হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1727)


1727 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي الطَّرِيفِيِّ الْكَبِيرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ الْخَارِكِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ الْبَزَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدِّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ ثَوْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرْطٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " أَعْظَمُ الْأَيَّامِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمُ النَّحْرِ ، وَيَوْمُ الْفِطْرِ، وَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم سِتَّ بَدَنَاتٍ ، أَوْ خَمْسًا لِيَنْحَرَهُنَّ، فَطَفِقْنَ يَزْدَلِفْنَ إِلَيْهِ أَيَّتُهُنَّ يَبْدَأُ بِهَا، قَالَ: فَتَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ خَفِيَّةٍ لَمْ أَفْقَهُهَا، قَالَ: قُلْتُ: مَا قَالَ؟ قَالَ: مَنْ شَاءَ اقْتَطَعَ "




আব্দুল্লাহ ইবনু কুর্ত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আল্লাহর নিকট সবচেয়ে মহান দিন হলো ইয়াওমুন নাহার (কুরবানীর দিন) এবং ইয়াওমুল ফিতর (ঈদুল ফিতরের দিন)।"

(বর্ণনাকারী বলেন,) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছয়টি অথবা পাঁচটি মোটাতাজা উট (কুরবানীর জন্য) পেশ করলেন, যেন তিনি সেগুলোকে কুরবানী করতে পারেন। তখন উটগুলো তাঁর দিকে এগিয়ে আসতে লাগল, যেন তারা প্রতিযোগিতা করছে যে তিনি কোনটি দিয়ে (কুরবানী) শুরু করবেন।

তিনি বললেন: এরপর তিনি (নবীজি) এমন একটি গোপন কথা বললেন যা আমি বুঝতে পারিনি। আমি জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কী বলেছেন? জবাবে বলা হলো: "যে চায় সে (এগুলো থেকে মাংস) কেটে নিতে পারে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1728)


1728 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْبَرْمَكِيُّ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ،
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِيَنارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بُدَيْلَ بْنَ وَرْقَاءَ ، فَنَادَى أَيَّامَ التَّشْرِيقِ: «لَا تَصُومُوا هَذِهِ الْأَيَّامَ ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বুদাইল ইবনু ওয়ারকাকে প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি আইয়ামে তাশরীকের দিনগুলোতে ঘোষণা দিলেন: “তোমরা এই দিনগুলোতে রোযা রাখবে না, কারণ এগুলো হলো পানাহার করার দিন।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1729)


1729 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ عَيَّاشٍ ، رَجَعَ، قَالَ السَّيِّدُ ، وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لُهَيْعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ بُنْدَارٍ الصَّيْرَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ " أَقْرِنِي، قَالَ: أَقْرِيكَ مِنْ ذَوَاتِ الْحَوَامِيمِ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثَقُلَ لِسَانِي ، وَغَلُظَ كَبِدِي، قَالَ: أَقْرِيكَ مِنْ ذَوَاتِ الر، فَقَالَ لَهُ مِثْلَ قَوْلِهِ، فَقَالَ لَهُ: أَقْرِيكَ مِنْ ذَوَاتِ الْمُسَبِّحَاتِ، فَقَالَ لَهُ مِثْلَ قَوْلِهِ الْأَوَّلَ، فَقَالَ: عَلَيْكَ بِالسُّورَةِ الْجَامِعَةِ الْقَارَّةِ، فَأَقْرَأَهُ إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ زِلْزَالَهَا "، فَقَالَ الْأَعْرَابِي حَسْبِي، ثُمَّ أَدْبَرَ وَنَادَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم، فَرَجَعَ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنِّي أَمَرْتُ بِالْأُضْحِيَةِ فَانْسُكْ نَسِيكَةَ يَوْمِ الْأَضْحَى، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَجِدْ ، إِلَّا شَاةَ أَهْلِي، قَالَ: لَا، وَلَكِنِ اقْصُصُ شَارِبَكَ وَقَلِّمْ أَظَافِرَكَ ، فَإِنَّهُ مِنْ تَمَامِ أُضْحِيَتِكَ زَادَ الْمُقْرِيُّ فِي حَدِيثِهِ وَتَحْلِقْ عَانَتَكَ ".




