তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
1961 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلِهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে।
1962 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنُ بْنُ جَعْفَرٍ السَّلَمَاسِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ الْخَرَّازُ ، رَجَعَ قَالَ السَّيِّدُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو طالبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ الْحَرْبِيِّ الْعَشَائِرِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عُثْمَانُ بْنُ عَمْرٍو الْمُنْتَابُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: السَّلَمَاسِيُّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، قَالَ الْعَشَائِرِيُّ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، وَاتَّفَقَا عَنْ إِسْرَائِيلَ ، وَاتَّفَقَا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ الْحُرَيْثِ، قَالَ: أَوْصَاهُمْ ثُمَامَةُ بْنُ نَجَّادٍ السُّلَمِيُّ، قَالَ: قَالَ لِقَوْمِهِ: «أَيْ قَوْمِ أَنْذَرْتُكُمْ، فَسَوْفَ أَعْمَلُ، سَوْفَ أُصَلِّي، سَوْفَ أَصُومُ»
আল-আইযার ইবনুল হুরআইস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, থুমামাহ ইবনু নাজ্জাদ আস-সুলামী তাঁর গোত্রের লোকদের উপদেশ দিয়েছিলেন। তিনি (থুমামাহ) তাদের উদ্দেশ্যে বলেছিলেন:
"হে আমার জাতি! আমি তোমাদের সতর্ক করে দিয়েছি। অতঃপর আমি শীঘ্রই (নেক) আমল করব, শীঘ্রই সালাত (নামাজ) আদায় করব এবং শীঘ্রই সাওম (রোজা) পালন করব।"
1963 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّيِّبِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ الْعِجْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ نَجَّادٍ السُّلَمِيُّ، قَالَ: كَانَ يَقُولُ: " يَا قَوْمِ أَنْذَرْتُكُمْ سَوْفَ ثَلَاثٍ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ: سَوْفَ أُصَلِّي، سَوْفَ أَصُومُ، سَوْفَ أَتَصَدَّقُ "
ছুমামাহ ইবনে নাজ্জাদ আস-সুলামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: “হে আমার জাতি! আমি তোমাদেরকে তিনটি ‘সাওফা’ (পরে করব)-এর ব্যাপারে সতর্ক করছি, যা কোনো লোক বলে থাকে: ‘আমি পরে সালাত আদায় করব’, ‘আমি পরে রোযা রাখব’ [এবং] ‘আমি পরে সাদাকা করব’।”
1964 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ بَكْرَانَ الْهَمَّاشِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ كَيْسَانَ فِي شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ مِنْ سَنَةِ إِحْدَى وَتِسْعِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ لَهُ أَوْ لِرَجُلٍ: " هَلْ صُمْتَ مِنْ شَعْبَانَ شَيْئًا؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فإِذَا أَفْطَرْتَ فَصُمْ يَوْمَيْنِ "، قَالَ الْجَرِيرِيُّ: يَوْمًا
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে অথবা অন্য কোনো এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করলেন: "আপনি কি শাবান মাসের কোনো রোযা রেখেছেন?" তিনি বললেন: "না।" তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "যদি আপনি রোযা না রেখে থাকেন, তবে (এখন) যখন আপনি ইফতার করবেন (অর্থাৎ, রোযা না থাকার পরে), তখন দুটি রোযা রেখে নিন।"
আল-জারিরী (একজন বর্ণনাকারী) বলেন: "(তিনি বলেছিলেন) একটি দিন (রোযা রাখতে)।"
1965 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ غَسَّانَ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَةَ الْعَطَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَأَتَاهُ رَاعٍ بِأَرْنَبٍ قَدْ شَوَاهُ، فَقَالَ: " إِنِّي صَائِمٌ، قَالَ: فَهَلَّا أَيَّامُ الْبِيضِ؟ "
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। তখন একজন রাখাল একটি ভুনা করা খরগোশ নিয়ে তাঁর কাছে আসলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "আমি রোযা রেখেছি।" তিনি (তাঁকে লক্ষ্য করে) বললেন: "আপনি আইয়্যামে বীযের (শুভ্র দিনগুলির) রোযা রাখলেন না কেন?"
