল, যেমন সে তার মায়ের পেট থেকে সদ্য ভূমিষ্ঠ হয়েছিল।"
1234 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْأَزْرَقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نَسِيٍّ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي آمِنَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم قَالَ يَوْمًا وَحَضَرَ شَهْرُ رَمَضَانَ: «أَتَى شَهْرُ رَمَضَانَ، شَهْرُ بَرَكَةٍ وَخَيْرٍ، يُغْشِيكُمُ اللَّهُ فِيهِ الرَّحْمَةَ وَيَحُطُّ فِيهِ الْخَطَايَا وَيُسْتَجَابُ فِيهِ الدُّعَاءُ، يَنْظُرُ اللَّهُ فِيهِ إِلَى تَنَافُسِكُمْ وَتَبَاهِيكُمْ فَأَرُوا اللَّهَ مِنْ أَنْفُسِكُمْ خَيْرًا، فَإِنَّ الشَّقِيَّ كُلَّ الشَّقِيِّ مَنْ حُرِمَ فِيهِ رَحْمَةَ اللَّهِ»
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদিন বললেন, যখন রমজান মাস উপস্থিত হলো:
"রমজান মাস তোমাদের নিকট আগমন করেছে। এটি বরকত ও কল্যাণের মাস। আল্লাহ তা’আলা এতে তোমাদেরকে রহমত দ্বারা আবৃত করেন, এতে গুনাহসমূহ মোচন করেন এবং এতে দু’আ কবুল করা হয়। আল্লাহ তা’আলা এই মাসে তোমাদের নেক আমলে প্রতিযোগিতা এবং ঐকান্তিকতা দেখেন। সুতরাং তোমরা আল্লাহর নিকট তোমাদের নিজেদের পক্ষ থেকে ভালো কিছু পেশ করো। কারণ, প্রকৃত হতভাগা সেই, যে এতে আল্লাহর রহমত থেকে বঞ্চিত হলো।"
1235 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى.
ح قَالَ: وَأْخَبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلَاصٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى سَلَمَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، قَالَ: " كُنَّا فِي رَمَضَانَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم مَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ وَافْتَدَى بِطَعَامِ مِسْكِينٍ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ} [البقرة: 185] "
সালামা ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে রমজান মাসে ছিলাম। (তখন এমন বিধান ছিল যে) যে ইচ্ছা করত সে রোজা পালন করত এবং যে ইচ্ছা করত সে রোজা ভেঙে দিয়ে একজন মিসকিনের খাবার দ্বারা ফিদইয়া (বিনিময়) দিত। যতক্ষণ না এই আয়াত নাযিল হলো: "সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে কেউ এ মাসকে পায়, সে যেন এতে রোজা রাখে।" (সূরা আল-বাকারা: ১৮৫)।
1236 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَسْنَابَاذِيُّ مَكْشُوفُ الرَّأْسِ، شَيْخُ الصُّوفِيَّةِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْن إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ بْنِ الْمُقْرِيِّ بِانْتِقَا أَبِي نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَّامُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ الصَّلْتِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَوَّلُ شَهْرِ رَمَضَانَ رَحْمَةٌ، وَأَوْسَطَهُ مَغْفِرَةٌ، وَآخِرُهُ عِتْقٌ مِنَ النَّارِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: রমজান মাসের প্রথম অংশ হলো রহমত (দয়া), আর মধ্যভাগ হলো মাগফিরাত (ক্ষমা) এবং শেষাংশ হলো জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি।
1237 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْكِسَائِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ عَلِيٍّ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي بِلَالُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم كَانَ إِذَا رَأَى الْهِلَالَ، قَالَ: «اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْيُمْنِ وَالْإِيمَانِ، وَالسَّلَامَةِ وَالْإِسْلَامِ، رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ»
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন নতুন চাঁদ দেখতেন, তখন বলতেন:
“হে আল্লাহ! এই চাঁদকে আমাদের উপর বরকত ও ঈমান, নিরাপত্তা ও ইসলামের সাথে উদিত করুন। আল্লাহ আমারও প্রতিপালক এবং তোমারও (চাঁদের) প্রতিপালক।”
1238 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَزَقِيُّ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْجَابِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّايِبِ، عَنْ عَرْفَجَةَ السُّلَمِيِّ، قَالَ: كُنَّا فِي بَيْتِ عُقْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ السُّلَمِيُّ فَأَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا عَنْ رَمَضَانَ، فَاسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَيْهِ فَإِذَا هُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم فَأَذِنَ لَهُ، فَلَمَّا رَآهُ عُقْبَةُ قَالَ لَهُ عُقْبَةُ: يَا فُلَانُ، أَوْ يَا أَبَا فُلَانٍ حَدِيثًا مِمَّا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: " إِذَا كَانَ رَمَضَانَ صُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ، وَفُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، وَنَادَى مُنَادٍ كُلُّ لَيْلَةٍ: يَا بَاغِيَ الْخَيْرِ هَلُمَّ، وَيَا بَاغِيَ الشَّرِّ أَقْصِرْ، حَتَّى يَنْقَضِي رَمَضَانُ "