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে কুরআন শিক্ষা দিন। তিনি বললেন: আমি তোমাকে ’যাওয়াতেল হা-মীম’ (হা-মীম দিয়ে শুরু হওয়া সূরাসমূহ) থেকে শিক্ষা দেবো।

সে বললো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার জিহ্বা ভারী, আর আমার অন্তর কঠিন (অর্থাৎ আমার পক্ষে এসব বড় সূরা মুখস্থ করা কঠিন)।

তিনি বললেন: আমি তোমাকে ’যাওয়াতেল রা’ (আলিফ-লাম-রা দিয়ে শুরু হওয়া সূরাসমূহ) থেকে শিক্ষা দেবো। তখনো সে আগের মতোই উত্তর দিল।

এরপর তিনি তাকে বললেন: আমি তোমাকে ’যাওয়াতেল মুসাব্বিহাত’ (যেসব সূরার শুরুতে ’সাব্বাহা’ বা ’ইউসাব্বিহু’ রয়েছে) থেকে শিক্ষা দেবো। তখনো সে প্রথমবারের মতোই উত্তর দিল।

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি جامع (ব্যাপক) এবং অল্প সময়ে পড়া যায় এমন সূরা ধরো। অতঃপর তিনি তাকে ’ইযা ঝুলঝিলাতিল আরদু ঝুলঝা’লাহা’ (সূরা যিলযাল) শিক্ষা দিলেন।

তখন সেই বেদুঈন লোকটি বললো: আমার জন্য এটাই যথেষ্ট। এরপর সে চলে যেতে লাগলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ডাকলেন। সে ফিরে এলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "নিশ্চয়ই আমাকে কুরবানী করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। তাই তুমিও ঈদুল আযহার দিনে কুরবানী করো।"

লোকটি বললো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি কি মনে করেন যদি আমার কাছে আমার পরিবারের ছাগলটি ছাড়া আর কিছুই না থাকে (তাহলে কি করবো)?

তিনি বললেন: না (তা করতে হবে না)। বরং তুমি তোমার গোঁফ ছোট করো, তোমার নখ কাটবে এবং তোমার নাভীর নিচের চুল পরিষ্কার করবে—কারণ এটিই তোমার কুরবানীর পূর্ণতার অংশ।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1730)


1730 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّوَّاقُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْحَدِيثَ، وَهُوَ عَلَى لَفْظِ الطَّبَرَانِيِّ




১৭৩০ – আবূ মানসুর মুহাম্মাদ ইবনু মুহাম্মাদ আস-সাওওয়াক আমাদের কাছে সংবাদ দিয়েছেন, আমি তার কাছে এটি পাঠ করছিলাম। তিনি বলেন: আবূ বকর আহমাদ ইবনু জা‘ফর ইবনু হামদান ইবনু মালিক আল-ক্বাতি‘ঈ আমাদের কাছে সংবাদ দিয়েছেন। তিনি বলেন: আবূ ‘আলী বিশর ইবনু মূসা আমাদের কাছে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আর এটি ইমাম তাবারানীর শব্দের সাথে মিলে যায়।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1731)


1731 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ: كَانَ عَلْقَمَةُ يُكْثِرُ مِنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ يُكَبِّرُ فِي الْعَصْرِ، فَسَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ كَيْفَ التَّكْبِيرُ؟ فَقَالَ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلِلَّهِ الْحَمْدُ.




ইয়াযিদ ইবনে আওস (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন,

আলকামা (রহ.) আরাফার দিনের ফজরের সালাত থেকে শুরু করে কুরবানীর দিনের আসরের সালাত পর্যন্ত (তাকবীর) বেশি বেশি পাঠ করতেন। তিনি আসরের সালাতেও তাকবীর পাঠ করতেন। তখন আমি ইবরাহীম (নাখঈ রহ.)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, তাকবীরের শব্দগুলো কেমন হবে?