1966 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ التَّنُوخِيُّ إمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ كَيْسَانَ النَّحْوِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَحَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْحَوْتَكِيَّةِ، قَالَ: قَالَ
عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: مَنْ حَاضَرَنَا يَوْمَ الْقَاحَةِ؟ قَالَ أَبُو ذَرٍّ: أَتَى رَجُلٌ بِأَرْنَبٍ، قَالَ رَجُلٌ: أَنَا رَأَيْتُهَا تُدْمِي ، فَكَأنَّهُ أَبْقَاهَا، فَأَمَرَ أَنْ يَأْكُلُوا مِنْهَا ، وَكَانَ الرَّجُلُ صَائِمًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: " مَا صَوْمُكَ؟ فَذَكَرَ شَيْئًا مَا أَدْرِى مَا هُوَ، فَقَالَ: أَيْنَ أَنْتَ عَنِ الْغُرِّ الْبِيضِ: ثَلَاثَ عَشْرَةَ، وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ، وَخَمْسَ عَشْرَةَ؟ "
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(একবার) উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: ’আল-ক্বাহাহ্’ নামক স্থানে সেদিন আমাদের সাথে কে উপস্থিত ছিল? আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: একজন লোক একটি খরগোশ নিয়ে এসেছিল। অন্য একজন লোক বলল: আমি দেখেছি এর থেকে রক্ত ঝরছে (অর্থাৎ এটি আহত বা অসুস্থ)। ফলে তারা যেন এটি খাওয়া থেকে বিরত থাকল।
তখন (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে সেটি খেতে নির্দেশ দিলেন। আর সেই লোকটি ছিল রোযাদার।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার রোযা কীসের?" লোকটি এমন কিছু উল্লেখ করল যা (বর্ণনাকারী) আমি জানি না।
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি ’আল-গুররুল বীদ’ (উজ্জ্বল সাদা দিনসমূহ), অর্থাৎ মাসের তেরো, চৌদ্দ ও পনেরো তারিখের (আইয়্যামে বীযের) রোযা সম্পর্কে কেন অমনোযোগী (বা কেন রাখো না)?"
1967 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَاذَوَيْهِ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «مَنْ لَمْ يَدَعِ الْخنا وَالْكَذِبَ، فَلَا حَاجَةَ لِلَّهِ عز وجل فِي أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ ، وَشَرَابَهُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"যে ব্যক্তি অশ্লীল কথা ও মিথ্যা পরিহার করলো না, তার পানাহার ত্যাগ করার ব্যাপারে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার কোনো প্রয়োজন নেই।"
1968 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَجِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم ، وَاللَّفْظُ لَهُ ، قَالَ: " إِنَّ رَبَّكُمْ يَقُولُ: كُلُّ حَسَنَةٍ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ، وَالصَّوْمُ لِي ، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ مِنَ النَّارِ، وَلَخَلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ عِنْدَ اللَّهِ أَطْيَبُ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে (আল্লাহর বাণী হিসেবে) বর্ণিত, তিনি (আল্লাহ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের রব (আল্লাহ) বলেন: প্রত্যেকটি নেক কাজ দশ গুণ থেকে শুরু করে সাতশত গুণ পর্যন্ত বৃদ্ধি করা হয়। আর রোযা আমার জন্য, আর আমিই এর প্রতিদান দেব। রোযা জাহান্নামের আগুন থেকে ঢালস্বরূপ। আর রোজাদারের মুখের (ক্ষুধাজনিত) গন্ধ আল্লাহর নিকট কস্তুরীর সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।"