আরফাজাহ আস-সুলামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা উকবা ইবনু ফারকাদ আস-সুলামীর বাড়িতে ছিলাম। তিনি তখন আমাদের কাছে রমযান সম্পর্কে আলোচনা শুরু করলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি তাঁর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। দেখা গেল, তিনি ছিলেন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণের একজন। উকবা তাঁকে অনুমতি দিলেন। যখন উকবা তাঁকে দেখলেন, তখন বললেন: “হে অমুক, অথবা হে আবূ অমুক! রমযান সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে আপনি যা শুনেছেন, এমন একটি হাদীস আমাদের শোনান।”
তখন তিনি (ঐ সাহাবী) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যখন রমযান মাস আসে, তখন শয়তানদেরকে শিকলবদ্ধ করা হয়, জাহান্নামের দরজাগুলো বন্ধ করে দেওয়া হয়, আর জান্নাতের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়। এবং প্রত্যেক রাতে একজন ঘোষক ঘোষণা দিতে থাকেন: ’হে কল্যাণকামী, অগ্রসর হও! এবং হে অকল্যাণকামী, বিরত হও!’ এভাবে রমযান মাস শেষ না হওয়া পর্যন্ত (ঘোষণা চলতে থাকে)।"
1239 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْبَرْمَكِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ مَاسِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاضِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ جَهَّزَ حَاجًّا، أَوْ جَهَّزَ غَازِيًا، أَوْ خَلَفَهُ فِي أَهْلِهِ، أَوْ أَفْطَرَ صَائِمًا، كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ شَيْءٌ»
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো হাজীকে (হজ্জের সরঞ্জাম দিয়ে) প্রস্তুত করে দেয়, অথবা কোনো যোদ্ধাকে (জিহাদের জন্য) প্রস্তুত করে দেয়, অথবা তার অনুপস্থিতিতে তার পরিবারের দেখাশোনা করে, অথবা কোনো রোজাদারকে ইফতার করায়, সে ওই (আমলকারীর) অনুরূপ সাওয়াব পাবে, অথচ মূল আমলকারীর সাওয়াব থেকে বিন্দুমাত্রও কম হবে না।”
1240 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، إِمْلَاءً يَوْمَ الْجُمُعَةِ الْمُنَصِّفَ مِنْ شَعْبَانَ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَخَمْسِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ التَّبَّانُ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ:
«قَدْ أَظَلَّكُمْ شَهْرُكُمْ هَذَا بِمَحْلُوفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، مَا دَخَلَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ شَهْرٌ خَيْرٌ لَهُمْ مِنْهُ وَمَا دَخَلَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ شَهْرٌ شَرٌّ لَهُمْ مِنْهُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের এই মাসটি (রমজান) তোমাদের ওপর ছায়া ফেলেছে (অর্থাৎ আগমন করেছে)। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর শপথ করে বলছি, মুমিনদের জন্য এর চেয়ে উত্তম কোনো মাস আগমন করেনি, আর মুনাফিকদের জন্য এর চেয়ে মন্দ কোনো মাসও আগমন করেনি।”
1241 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ السَّوَّاقِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَبُو بَكْرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَجِلْفُ بْنُ هِشَامٍ، وَنُعَيْمُ بْنُ الْهَيْصَمِ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সাহরি গ্রহণ করো। কারণ, সাহরিতে বরকত (কল্যাণ) রয়েছে।”
1242 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ الْحَرَنِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عُثْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَابِ الْإِمَامُ الدَّقَّاقُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حُزَيْزُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ الرَّحَبِيُّ، قَالَ «تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ وَاعْقِلُوهُ وَانْتَفِعُوا بِهِ وَلَا تَعَلَّمُوهُ لِتَجَمَّلُوا بِهِ، فَإِنَّهُ يُوشِكُ إِنْ طَالَ بِكُمُ الْعُمْرَ أَنْ يُتَجَمَّلَ بِالْعِلْمِ كَمَا يَتَجَمَّلُ الرَّجُلُ بِثَوْبِهِ» .
