হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1627)


1627 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ حَيُّوَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ بْنِ الْمَرْزُبَانِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْهَيْثَمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو جُنَادَةَ، قَالَ: كَانَ الْأَعْمَشُ يُصَلِّي فَوْقَ سَطْحٍ آخِرَ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ ، فَسَمِعَ مِنْ بَعْضِ الدُّورِ امْرَأَةً تَقُولُ: بِحُرْمَةِ هَذَا الْعِيدِ لَا تَنْسَ عَبْدَكَا، فَشَغَلَهُ ذَلِكَ عَنْ كَثِيرٍ مِنْ صَلَاتِهِ ، وَجَعَلَ الْأَعْمَشُ يَقُولُ: اللَّهُمَّ لَا تَنْسَنَا ، وَإِيَّاهَا مِنْ ثَوَابِ الْعِيدِ، فَجَعَلَ كُلَّمَا رَدَّدَتْ ذَلِكَ ، دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ، وَلَمَّا طَلَعَ الْفَجْرُ ، سَمِعَهَا تَقُولُ: فَقَدْ ذَهَبَ الصَّوْمُ الَّذِي كَانَ عُذْرَكَا، فَلَمْ يَزَلِ الْأَعْمَشُ يَسْتَغْفِرُ رَبَّهُ مِنْ شُغْلِهِ طُولَ لَيْلَتِهِ بِكَلَامِهَا.




আবু জুনাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) রমজান মাসের শেষ রাতে ছাদে উঠে সালাত আদায় করছিলেন। তখন তিনি পাশ্ববর্তী কোনো ঘর থেকে এক নারীকে বলতে শুনলেন, যে বলছে: "এই ঈদের সম্মানে (হে আল্লাহ), আপনার এই বান্দাকে ভুলে যাবেন না।" এতে তার সালাতের একটি বড় অংশ থেকে মনোযোগ সরে গেল।

আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) তখন বলতে লাগলেন: "হে আল্লাহ! ঈদের সওয়াব (পুণ্য) থেকে তাকে এবং আমাদের কাউকে বঞ্চিত করবেন না।" সে নারী যতবারই কথাটি পুনরাবৃত্তি করছিলো, তিনি ততবারই এই দু’আটি করছিলেন।

যখন ফজর উদিত হলো, তিনি তাকে (নারীকে) আবার বলতে শুনলেন: "(হায়!) সেই সিয়াম তো চলে গেল যা আপনার (ক্ষমার) উসিলা হতে পারতো।" আল-আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) সেই নারীর কথার কারণে রাতের দীর্ঘ সময় মনোযোগ বিঘ্নিত হওয়ায় তার রবের কাছে ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করতে লাগলেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1628)


1628 - أَنْشَدَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ رَوْحٍ النَّهْرَوَانِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى قَالَ: أَنْشَدَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَجَّاجِ ، لِنَفْسِهِ:
قَالُوا أَتَى الْعِيدُ فَاسْتَبْشِرْ بِهِ فَرَحًا … فَقُلْتُ مَا لِي وَمَا لِلْعِيدِ هُوَ الْفَرَحُ
قَدْ كَانَ ذَا وَالنَّوَى لَمْ تُمْسِ نَازِلَةً … بِعَقْوَتِي وَغُرَابُ الْبَيْنِ لَمْ يَصِحِ
أَيَّامَ لَمْ يَحْتَرِمْ قُرْبِي الْبِعَادَ وَلَمْ … يَعُدِ الشَّتَاتُ عَلَى شَمْلِي وَلَمْ يَرُحِ
فَالْآنَ بَعْدَكِ قَلْبِي غَيْرُ مُتَّسِعٍ … لِمَا يَسُرُّ وَصَدْرِي غَيْرُ مُنْشَرِحِ
فَطَائِرٌ طَارَ فِي خَضْرَاءَ مُوبِقَةٍ … عَلَى شَفَا جَدْوَلٍ بِالْعُشْبِ مُتَّشِحِ
بِالْغَمْرِ مِنْ وَاسِطٍ وَاللَّيْلُ مَا هَبَطَتْ … مِنْهُ النُّجُومُ وَوَجْهُ الصُّبْحِ لَمْ يَلُحِ
بَكَى وَنَاحَ وَلَوْلَا أَنَّهُ سَبَبٌ … لِشَجْوِ قَلْبِ الْمَعْنَى فِيكِ لَمْ يَنُحِ
يَا مُزْعِجَ النَّوْمِ عَنْ أَجْفَانِ مُغْتَبِقٍ … مِنَ السُّهَادِ وَبِالْأَحْزَانِ مُصْطَبِحِ
بَيْنِي وَبَيْنَكَ وَعْدٌ لَيْسَ يُخْلِفُهُ … بُعْدُ الْمَزَارِ وَعَهْدٌ غَيْرُ مُطَّرَحِ
وَلَا سَمِعْتُ بِصَوْتٍ فِيهِ ذِكَرُ نَوًى … إِلَّا عَصَيْتُ عَلَيْهِ كُلَّ مُقْتَرَحِ.