1969 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ حُذَيْفَةَ الْأَزْدِيِّ، عَنْ جَنَادَةَ الْأَزْدِيِّ، أَنَّهُمْ " وَلَجُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم ثَمَانِيَةُ رَهْطٍ هُوَ ثَامِنُهُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بِطَعَامٍ، فَقَالَ لِرَجُلٍ: كُلْ، فَقَالَ: إِنِّي صَائِمٌ، ثُمَّ قَالَ لِلْآخَرِ: كُلْ، فَقَالَ: صَائِمٌ، حَتَّى سَأَلَهُمْ جَمِيعًا، فقَالَ: صُمْتُمْ أَمْسِ؟ فَقَالُوا: لَا، فَقَالَ: صِيَامُ غَدًا؟ ، فَقَالُوا: لَا، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يُفْطِرُوا "
জানাদাহ আল-আযদি থেকে বর্ণিত:
তারা আটজন লোক ছিলেন, তিনি ছিলেন তাদের অষ্টম। তারা জুমুআর দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাদ্য আনতে বললেন।
অতঃপর তিনি একজনকে বললেন, “খাও।” সে উত্তর দিল, “আমি সাওম (রোযা) পালন করছি।” এরপর তিনি অন্য একজনকে বললেন, “খাও।” সেও বলল, “আমি সাওম পালন করছি।” এভাবে তিনি তাদের সকলকেই জিজ্ঞাসা করলেন।
তখন তিনি (নবীজী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন, “তোমরা কি গতকাল রোযা রেখেছিলে?” তারা বললেন, “না।” তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, “আগামীকাল কি রোযা রাখবে?” তারা বললেন, “না।” তখন তিনি তাদেরকে ইফতার (রোযা ভেঙে খাবার গ্রহণ) করার নির্দেশ দিলেন।
1970 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْحُسَيْنِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قِرَاءَةً، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَنَادَةَ، عَنْ نُوحِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ الْإِمَامِ أَبِي الْحُسَيْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ آبَائِهِ عليهم السلام، قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ عليه السلام يَسْتَحِبُّ أَنْ «يُفْطِرَ عَلَى شَيْءٍ لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ، تَمْرٍ، أَوْ مَاء»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন কিছু দ্বারা ইফতার করতে পছন্দ করতেন যা আগুন স্পর্শ করেনি—যেমন খেজুর অথবা পানি।
1971 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْحُرْفِيُّ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، وَعُثْمَانُ يَعْنِي ابْنَيْ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ
الْأَعْمَشِ، عَنْ حُسَيْنٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ لِلَّهِ عُتَقَاءَ عِنْدَ كُلِّ فِطْرٍ» .
حُسَيْنٌ الْخُرَاسَانِيُّ: هُوَ ابْنُ وَافِدٍ
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলার কিছু মুক্তিপ্রাপ্ত বান্দা রয়েছে, যাদেরকে তিনি প্রত্যেক ইফতারের সময় (জাহান্নামের আগুন থেকে) মুক্তি দান করেন।"
1972 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ الْحَسَنَابَاذِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ الْمُقْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الطَّحَاوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُزْنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي " أَسْرُدُ الصَّوْمَ، أَصُومُ فِي السَّفَرِ؟ فَقَالَ: إِنْ شِئْتَ ، فَصُمْ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হামযাহ ইবনু আমর আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি বিরতিহীনভাবে সাওম (রোযা) রাখি, আমি কি সফরেও সাওম রাখব?’ তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, ‘যদি তুমি চাও, তাহলে সাওম রাখো; আর যদি তুমি চাও, তাহলে ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করো।’