হাবিব ইবনে উবাইদ আর-রাহাবী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:
তোমরা জ্ঞান (ইলম) শিক্ষা করো, তা উপলব্ধি করো এবং তার দ্বারা উপকৃত হও। আর তোমরা জ্ঞান অর্জন করো না কেবল এর দ্বারা নিজেদেরকে সজ্জিত করার জন্য। কারণ, যদি তোমাদের আয়ু দীর্ঘ হয়, তবে খুব শীঘ্রই এমন সময় আসবে যখন জ্ঞান দ্বারা ঠিক সেভাবেই সৌন্দর্য প্রদর্শন করা হবে, যেভাবে একজন মানুষ তার পোশাক দ্বারা সৌন্দর্য প্রদর্শন করে।
1243 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الطَّيِّبِ طَاهِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرٍ الطَّبَرِيُّ الْفَقِيهُ الشَّافِعِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْفَرَحِ الْمُعَافَى بْنُ زَكَرِيَّا، أَوْ طِرَازَهْ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ الْأَدِيبَ، وَكَانَ صَاحِبَ أَدَبٍ يَقُولُ قَرَأْتُ عَلَى قَبْرِ أَبِي الْعَتَاهِيَةِ:
أُذْنَ حَيٍّ تَسَمَّعِي … ثُمَّ عِي ثُمَّ عِي وَعِي
أَنَا رَهْنٌ بِمَصْرَعِي … فَاحْذَرِي مِثْلَ مَصْرَعِي
عِشْتُ سَبْعِينَ حِجَّةً … ثُمَّ فَارَقْتُ مَضْجَعِي
لَيْسَ زَادِي سِوَى التُّقَى … فَخُذِي مِنْهُ أَوْ دَعِي
".
ইসহাক ইবনে ইবরাহীম আল-আদিব থেকে বর্ণিত, যিনি সাহিত্যের একজন পণ্ডিত ছিলেন, তিনি বলেছেন যে, আমি আবু আল-আতাহিয়াহ এর কবরের ওপর নিম্নোক্ত কবিতাগুলো পাঠ করেছিলাম:
হে জীবিত ব্যক্তির কর্ণ, মনোযোগ দিয়ে শোনো...
তারপর উপলব্ধি করো, তারপর উপলব্ধি করো এবং (তা হৃদয়ে) ধারণ করো।
আমি আমার শয়নের (মৃত্যুর) স্থানে আবদ্ধ হয়ে আছি...
সুতরাং আমার মতো শয়নস্থান (মৃত্যু) থেকে সতর্ক হও।
আমি সত্তর বছর বেঁচে ছিলাম...
অতঃপর আমার শয়নস্থল (জীবনের বিছানা) ত্যাগ করেছি।
তাকওয়া (আল্লাহভীতি) ছাড়া আমার অন্য কোনো পাথেয় নেই...