আব্দুল্লাহ ইবনুল হুসাইন ইবন আহমাদ ইবনুল হাজ্জাজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি নিজের সম্পর্কে আবৃত্তি করেছেন:

তারা বলল, ঈদ এসেছে, তাই আনন্দে প্রফুল্ল হও।
আমি বললাম, ঈদ ও আনন্দের সাথে আমার কী সম্পর্ক?

সেই আনন্দ তো তখন ছিল, যখন বিচ্ছেদ আমার আঙিনায় বাসা বাঁধেনি,
এবং বিচ্ছিন্নতার কাক (অশুভ সংকেত) ডাকেনি।

যখন আমার নৈকট্য দূরত্বকে হেয় করেনি, আর বিচ্ছিন্নতা আমার ঐক্যের ওপর আক্রমণ করে তাকে দূরে সরিয়ে দেয়নি।

কিন্তু এখন, তোমার অনুপস্থিতিতে, আমার হৃদয় আনন্দের জন্য প্রসারিত নয়, আর আমার বক্ষ প্রশান্ত নয়।

যেমন একটি পাখি উড়েছিল বিস্তৃত সবুজের মাঝে, ঘাসে আচ্ছাদিত একটি ছোট জলধারার কিনারায়,

ওয়াসিতের ’আল-গমর’ নামক স্থানে, যখন রাত নেমে এসেছে, নক্ষত্ররা তখনও (সম্পূর্ণরূপে) উদয় হয়নি এবং ভোরের মুখ স্পষ্ট হয়নি।

সে কেঁদেছিল এবং বিলাপ করেছিল; যদি এটি তোমার কারণে ব্যথিত হৃদয়ের শোকের কারণ না হতো, তবে সে বিলাপ করত না।

হে সে সত্তা, যে গভীর রাতে জেগে থাকা, (দীর্ঘ) নিদ্রাহীনতা এবং সকালে শোকের ভারে থাকা ব্যক্তির চোখ থেকে ঘুম তাড়িয়ে দেয়!

আমার ও তোমার মাঝে এমন এক ওয়াদা রয়েছে, যা দূরত্বের কারণে ভঙ্গ হবে না, এবং এমন এক অঙ্গীকার রয়েছে, যা পরিত্যক্ত হবে না।

আর আমি এমন কোনো কণ্ঠস্বর শুনিনি, যাতে বিচ্ছেদের কথা উচ্চারিত হয়েছে, কিন্তু আমি তার বিপরীতে সকল প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেছি।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1629)


1629 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مَرْزُوقٍ،
قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرِ بْنِ عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم كَانُوا عَنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم " فِي رَمَضَانَ، فَقَدِمَ عَلَيْهِ رَكْبٌ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ ، فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ رَأَوُا الْهِلَالَ بِالْأَمْسِ قَالَ: فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم أَنْ يُفْطِرُوا، فَإِذَا أَصْبَحُوا ، أَنْ يَخْرُجُوا إِلَى عِيدِهِمْ "




নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কতিপয় সাহাবী থেকে বর্ণিত:

তাঁরা রমজান মাসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত ছিলেন। দিনের শেষভাগে একদল আরোহী তাঁর কাছে আগমন করল। তারা সাক্ষ্য দিল যে তারা গতকাল চাঁদ (শাওয়ালের হিলাল) দেখেছিল। [বর্ণনাকারী বললেন,] অতঃপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদেরকে ইফতার করার নির্দেশ দিলেন, আর যখন ভোর হবে, তখন যেন তাঁরা তাঁদের ঈদের নামাযের জন্য বের হয়ে যান।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1630)