1973 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ التَّنُوخِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ سَهْلُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ الدِّيبَاجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْعَثُ الْكُوفِيُّ بِمِصْرَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " ثَلَاثٌ لَا يُعَرِّضُ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ لَهُنَّ وَهُوَ صَائِمٌ: الْحِجَامَةُ، وَالْحِمَامُ، وَالْمَرْأَةُ الْحَسْنَاءُ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিনটি বিষয় এমন রয়েছে, রোজা অবস্থায় তোমাদের কেউ যেন সেগুলোর নিকট নিজেকে পেশ না করে: শিঙ্গা লাগানো (রক্তমোক্ষণ), হাম্মামখানা (গোসলখানা) এবং রূপসী নারী।
1974 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ جَعْفَرٍ السَّلَمَاسِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ الْخَرَّازُ ، رَجَعَ قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ الْعَشَائِرِيُّ الْحَرْبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عُثْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: " إِذَا أَرَدْتَ أَمْرًا مِنَ الْخَيْرِ، فَلَا تُؤَخِّرْهُ لِغَدٍ، وَإِذَا كُنْتَ فِي أَمْرِ الْآخِرَةِ، فَامْكُثْ مَا اسْتَطَعْتَ، وَإِذَا كُنْتَ فِي أَمْرِ الدُّنْيَا ، فَتَوَخَّ، وَإِذَا كُنْتَ فِي صَلَاةٍ ، فَقَالَ لَكَ الشَّيْطَانُ: تَرَاءَى، فَزِدْهَا طُولًا "
হারিস ইবনে কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যখন তুমি কোনো কল্যাণকর কাজ করার ইচ্ছা করো, তখন তা আগামীকালের জন্য ফেলে রেখো না। আর যখন তুমি আখিরাতের কোনো বিষয়ে থাকবে, তখন তুমি তোমার সাধ্যমতো তাতে স্থির থাকো (বা লেগে থাকো)। আর যখন তুমি দুনিয়ার কোনো বিষয়ে থাকবে, তখন মধ্যপন্থা অবলম্বন করো (বা সতর্কতার সাথে লক্ষ্য স্থির করো)। আর যখন তুমি সালাতে (নামাজে) থাকবে এবং শয়তান তোমাকে বলবে: তুমি লোক দেখানো (রিয়া) করছো, তখন তুমি তোমার সালাতকে আরও দীর্ঘ করো।
1975 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّيْرَفِيُّ الْخُرَاسَانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي الْجَامِعِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ فُورَكٍ الْمُقْرِيُّ سَنَةَ سَبْعِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَعْرُوفُ بْنُ مَتَوَيْهِ إِمَامُ مَسْجِدِ الْجَامِعِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، " {وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ} [سبأ: 54] : طَاعَةُ اللَّهِ أَنْ يَكُونُوا عَمِلُوا بِهَا فِي الدُّنْيَا ، عَايَنُوا مَا عَايُنوا "
ক্বাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
(সূরা সাবা: ৫৪-এর আয়াত) "{وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ}—অর্থাৎ, আর তাদের এবং তাদের আকাঙ্খিত বস্তুর মাঝে অন্তরায় সৃষ্টি করা হবে" এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে তিনি বলেছেন: (তাদের আকাঙ্খিত বস্তুটি হলো) আল্লাহর আনুগত্য, যা তারা দুনিয়াতে আমল করতে পারত। (কিন্তু তারা আমল করতে পারল না, কারণ) তারা যা প্রত্যক্ষ করার তা প্রত্যক্ষ করেছে।
1976 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجُوزْدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَهْدَلٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ الْكُوفِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ مُخَارِقٍ السَّلُولِيُّ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حَسَّانٍ، عَنِ الْإِمَامِ أَبِي الْحُسَيْنِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عليهما السلام {وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ} [الإسراء: 24] ، قَالَ: يَذِلُّ لَهُمَا فِي مَنْطِقِهِ ، وَفِي كُلِّ أَمْرٍ أَحَبَّاهُ.