তুমি তা গ্রহণ করো অথবা ছেড়ে দাও।
1244 - سَمِعْتُ الْقَاضِي أَبَا الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ، يَقُولُ: أَنْشَدَنَا الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ الْجُرْجَانِيُّ الْأَزْرَقُ، لِقَاضِي الْقُضَاةِ أَبِي مُحَمَّدٍ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَعْرُوفٍ، وَمَجْلِسُهُ غَاصٌّ بِالنَّاسِ لِلْعَلَوِيِّ الْحِمَّانِيِّ:
لِمَنِ ابْنِي لِمَنِ اسْمُ الْمَطَايَا … لِمَنِ اسْتَطْرَفَ الشَّيْءَ الْجَدِيدَا
إِذَا مَا صَارَ إِخْوَانِي رُفَاتًا … وَأَسْلَمَنِي بَنُو زَمَنِي وَحِيدَا
أُعَاشِرُ مَعْشَرًا لَهُمْ شُكُولٌ … وَأَشْكَالِي قَدِ اعْتَنَقُوا اللُّحُودَا
فَكَتَبَهَا قَاضِي الْقُضَاةِ بِخَطِّهِ عَلَى ظَهْرِ تَقْوِيمِهِ، فَلَمْ يَزَلْ يَسْأَلُ عَنْهَا وَيُنْشِدُهَا إِلَى أَنْ مَاتَ فَلَقِيتُهُ يَوْمًا بِالْقُرْبِ مِنْ دَارِهِ فَبَدَأَنِي بِنَشِيدِهَا قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيَّ فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ فَقَالَ: خِلْتُ أَنَّكَ قَصَدْتَنِي تَسْأَلُنِي عَنْهَا فَقُلْتُ: هُوَ كَمَا وَقَعَ لَكَ وَسَلَّمَ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ ".
আল-কাজী আবুল কাসিম আলী ইবনু মুহাস্সিন ইবনু আলী আত-তানুখী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমাদের সামনে আল-কাজী আবু বাকর মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু কাসিম আল-জুরজানি আল-আযরাক্ব কবিতাটি আবৃত্তি করেছিলেন। এটি ছিল কাজীউল কুজাত (প্রধান বিচারপতি) আবু মুহাম্মাদ উবাইদুল্লাহ ইবনু আহমাদ ইবনু মা’রুফ-এর উদ্দেশ্যে, যখন তাঁর মজলিস লোকে লোকারণ্য ছিল। কবিতাটি ছিল আলাউয়ি আল-হিম্মানির রচিত:
কার জন্য আমার সন্তান? কার জন্য যানবাহনের নাম (খ্যাতি)?
কার জন্য এই নতুন বস্তুটি বিস্ময়কর মনে হবে?
যখন আমার ভাইয়েরা ধূলিকণায় (মাটিতে) পরিণত হবে,
আর আমার যুগের মানুষেরা আমাকে নিঃসঙ্গ করে ছেড়ে যাবে।
আমি এমন এক গোত্রের সাথে বসবাস করি, যাদের আকৃতি ভিন্ন;
আর আমার মতো যারা, তারা ইতিমধ্যেই কবরে শায়িত হয়েছে।
অতঃপর কাজীউল কুজাত নিজ হাতে তাঁর পঞ্জিকার পৃষ্ঠায় তা লিখে নিলেন। তিনি মারা যাওয়া পর্যন্ত সর্বদা এটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন এবং আবৃত্তি করতেন। একদিন আমি তাঁর বাড়ির কাছে তাঁর সাথে দেখা করলাম। সালাম দেওয়ার আগেই তিনি আমাকে এই কবিতাটি আবৃত্তি করে শোনানো শুরু করলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: একি! তিনি বললেন: আমি ধারণা করেছিলাম, তুমি হয়তো আমার কাছে এটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে এসেছো। আমি বললাম: আপনার ধারণা সঠিক হয়েছে। অতঃপর আমরা একে অপরের সাথে সালাম বিনিময় করলাম।
1245 - أَنْشَدَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَيْضَاوِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شَاذَانَ الْبَزَّازُ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَرْثَدِ بْنِ مَحْمُودٍ الْخُزَاعِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: وَجَدْتُ هَذِهِ الْأَبْيَاتَ فِي كِتَابِ مُحْرِزِ بْنِ جَعْفَرٍ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، لِعَمْرِو بْنِ جُرْثُومَةَ النَّهْدِيِّ:
لَا يَغُرَّنَّكَ يَوْمٌ مِنْ غَدٍ … إِنَّ صَرْفَ الدَّهْرِ يَفْنَى وَيَهِيبِ
سَادَ ذَا الصِّغَرِ عَلَى غِرَّتِهِ … وَإِذَا دَرَّتْ لَبُونٌ فَاحْتَلِبِ
لَيْسَ بِالصَّافِي وَإِنْ صَفَيْتَهُ … عَيْشُ مَنْ يُصْبِحُ نَصِبًا لِلرَّيْبِ
كَمْ رَأَيْنَا مَلِكًا فِي مَأْمَنٍ … قَلَّبَ الدَّهْرُ عَنَاهُ فَانْقَلَبِ
وَأَبُو قَابُوسٍ فِي أَزْمَانِهِ … لَعِبَ الدَّهْرُ بِهِ تِلْكَ اللُّعَبِ
فَارْقُبِ الدَّهْرَ فَإِنِّي رَاقِبٌ … عُقْبَ الدَّهْرِ وَلِلدَّهْرِ عُقْبِ
".