1630 - إِلَى السَّيِّدِ رضي الله عنه، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَيَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «لَا تُقَدِّمُوا الشَّهْرَ، صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ كَانَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ غَيَابَةٌ ، فَأَتِمُّوا الْعِدَّةَ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা (চাঁদ দেখার মাধ্যমে) মাসকে এগিয়ে দিও না। তোমরা চাঁদ দেখে রোজা শুরু করো এবং চাঁদ দেখে ইফতার (ঈদ) করো। যদি তোমাদের ও তার (চাঁদের) মাঝে কোনো আড়াল সৃষ্টি হয়, তাহলে তোমরা (ত্রিশ দিনে) মাসের সংখ্যা পূর্ণ করো।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1631)


1631 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَسَنَابَاذِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامَةَ الطَّحَاوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُزْنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: «مَا كُنَّا نُخْرِجُ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ، إلَّا صاعًا مِنْ تَمْرٍ ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ ، أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এক সা’ খেজুর, অথবা এক সা’ যব (বার্লি), অথবা এক সা’ আকিত (শুকনো পনির বা দধি) ছাড়া অন্য কিছু (সাদাকাতুল ফিতর হিসেবে) বের করতাম না।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1632)


1632 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ التَّنُوخِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الناقَدُ الزَّيَّاتُ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سَيَّارٍ الْعَامِرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُمَرَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم عَشِيَّةَ الَّتِي تُقَالُ لَهَا لَيْلَةُ الْفِطْرِ، فَقَالَ: «إِنَّ زَكَاةَ الْفِطْرِ وَاجِبَةٌ عَلَى كُلِّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ، عَلَى كُلِّ حُرٍّ وَعَبْدٍ ذَكَرٍ ، وَأُنْثَى، صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ ، أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ»




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই সন্ধ্যায় আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন, যাকে ‘লাইলাতুল ফিতর’ (ঈদুল ফিতরের রাত) বলা হয়। অতঃপর তিনি বললেন:

"নিশ্চয়ই সাদাকাতুল ফিতর (ফিতরা) প্রত্যেক ছোট-বড়, প্রত্যেক স্বাধীন ও গোলাম, পুরুষ ও নারীর ওপর ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক)— এক সা’ পরিমাণ খেজুর, অথবা এক সা’ পরিমাণ আকিত (শুকনো পনীর), অথবা এক সা’ পরিমাণ কিশমিশ (দিয়ে আদায় করা)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1633)


1633 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ السَّدُوسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم «أَمَرَ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ مُدَّانِ مِنْ قَمْحٍ، عَلَى كُلِّ حَاضِرٍ وَبَادٍ، صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ، حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যাকাতুল ফিতর (ফিতরা) আদায়ের নির্দেশ দিয়েছেন: এক সা’ খেজুর, অথবা এক সা’ যব, অথবা দুই মুদ্দ গম— প্রত্যেক উপস্থিত (শহরে বা লোকালয়ে অবস্থানকারী) ও মুসাফিরের উপর, ছোট অথবা বড়, স্বাধীন অথবা গোলামের উপর।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1634)


1634 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَالِكٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَزِيدَ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا غَالِبُ بْنُ فَرْقَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعِ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم «فَرَضَ صَدَقَةَ الْفِطْرِ عَلَى الذَّكَرِ وَالْأُنْثَى، الْعَبْدِ وَالْحُرِّ، صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ بُرٍّ»




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পুরুষ ও নারী, গোলাম ও স্বাধীন—সবার উপর এক সা’ পরিমাণ খাদ্য অথবা এক সা’ পরিমাণ গম সদকাতুল ফিতর হিসেবে ফরয করেছেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1635)


1635 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَكْشُوفِ الرَّأْسِ شَيْخُ الصُّوفِيَّةِ بِأَصْفَهَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمَرْقَنْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو يَزِيدَ الْخَوْلَانِيُّ ، وَكَانَ شَيْخَ صِدْقٍ، وَكَانَ ابْنُ وَهْبٍ يَرْوِي عَنْهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّدَفِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم صَدَقَةَ الْفِطْرِ ، طُهْرَةَ الصِّيَامِ مِنَ اللَّغْوِ وَالرَّفَثِ، وَطُعْمَةً لِلْمَسَاكِينِ، فَمَنْ أَدَّاهَا قَبْلَ الصَّلَاةِ ، فَهِيَ زَكَاةٌ مَقْبُولَةٌ، وَمَنْ أَدَّاهَا بَعْدَ الصَّلَاةِ ، فَهِيَ صَدَقَةٌ مِنَ الصَّدَقَاتِ»