ইমাম যায়দ ইবনে আলী (আঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {আর তাদের জন্য বিনয়ের ডানা নত করো} [সূরা ইসরা: ২৪] এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন:
ব্যক্তি যেন তার বাচনভঙ্গিতে এবং মাতা-পিতা যা পছন্দ করেন এমন প্রতিটি বিষয়ে তাদের প্রতি বিনয়ী থাকে।
1977 - حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الزَّيَّاتِ، عَنْ مُصْعَبٍ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " فِيَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {وَوَصَّيْنَا الإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا} [العنكبوت: 8] "
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এই আয়াতটি— {আর আমরা মানুষকে তার পিতা-মাতার প্রতি সদয় ব্যবহারের নির্দেশ দিয়েছি}— আমার ব্যাপারেই নাযিল হয়েছিল।
1978 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَيْمُونُ بْنُ نَجِيحٍ أَبُو الْحَسَنِ النَّاجِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فَقَالَ: " إِنِّي أَشْتَهِي الْجِهَادَ وَلَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ؟ قَالَ: هَلْ بَقِيَ مِنْ وَالِدَيْكَ أَحَدٌ؟ قَالَ: أُمِّي، قَالَ: فَأَبْلِ اللَّهَ فِي بِرِّهَا، فَإِذَا فَعَلْتَ ، فَأَنْتَ حَاجٌّ، وَمُعْتَمِرٌ، وَمُجَاهِدٌ، فَإِذَا رَضِيَتْ عَنْكَ أُمُّكَ ، فَاتَّقِ اللَّهَ وَبِرَّهَا "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন, "আমি জিহাদ করার আগ্রহ রাখি, কিন্তু তাতে সক্ষম নই।"
তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "তোমার বাবা-মায়ের মধ্যে কি কেউ জীবিত আছেন?" লোকটি বলল, "আমার মা।"
তিনি বললেন, "তাহলে তুমি তাঁর (মাতার) সাথে সদাচরণের মাধ্যমে আল্লাহর সন্তুষ্টি অর্জন করো। যখন তুমি তা করবে, তখন তুমি হজকারী, ওমরাহকারী এবং মুজাহিদ হিসেবে গণ্য হবে। যখন তোমার মা তোমার প্রতি সন্তুষ্ট হবেন, তখন তুমি আল্লাহকে ভয় করো এবং তাঁর সাথে সদ্ব্যবহার করো।"
1979 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَرْمَكِيُّ الْمُؤَدِّبُ، وَأَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّوَّاقِ، وَأَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ التِّكَكِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ مَاسِيٍّ الْبَزَّارُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ الْبَرْمَكِيُّ حَدَّثَنَا، وَقَالَا أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ الْكَجِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، وَأَبُو عَاصِمٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ
حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، " مَنْ أَبِرُّ؟ قَالَ: أُمَّكَ، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: ثُمَّ أُمَّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: ثُمَّ أَبَاكَ، ثُمَّ الْأَقْرَبَ ، فَالْأَقْرَبَ "
মুয়াবিয়া ইবনে হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি কার সাথে সদাচরণ করব?”
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তোমার মায়ের সাথে।”
আমি বললাম, “এরপর কার সাথে?”
তিনি বললেন, “এরপরও তোমার মায়ের সাথে।”
আমি বললাম, “এরপর কার সাথে?”
তিনি বললেন, “এরপর তোমার পিতার সাথে, অতঃপর যে নিকটাত্মীয় এবং তার নিকটবর্তী (তাদের সাথে)।”
1980 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ اللَّبَّادُ الْوَرَّاقُ ، إمْلَاءً فِي جَامِعِ أَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَمِّ أَبِي، وَأَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْفَضْلُ بْنُ الْخَصِيبِ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رُشْدُ بْنُ سَعْدَانَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ، عَن أَنَسٍ الْجُهَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ بَرَّ وَالِدَيْهِ ، طُوبَى لَهُ ، زَادَ اللَّهُ فِي عُمْرِهِ»
আনাস আল-জুহানির পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি তার পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার করে, তার জন্য রয়েছে তুবা (জান্নাতের বিশেষ নিয়ামত), আল্লাহ তার আয়ু বৃদ্ধি করে দেন।”