তিনি বললেন, আলকামা (রহ.) এই তাকবীরটি পাঠ করতেন:

اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلِلَّهِ الْحَمْدُ।

(অর্থাৎ: আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার, ওয়ালিল্লাহিল হামদ।)









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1732)


1732 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَاعِظُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْأَشْيَبُ ، وَأَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى
بَنِي هِشَامٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، قَالَ: حَسَنٌ يَوْمَ الْأَضْحَى، فَقَرَّبَ إِلَيْنَا خَزِيرَةَ، فَقُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ، لَوْ قَرَّبْتَ إِلَيْنَا مِنْ هَذَا الْبَطِّ يَعْنِي الْوِزَّ، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَكْثَرَ ذَلِكَ، فَقَالَ يَا ابْنَ زُرَيْرٍ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: " لَا يَحِلُّ لِلْخَلِيفَةِ مِنْ مَالِ اللَّهِ إِلَّا قَصْعَتَانِ: قَصْعَةً يَأْكُلُهَا هُوَ وَأَهْلُهُ، وَقَصْعَهً يَضَعُهَا بَيْنَ يَدَيِ النَّاسِ "




আব্দুল্লাহ ইবনু যুরায়রা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ঈদুল আযহার দিন আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি আমাদের সামনে ’খাযীরাহ’ (এক প্রকারের খাবার) পরিবেশন করলেন। আমি বললাম, আল্লাহ আপনার কল্যাণ করুন, আপনি যদি এই হাঁস/রাজহাঁস (যা আপনার কাছে রয়েছে) থেকে আমাদের জন্য কিছু পরিবেশন করতেন, কেননা আল্লাহ তো এর প্রাচুর্য দান করেছেন।

তখন তিনি বললেন, হে ইবনু যুরায়রা! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহর সম্পদ (বায়তুল মাল) থেকে কোনো খলীফার জন্য দুটি পাত্র ব্যতীত অন্য কিছু হালাল নয়: একটি পাত্র যা থেকে সে ও তার পরিবার খাবে এবং আরেকটি পাত্র যা সে (অতিথি বা সাধারণ) মানুষের সামনে পরিবেশন করবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1733)


1733 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَكْفُوفِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَبَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لُهَيْعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ الْغَافِقِيِّ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام يَوْمَ أَضْحَى ، فَقَرَّبَ إِلَيْنَا خَزِيرَةً، فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ: إِنَّ اللَّهَ عز وجل قَدْ أَكْثَرَ الْخَيْرَ ، فَأَيْنَ الْبَطَّ وَالْأَوِزُ؟ فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: " لَا يَحِلُّ لِلْخَلِيفَةِ مِنْ مَالِ اللَّهِ ، إِلَّا قَصْعَتَانِ: قَصْعَةٌ يَأْكُلُهَا هُوَ وَعِيَالُهُ، وَقَصْعَةٌ يُطْعَمُهَا "




আবদুল্লাহ ইবনে রযীন আল-গাফিকী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আমরা ঈদুল আযহার দিন আমীরুল মু’মিনীন আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি আমাদের সামনে ’খাযীরাহ’ (এক প্রকার সাধারণ খাবার) পরিবেশন করলেন।

আমি বললাম, "হে আমীরুল মু’মিনীন! আল্লাহ তাআলা তো কল্যাণ ও প্রাচুর্য অনেক বাড়িয়ে দিয়েছেন। তাহলে হাঁস এবং রাজহাঁস কোথায়?"

তিনি বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ’খলীফার জন্য আল্লাহর (রাষ্ট্রীয়) সম্পদ থেকে দুটি পাত্র ব্যতীত অন্য কিছু হালাল নয়: একটি পাত্র, যা থেকে সে নিজে ও তার পরিবারবর্গ আহার করবে এবং একটি পাত্র, যা দ্বারা সে অন্যদের আহার করাবে।’"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1734)


1734 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ بِجَرْجَرَايَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْعَطَشِيُّ سَنَةَ خَمْسٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ثَابِتٍ الْخَطَّابَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُوسَى يَقُولُ: رَأَيْتُ فَتْحًا الْمَوْصِلِيَّ يَوْمَ عِيدٍ ، وَقَدْ رَأَى عَلَى النَّاسِ الطَّيَالِيسَ وَالْعَمَائِمَ، قَالَ: فَقَالَ لِي يَا إِبْرَاهِيمُ: مَا تَرَى ثَوْبًا يُبْلَى وَجَسَدًا تَأْكُلُهُ الدُّودُ غَدًا؟ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ أَنْفَقُوا خَزَائِنَهُمْ عَلَى بُطُونِهِمْ ، وَظُهُورِهِمْ، وَيُقْدِمُونَ عَلَى رَبِّهِمْ مَفَالِيسُ.