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সদকাতুল ফিতর ফরয করেছেন— রোযাকে অনর্থক ও অশ্লীল কথা (লাগব ও রাফাস) থেকে পবিত্র করার জন্য এবং মিসকিনদের খাদ্যের সংস্থান করার জন্য। সুতরাং, যে ব্যক্তি তা (ঈদের) নামাযের পূর্বে আদায় করবে, তা হবে মাকবুল (গৃহীত) যাকাত। আর যে ব্যক্তি তা নামাযের পরে আদায় করবে, তা সাধারণ সাদাকাসমূহের মধ্য থেকে একটি সাদাকা মাত্র।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1636)


1636 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٍ، عَنْ رَجُلٍ وَهُوَ عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ ذَرِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عِبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «مَنْ صَلَّى لَيْلَةَ الْفِطْرِ ، وَلَيْلَةَ الْأَضْحَى ، لَمْ يَمُتْ قَلْبُهُ يَوْمَ يَمُوتُ الْقُلُوبُ»




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ঈদুল ফিতরের রাত এবং ঈদুল আযহার রাতে নামায আদায় করবে, যেদিন অন্য সকল অন্তর মরে যাবে, সেদিন তার অন্তর মরবে না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1637)


1637 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ التَّنُوخِيُّ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عِمْرَانَ الضَّرَّابُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم كَانَ " يَخْرُجُ يَوْمَ الْأَضْحَى ، وَيَوْمَ الْفِطْرِ ، فَيَبْدَأُ بِالصَّلَاةِ، فَإِذَا قَضَى صَلَاتَهُ ، قَامَ ، فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ وَهُمْ جُلُوسٌ فِي مُصَلَّاهُمْ، فَإِذَا كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ تُبْعَثُ ، ذَكَرَهُ لِلنَّاسِ، وَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِغَيْرِ ذَلِكَ أَمَرَهُمْ بِهَا، كَانَ يَقُولُ: تَصَدَّقُوا تَصَدَّقُوا " ، وَكَانَ أَكْثَرَ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল আযহা ও ঈদুল ফিতরের দিন (ঈদগাহের উদ্দেশ্যে) বের হতেন। তিনি সর্বপ্রথম সালাত (নামাজ) দ্বারা শুরু করতেন। যখন তিনি সালাত শেষ করতেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন এবং তিনি সমবেত লোকদের দিকে মুখ ফিরাতেন, যখন তারা তাদের সালাতের স্থানে বসে থাকত।

যদি (জিহাদের জন্য) কোনো বাহিনী প্রেরণের প্রয়োজন হতো, তবে তিনি সে সম্পর্কে লোকদেরকে বলতেন। আর তা ছাড়া অন্য কোনো প্রয়োজন থাকলে তিনি সে বিষয়ে তাদের নির্দেশ দিতেন। তিনি বলতেন: "তোমরা সাদকা করো, তোমরা সাদকা করো।" আর নারীরাই ছিল সবচেয়ে বেশি সাদকা দানকারী।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1638)


1638 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مَكْشُوفُ الرَّأْسِ الْحَسَنَابَاذِي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَمَّالُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الْأَشْعَثُ، قَالَ:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدٍ الْعَمِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَخِي، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم " إِذَا كَانَ صَبِيحَةُ الْفِطْرِ أَمَرَ مُنَادِيًا يُنَادِي أَنِ اغْدُوا إِلَى رَبٍّ كَرِيمٍ جَزِيلِ الْعَطَاءِ وَالْمَلَائِكَةُ ، يَقُولُونَ: إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى أَمَرَكُمْ بِصِيَامِ هَذَا الشَّهْرِ ، فَصُمْتُمْ، وَأَطَعْتُمُوهُ فِيمَا أَمَرَكُمْ، فَهَلُمُّوا إِلَى جَوَائِزِكُمْ ، فَاقْبَلُوهَا، فَإِذَا فَرَغُوا مِنْ صَلَاتِهِمْ ، نَادَى مُنَادٍ أَنِ ارْجِعُوا إِلَى مَنَازِلِكُمْ ، فقَدْ غَفَرْتُ لَكُم "




বুরদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিয়ম ছিল যে, যখন ঈদুল ফিতরের সকাল হতো, তখন তিনি একজন ঘোষককে নির্দেশ দিতেন যেন সে ঘোষণা করে: তোমরা এমন এক দয়ালু রবের দিকে দ্রুত যাও, যিনি উদারভাবে দানকারী।

আর ফেরেশতাগণ বলতে থাকেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তোমাদেরকে এই মাসে সিয়াম পালনের নির্দেশ দিয়েছিলেন, আর তোমরা সিয়াম পালন করেছো এবং তিনি যা নির্দেশ দিয়েছিলেন তাতে তাঁর আনুগত্য করেছো। অতএব, তোমাদের পুরস্কারের দিকে এসো এবং তা গ্রহণ করো।

এরপর যখন লোকেরা তাদের সালাত (নামাজ) শেষ করতেন, তখন একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দিতেন: তোমরা তোমাদের গৃহে ফিরে যাও, তোমাদেরকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1639)


1639 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقِرْمِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَدَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حِيدٍ الدِّينَوَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم كَانَ «يُكَبِّرُ فِي الْعِيدَيْنِ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ، فِي الْأُولَى سَبْعًا ، وَفِي الْآخِرَةِ خَمْسًا، وَكَانَ يَذْهَبُ فِي طَرِيقٍ ، وَيَرْجِعُ مِنْ أُخْرَى»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই ঈদের (নামাজে) বারোটি তাকবীর বলতেন। প্রথম (রাকাতে) সাতটি এবং শেষ (রাকাতে) পাঁচটি। আর তিনি (ঈদের মাঠের দিকে) এক পথে যেতেন এবং অন্য পথে ফিরে আসতেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1640)


1640 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَضِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم «يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى، وَفِي الآخِرَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই ঈদের সালাতে প্রথম রাকাতে কিতাবের ফাতিহা (সূরা ফাতিহা) এবং ‘সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আলা) পড়তেন। আর শেষ রাকাতে কিতাবের ফাতিহা (সূরা ফাতিহা) এবং ‘হাল আতাকা হাদীসুল গাশিয়াহ’ (সূরা গাশিয়াহ) পড়তেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1641)


1641 - أَنْشَدَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ هِلَالُ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هِلَالِ بْنِ الصَّابِيِّ الْكَاتِبُ، قَالَ: أَنْشَدَنَا جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ الصَّابِيُّ لِنَفْسِهِ، كَتَبَ بِهَا إِلَى بَعْضِ الرُّؤَسَاءِ فِي عِيدِ الْأَضْحَى الْمُبَارَكِ لِسَنَةِ سَبْعِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ:
لَا تَزَالُ كُلُّ دَعْوَةٍ مَسْمُوعَةً … مِنْ يَدِ نَحُورٍ بِهَا مَرْفُوعَه
لِلرَّئِيسِ الْأُسْتَاذِ فِي مَوْسِمِ الْأَضْحَى … وَفِي كُلِّ مَوْسِمٍ مَجْمُوعَه
هَذِهِ جُملَةُ الدُّعَاءِ الَّتِي عَمَّتْ … وَضَمَّتْ أُصُولَهُ وَفُرُوعَه
وَقَدِيمًا أَسْدَلَ اخْتِصَارِيَ لِلَّفْظِ … ثُغُورًا مِنَ الْمَعَانِي وَسِيعَه
قَالَ: أَنْشَدَنِي الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ التَّنُوخِيُّ قَالَ: أَنْشَدَنِي أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ نَصْرٍ الْبَبَّغَاء لِنَفْسِهِ:
أَعَدَّتْ سُعُودُ بَهَاءِ الدَّوْلَةِ الْفَلَكَ … الْأَعْلَى فَمَا فِيهِ نَجْمٌ غَيْرُ مَسْعُودِ
وَقَابَلَ الْعِيدُ مِنْهُ حِينَ قَابَلَهُ … مِنْ مُلْكِهِ كُلّ يَوْمٍ مِنْهُ فِي عِيدِ
وَلَيْسَ يَرْضَى مَسَاعِيكَ الَّتِي بَهَرَتْ … بِأَنْ يَهْنَأَ مَوْجُودٌ بِمَفْقُودِ.