আমর ইবনে জুরছুমাহ আন-নাহদি থেকে বর্ণিত:
আজকের দিন যেন তোমাকে আগামীকালের ব্যাপারে প্রতারিত না করে।
নিশ্চয়ই কালের আবর্তন (বা সময়ের গতিপথ) ক্ষয়প্রাপ্ত হয় এবং ভীতসন্ত্রস্ত করে তোলে।
ক্ষুদ্র ব্যক্তি তার অসতর্কতার উপর আধিপত্য বিস্তার করে।
আর যখন কোনো দুগ্ধবতী জন্তু দুধ দেয়, তখন তা দোহন করে নাও (অর্থাৎ সুযোগের সদ্ব্যবহার করো)।
যে ব্যক্তি সন্দেহের কারণে দুঃখী ও ক্লান্ত হয়ে সকাল করে, তার জীবন নির্মল নয়, যদিও তুমি তাকে নির্মল করতে চাও।
কত শাসককে আমরা নিরাপদ স্থানে দেখেছি, কিন্তু কাল (বা ভাগ্য) তার কষ্ট-ক্লেশকে উল্টে দিয়েছে, ফলে সে নিজেই পরিবর্তিত হয়ে গেছে।
আর আবু কাবূসের জীবনে কাল (বা ভাগ্য) তার সাথে সেই ধরনের খেলাই খেলেছিল।
অতএব, তুমি সময়ের প্রতি সতর্ক দৃষ্টি রাখো, কারণ আমি কালের পরিণামের প্রতি দৃষ্টি রাখছি, আর কালের তো একটি পরিণতি আছেই।
1246 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُطَرِّفٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: " لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ} [البقرة: 187] وَلَمْ يَنْزِلْ {مِنَ الْفَجْرِ} [البقرة: 187] ، فَكَانَ رِجَالٌ إِذَا أَرَادُوا الصَّوْمَ رَبَطَ أَحَدُهُمْ فِي رِجْلَيْهِ الْخَيْطَ الْأَسْوَدَ وَالْخَيْطَ الْأَبْيَضَ، فَلَا يَزَالُ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ أَيُّهُمَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ بَعْدَ ذَلِكَ {مِنَ الْفَجْرِ} [البقرة: 187] ، فَعَلِمُوا إِنَّمَا يَعْنِي بِذَلِكَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ "
সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর তোমরা খাও ও পান করো যতক্ষণ না সাদা সুতো কালো সুতো থেকে স্পষ্ট হয়ে যায়" [সূরা আল-বাকারা: ১৮৭]—আর তখনো "{মِنَ الْفَজْرِ}" (ফজর থেকে) অংশটি নাযিল হয়নি—তখন কিছু লোক এমন ছিল যে, যখন তারা রোযা রাখার ইচ্ছা করত, তখন তাদের কেউ কেউ তার পায়ে সাদা সুতো ও কালো সুতো বেঁধে নিত। অতঃপর তারা খেতে ও পান করতে থাকত যতক্ষণ না তাদের কাছে দুটির কোনটি স্পষ্ট হয়ে যেত। এরপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন, "{মِنَ الْفَجْرِ}" (ফজর থেকে)। ফলে তারা জানতে পারল যে এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো রাত ও দিন।