ইবরাহীম ইবনু মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ঈদের দিন ফাথ আল-মাওসিলী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখলাম। তিনি দেখলেন যে মানুষেরা বিশেষ ধরনের চাদর (টায়ালিস) ও পাগড়ি পরিধান করেছে।

তখন তিনি আমাকে বললেন, "হে ইবরাহীম! তুমি কি এমন পোশাক দেখছো না যা জীর্ণ হয়ে যাবে, আর এমন শরীর দেখছো না যা আগামীকাল পোকা খাবে? এই লোকেরা তারাই, যারা তাদের (সংরক্ষিত) সম্পদ তাদের পেট ও পিঠের (খাদ্য ও বস্ত্রের) পেছনে খরচ করেছে। অথচ তারা তাদের রবের সামনে একেবারে নিঃস্ব অবস্থায় উপস্থিত হবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1735)


1735 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ الْمَرْزُبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحُصَيْنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَيْمُونُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: قِيلَ لِعُبَابَةَ أُمِّ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى ، وَهِيَ بِالْكُوفَةِ فِي مِثْلِ هَذَا الْيَوْمِ ، وَعَلَى رَأْسِهَا أَرْبَعُ مِائَةُ وَصِيفَةً لِبَاسُ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمْ خِلَافُ الْأُخْرَى، وَحُلِيُّهَا خِلَافُ الْأُخْرَى، وَأَنَا الْيَوْمَ أَشْتَهِي مِنْ لَحْمِ عِيدِكُمْ هَذَا ، فَلَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ.




মায়মুন ইবনু হারুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: জা’ফর ইবনু ইয়াহইয়ার মাতা ‘উবাবা যখন কূফায় অবস্থান করছিলেন, তখন এই দিনের মতো এক দিনে তাঁকে বলা হয়েছিল— যখন তাঁর সেবায় চারশত দাসী নিয়োজিত ছিল এবং তাদের প্রত্যেকের পোশাক ও অলংকার একে অপরের থেকে ভিন্ন ছিল— (তখন তিনি বললেন): “আর আজ আমি তোমাদের এই ঈদের মাংস থেকে কিছু খেতে চাই, কিন্তু আমি তা লাভ করতে সক্ষম হচ্ছি না।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1736)


1736 - أَنْشَدَنَا أَبُو الْغَنَائِمِ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حَمَّادٍ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَدِيبُ لِآخَرَ:
مَنْ سَرَّهُ الْعِيدُ فَمَا سَرَّنِي … بَلْ زَادَ فِي شَجْوِي وَأَحْزَانِي
لِأَنَّهُ ذَكَّرَنِي مَا مَضَى … مِنْ عَهْدِ أَحْبَابِي وَإِخْوَانِي
قَالَ: وَأَنْشَدُونَا لِلشُّبَيْلِيِّ
عِيدِي مُقِيمٌ وَعِيدُ النَّاسِ مُنْصَرِفُ … وَالْقَلْبُ مِنِّي عَنِ اللَّذَّاتِ مُنْحَرِفُ
وَلِي قَرِينَانِ مَا لِي مِنْهُمَا خَلَفٌ … طُولُ الْحَنِينِ وَعَيْنٌ دَمْعُهَا يَكِفُ.




মুহাম্মাদ ইবনে আলী আল-আদিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি [অন্য একজন কবির] জন্য আবৃত্তি করেছেন:

যার কাছে ঈদ আনন্দদায়ক, তা আমাকে আনন্দ দেয় না,
বরং তা আমার বেদনা ও দুঃখকে আরও বাড়িয়ে দিয়েছে।
কারণ এটি আমাকে মনে করিয়ে দেয় যা গত হয়েছে,
আমার প্রিয়জন ও ভাই-বোনদের (বন্ধু-বান্ধবদের) সময়ের কথা।

তিনি আরও বলেন, এবং তারা আমাদের জন্য [কবি] আল-শুবাইলী-এর [কবিতা] আবৃত্তি করেছেন:

আমার ঈদ স্থায়ী, আর মানুষের ঈদ তো বিদায়ী,
আর আমার হৃদয় সকল প্রকার ভোগ-বিলাস থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে।
আমার রয়েছে দুই সাথী, যাদের কোনো বিকল্প নেই,
দীর্ঘ বিলাপ (শোক) এবং এমন এক চোখ, যা অবিরত অশ্রু ঝরায়।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1737)