আবু আল-ফারাজ আব্দুল ওয়াহিদ ইবনু নাসর আল-বাববাগা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

সর্বদা যেন প্রতিটি দোয়া কবুল হয়,
যা কোনো দানশীল হাত উত্তোলন করে।
রইস উস্তাদের জন্য কুরবানির মৌসুমে
এবং প্রত্যেক সম্মিলিত মৌসুমে।
এই হলো সেই দোয়ার সারাংশ যা ব্যাপক,
এবং এর মূল ও শাখা-প্রশাখা সবকিছুকে অন্তর্ভুক্ত করে।
আর আমার শব্দগত সংক্ষিপ্ততা প্রাচীনকাল থেকেই
বিস্তীর্ণ অর্থের দ্বার উন্মোচন করে আসছে।

তিনি [অন্য এক প্রসঙ্গে] বলেন, [আল-বাববাগা তাঁর নিজের জন্য আবৃত্তি করেন]:

আপনার রাষ্ট্রের জাঁকজমকের সৌভাগ্য সর্বোচ্চ আকাশকে প্রস্তুত করেছে,
ফলে সেখানে কোনো তারকা দুর্ভাগ্যজনক নেই।
ঈদ যখন তাঁর [শাসকের] মুখোমুখি হলো,
তখন তাঁর রাজত্বের প্রতিটি দিনই যেন ঈদের দিন ছিল।
আপনার সেই সকল উজ্জ্বল কর্মপ্রচেষ্টা সন্তুষ্ট হয় না
যে, যা বিদ্যমান তা যেন কোনো হারানো (বস্তু) দ্বারা সান্ত্বনা পায়।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1642)


1642 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «إِذَا رَأَيْتُمُوهُ ، فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ ، فَأَفْطِرُوا ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ ، فَأَتِمُّوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ»




তালক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যখন তোমরা তা (নতুন চাঁদ) দেখবে, তখন তোমরা রোযা পালন করো। আর যখন তোমরা তা (শাওয়ালের চাঁদ) দেখবে, তখন তোমরা রোযা ভঙ্গ করো (ঈদ করো)। অতঃপর যদি তোমাদের উপর তা মেঘাচ্ছন্ন হয়ে যায় (বা দেখা না যায়), তাহলে তোমরা সংখ্যা ত্রিশ পূর্ণ করো।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1643)


1643 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا بَهْلُولُ الْأَنْبَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم كَانَ «يُكَبِّرُ فِي الْعِيدَيْنِ، فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى سَبْعَةَ تَكْبِيرَاتٍ، وَفِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ خَمْسَ تَكْبِيرَاتٍ قَبْلَ القِرَاءَةً»




আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই ঈদের সালাতে তাকবীর দিতেন। তিনি প্রথম রাকাতে সাতটি তাকবীর এবং দ্বিতীয় রাকাতে ক্বিরাআতের পূর্বে পাঁচটি তাকবীর দিতেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1644)


1644 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْجُوزَدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَهْدَلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ أَبُو جُنَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبُيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " {قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى} [الأعلى: 14] ، قَالَ: نَزَلَتْ فِي صَدَقَةِ الْفِطْرِ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "নিশ্চয় সে সফলকাম যে নিজেকে পবিত্র করেছে" (সূরা আল-আ’লা, আয়াত ১৪)। তিনি বলেন, এই আয়াতটি সাদাকাতুল ফিতর (ফিতরা) সম্পর্কে নাযিল হয়েছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1645)


1645 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «صَدَقَةُ الْفِطْرِ عَلَى الْحَاضِرِ وَالْبَادِي، وَعَلَى الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ»




আমর ইবনু শু’আইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ফিতরের সাদকা (যাকাতুল ফিতর) শহরবাসী ও পল্লীবাসী (বা উপস্থিত ও অনুপস্থিত), এবং ছোট ও বড় সকলের উপর আবশ্যক।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1646)


1646 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَسَنَابَاذِي، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فُورَكٍ الْقَبَّابُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا
مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم «فَرَضَ زَكَاةَ الْفِطْرِ ، صَاعًا مِنْ تَمْرٍ ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَلَى كُلِّ حُرٍّ وَعَبْدٍ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ»




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুসলিমদের মধ্যে প্রত্যেক স্বাধীন, গোলাম, ছোট ও বড় ব্যক্তির উপর যাকাতুল ফিতর ফরয করেছেন— এক সা’ পরিমাণ খেজুর অথবা এক সা’ পরিমাণ যব (বার্লি)।