1737 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رِيذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ رَجَعَ السَّيِّدُ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعُلَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْعُلَا بْنِ الشَّاهِ الصُّعَدِيُّ خَطِيبُ الْمَهْرَجَانِ، قَرْيَةٌ مِنْ قُرَى خَانِ لَنْجَانَ قَدِمَ عَلَيْنَا أَصْفَهَانَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ أَبُو الشَّيْخِ، إِمْلَاءً، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْحُرِّ بْنِ صَبَّاحٍ فِي رُوَايَةِ أَبِي الشَّيْخِ الصَّبَّاحِ بِالْأَلِفِ وَاللَّامِ، عَنْ هُنَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ: أَرْبَعٌ لَمْ يَكُنْ يَدَعُهُنَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: " صِيَامُ عَاشُورَاءَ، وَالْعَشْرِ، وَثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ زَادَ أَبُو الشَّيْخِ: وَالرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْغَدَاةِ "




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: চারটি আমল (ইবাদত) এমন ছিল যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কখনো ছাড়তেন না। তা হলো: আশুরার সিয়াম, (যিলহজ মাসের প্রথম) দশ দিনের সিয়াম, এবং প্রতি মাসের তিন দিনের সিয়াম। (বর্ণনাকারী আবুশ শাইখ অতিরিক্ত যোগ করেছেন:) আর ফজরের (ফরয সালাতের) আগের দুই রাকাত (সুন্নত)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1738)


1738 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: كَانَ أَكْثَرُ دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَوْمَ عَرَفَةَ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ»




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আরাফার দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অধিকাংশ দু’আ ছিল:

"আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, সমস্ত প্রশংসা তাঁরই। কল্যাণ তাঁর হাতেই এবং তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1739)


1739 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَسَنَابَاذِي شَيْخُ الصُّوفِيَّةِ بِأَصْفَهَانَ الْمَعْرُوفُ بِمَكْشُوفِ الرَّأْسِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامَةَ الطَّحَاوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُزْنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ دَخَلَ وَعَبْدُ اللَّهُ بْنُ عَمْرٍو عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَذَلِكَ الْغَدُ أَوْ بَعْدَ الْغَدِ مِنْ " يَوْمِ الْأَضْحَى، فَقَرَّبَ عَمْرٌو إِلَيْهِمْ طَعَامًا، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ: إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ عَمْرٌو: فَأَفْطِرْ ، فَإِنَّ هَذِهِ الْأَيَّامُ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَأْمُرُنَا بِإِفْطَارِهَا وَيَنْهَى عَنْ صِيَامِهَا "، قَالَ أَبُو مُرَّةَ: فَأَفْطَرَ عَبْدُ اللَّهِ ، وَأَكَلَ ، وَأَكَلْنَا مَعَهُ.




আবু মুররা (মাওলা আমর ইবনুল আস) থেকে বর্ণিত,

তিনি এবং আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঈদুল আযহার দিনের পরের দিন অথবা তার পরের দিন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। তখন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের সামনে খাবার পরিবেশন করলেন। আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "আমি রোযা রেখেছি।" আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তাহলে আপনি ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করুন। কারণ, এই দিনগুলো এমন, যেগুলোতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের রোযা ভাঙার আদেশ করতেন এবং রোযা রাখতে নিষেধ করতেন।" আবু মুররা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সুতরাং আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রোযা ভেঙে ফেললেন এবং খেলেন, আর আমরাও তাঁর সাথে খেলাম।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1740)


1740 - حَدَّثَنَا الْمُزْنِيُّ، قَالَ: هَكَذَا يَقُولُ الدَّاوَرْدِيُّ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ
مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، ًوَمَنْ سِوَاهُ ابْنُ مَالِكٍ ، وَمَنْ سِوَاهُ اللَّيْثُ مِنْ رُوَاةِ هَذَا الْحَدِيثِ ، يَقُولُونَ: أَبُو مُرَّةَ مَوْلَى عُقَيْلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَهُوَ فِي الْحَقِيقَةِ مَوْلَى أُمِّ هَانِي بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ




১৭৪০ নং (ধারা): আল-মুযনী (রহ.) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: দাউয়ারদী (Ad-Dāwardī) এইভাবে বর্ণনা করেন যে, আবু মুররাহ হলেন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুক্তদাস (মাওলা)। কিন্তু ইবনু মালিক এবং এই হাদীসের অন্যান্য বর্ণনাকারী যেমন লাইস (ইবনু সা’দ) প্রমুখ বলেন যে, তিনি (আবু মুররাহ) হলেন উক্বাইল ইবনু আবি তালিবের মাওলা। অথচ, প্রকৃতপক্ষে তিনি ছিলেন উম্মে হানী বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাওলা।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1741)


1741 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْن بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ السُّكُوتِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَرْسَلَ أَيَّامَ مِنًى صَائِحًا يَصِيحُ أَنْ لَا تَصُومُوا هَذِهِ الْأَيَّامَ ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ ، وَشُرْبٍ ، وَبِعَالٍ» .
وَالْبِعَالُ: وِقَاعُ النِّسَاءِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিনার দিনগুলিতে একজন ঘোষণাকারীকে পাঠিয়েছিলেন, যে ঘোষণা করছিল যে, তোমরা এই দিনগুলিতে সাওম (রোযা) পালন করো না। কারণ এই দিনগুলি হলো পানাহার এবং দাম্পত্য মিলনের দিন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1742)


1742 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحَسِّنِ بْنِ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْجَرَّاحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَارُونَ الْأَنْبَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ الْبَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ مُسَافِرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " مَا مِنْ عَمَلٍ أَفْضَلُ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْعَمَلِ فِي أَيَّامِ الْعَشْرِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ ، قَالَ: وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، إِلَّا رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ ، وَمَالِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْجِعْ مِنْ ذَلِكَ بِشَيْءٍ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“আল্লাহর কাছে (যিলহজ্বের প্রথম) দশ দিনের আমল অপেক্ষা উত্তম অন্য কোনো আমল নেই।”

তখন লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর পথে জিহাদও কি নয়?”

তিনি বললেন, “আল্লাহর পথে জিহাদও নয়। তবে সেই ব্যক্তি ব্যতীত, যে তার জীবন ও সম্পদ নিয়ে (জিহাদের জন্য) বের হলো, অতঃপর তার কোনো কিছুই নিয়ে আর ফিরে এলো না।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1743)


1743 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ السَّرَّاجُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَاغِنْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَة، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، وَأَبِي صَالِحٍ، وَمُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ الصَّالِحُ يُعْمَلُ فِيهَا أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ الْأَيَّامِ، يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ، قَالَ: وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ ، قَالَ: وَلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، إِلَّا رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ، فَلَمْ يَرْجِعْ بِشَيْءٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"এমন কোনো দিন নেই, যার মধ্যে সম্পাদিত নেক আমল আল্লাহর কাছে এই দিনগুলোর (অর্থাৎ যিলহজ্জ মাসের প্রথম দশ দিনের) চেয়ে বেশি প্রিয়।"

(সাহাবীগণ) জিজ্ঞেস করলেন: "আল্লাহর রাস্তায় জিহাদও (এর চেয়ে বেশি প্রিয়) নয়?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর রাস্তায় জিহাদও নয়, তবে সেই ব্যক্তি ব্যতীত, যে তার জান ও মাল নিয়ে (জিহাদে) বের হলো, আর এর কোনো কিছু নিয়েই আর ফিরে আসেনি (অর্থাৎ শহীদ হয়ে গেল)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1744)


1744 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ طَاوَانَ الْوَاسِطِيُّ، إِمْلَاءً، فِي جَامِعِهَا، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ السِّمَاكِ الْوَاعِظُ، قَدِمَ عَلَيْنَا وَاسِطَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الْخَوَّاصُ الْمَعْرُوفُ بِالْخَلَدِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ قُتَيْبَةَ الزَّمَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ الْقُرَشِيُّ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " مَنْ صَامَ يَوْمَ ثَمَانِي عَشْرَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ ، كُتِبَ لَهُ
صِيَامُ سِتِّينَ شَهْرًا، وَهُوَ يَوْمُ غَدِيرُ خَمٍّ، لَمَّا أَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، قَالَ: أَلَسْتَ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ ، فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: بَخٍ بَخٍ يَا بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَصْبَحْتَ مَوْلَايَ وَمَوْلَى كُلِّ مُسْلِمٍ، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ} [المائدة: 3] ، قَالَ: وَمَنْ صَامَ يَوْمَ سَبْعَةٍ وَعِشْرِينَ مِنْ رَجَبٍ ، كَتَبَ اللَّهُ صِيَامَ سِتِّينَ شَهْرًا ، وَهُوَ يَوْمُ هَبَطَ جِبْرِيلُ عليه السلام عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم بِالرِّسَالَةِ، أَوَّلُ يَوْمٍ هَبَطَ إِلَيْهِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যে ব্যক্তি যুলহিজ্জাহ মাসের আঠারো তারিখে রোযা রাখবে, তার জন্য ষাট মাসের রোযার সওয়াব লেখা হবে। আর এটি হলো গাদীর খুমের দিন, যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী ইবনে আবি তালিব আলাইহিস সালামের হাত ধরলেন এবং বললেন: ‘আমি কি মুমিনদের কাছে তাদের নিজেদের চেয়ে অধিক প্রিয় নই?’ তাঁরা বললেন: ‘অবশ্যই, হে আল্লাহ্‌র রাসূল!’ তিনি বললেন: ‘আমি যার মাওলা, আলীও তার মাওলা।’

উমার ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘বাহ! বাহ! হে আবু তালিবের পুত্র! আপনি আমার মাওলা এবং প্রত্যেক মুসলমানের মাওলা হয়ে গেলেন।’

তিনি (আবু হুরায়রা/বর্ণনাকারী) বলেন: তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: {আজ আমি তোমাদের জন্য তোমাদের দীনকে পূর্ণাঙ্গ করে দিলাম} [সূরা আল-মায়েদাহ: ৩]।

আর যে ব্যক্তি রজব মাসের সাতাশ তারিখে রোযা রাখবে, আল্লাহ তার জন্য ষাট মাসের রোযার সওয়াব লিখবেন। এটি সেই দিন, যেদিন জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর প্রথম রিসালাত নিয়ে অবতরণ করেছিলেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1745)


1745 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا مِنْ أَيَّامٍ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ، وَلَا أَحَبُّ إِلَيْهِ الْعَمَلُ فِيهِنَّ مِنْ أَيَّامِ الْعَشْرِ، فَأَكْثِرُوا فِيهِنَّ مِنَ التَّسْبِيحِ ، وَالتَّحْمِيدِ ، وَالتَّكْبِيرِ ، وَالتَّهْلِيلِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর নিকট (বছরব্যাপী) যিলহজ মাসের (প্রথম) দশ দিনের চেয়ে উত্তম এবং সেগুলোর চেয়ে আমলের দিক থেকে অধিক প্রিয় আর কোনো দিন নেই। সুতরাং তোমরা এই দিনগুলোতে বেশি বেশি করে তাসবীহ, তাহমীদ, তাকবীর এবং তাহলীল পাঠ করো।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1746)


1746 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْكِلَابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحُرَيْشِ، قَالَ: حَدَّثَنَا جُبَارَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُعَادُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكَاهِلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ أَبِي صَفِيَّةَ أَبُو حَمْزَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ لِفَاطِمَةَ عليها السلام: " اشْهَدِي أُضْحِيَتَكِ ، فَإِنَّ لَكَ بِكُلِّ قَطْرَةٍ مِنْ دَمِهَا كَفَّارَةً لِكُلِّ ذَنْبٍ أَصَبْتِيهِ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ خَصَّ اللَّهُ بِهِ أَهْلَ نَبِيِّهِ فَهُمْ أَهْلٌ لِمَا خَصَّهُمُ اللَّهُ بِهِ؟ فَقَالَ يَا فَاطِمَةُ: هِيَ لِلنَّاسِ عَامَّةً فِي نَحْرِهِمْ "




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ফাতিমা (আলাইহাস সালাম)-কে বলতে শুনেছি: “তুমি তোমার কুরবানির সময় সেখানে উপস্থিত থেকো। কেননা, তার (কুরবানির পশুর) রক্তের প্রতিটি ফোঁটার বিনিময়ে তোমার কৃত প্রতিটি গুনাহের কাফফারা হয়ে যাবে।”

তিনি (ফাতিমা) বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ কি এটি তাঁর নবীর পরিবারের জন্যই নির্দিষ্ট করেছেন? নাকি তারা এমন বিশেষ মর্যাদার অধিকারী যা আল্লাহ তাদের জন্য নির্দিষ্ট করেছেন?”

তখন তিনি বললেন, “হে ফাতিমা! কুরবানি করার ক্ষেত্রে এটি সাধারণ মানুষের জন্যও প্রযোজ্য।”