তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
1981 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو خَالِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُشَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ مِسْكِينٍ، عَنِ الْوَقَّاصِيِّ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَن أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " بِرُّ الْوَالِدَيْنِ يَزِيدُ فِي الْعُمْرِ، وَالْكَذِبُ يُنْقِصُ مِنَ الرِّزْقِ، وَالدُّعَاءُ يَرُدُّ الْبَلَاءَ، وَلِلَّهِ فِي خَلْقِهِ قَضَاءَانِ: قَضَاءٌ نَافِذٌ، وَقَضَاءٌ يَنْتَظِرُ، وَلِلْأَنْبِيَاءِ عَلَى الْعُلَمَاءِ فَضْلُ دَرَجَتَيْنِ، وَلِلْعُلَمَاءِ عَلَى الشُّهَدَاءِ فَضْلُ دَرَجَةٍ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"পিতামাতার সাথে সদ্ব্যবহার (বা সেবা) আয়ু বৃদ্ধি করে, আর মিথ্যা রিযিক (জীবিকা) কমিয়ে দেয়, এবং দু’আ বিপদ দূর করে। আর আল্লাহ্র জন্য তাঁর সৃষ্টিতে দু’টি ফায়সালা (তাকদীর) রয়েছে: একটি হলো কার্যকর হওয়া ফায়সালা (যা সংঘটিত হবেই), এবং আরেকটি হলো প্রতীক্ষিত ফায়সালা। আর নবীদের জন্য আলেমদের উপর দুই স্তরের শ্রেষ্ঠত্ব রয়েছে, এবং আলেমদের জন্য শহীদদের উপর এক স্তরের শ্রেষ্ঠত্ব রয়েছে।"
1982 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الرَّقَّامُ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ التُّسْتَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السَّدُوسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «بَرُّوا آبَاءَكُمْ ، يَبَرَّكُمْ أَبْنَاؤُكُمْ، وَعِفُّوا عَنْ نِسَاءِ النَّاسِ ، يَعِفَّ نِسَاؤُكُمْ، وَمَنْ أَتَاهُ أَخُوهُ مُعْتَذِرًا ، فَلْيَقْبَلْ مِنْهُ ذَلِكَ حَقًّا كَانَ ، أَوْ بَاطِلًا، فَإِنْ لَمْ يَقْبَلْ ذَلِكَ مِنْهُ لَمْ يَرِدْ عَلَى حَوْضِي»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা তোমাদের পিতৃ-মাতাদের প্রতি সদ্ব্যবহার করো, তাহলে তোমাদের সন্তানেরা তোমাদের প্রতি সদ্ব্যবহার করবে। আর তোমরা অন্য মানুষের নারীদের ব্যাপারে সতীত্ব রক্ষা করো, তাহলে তোমাদের নারীরাও সতীত্ব রক্ষা করবে। যে ব্যক্তির কাছে তার ভাই ওযর পেশ করে আসে, সে যেন তা তার কাছ থেকে গ্রহণ করে—তা সত্য হোক বা মিথ্যা। আর যদি সে তার কাছ থেকে তা গ্রহণ না করে, তবে সে আমার হাউযের (হাউযে কাউসার) কাছে পৌঁছতে পারবে না।"
1983 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ الْبَزَّارُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَابِ الطَّلْقِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُطَّلِبِ الشَّيْبَانِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ مُوسَى الْهَاشِمِيُّ بِسُرَّ مَنْ رَأَى، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ
جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " عِفُّوا ، تَعِفَّ نِسَاؤُكُمْ، وَبَرُّوا آبَاءَكُمْ ، تَبَرَّكُمْ أَبْنَاؤُكُمْ، وَاقْبَلُوا مِنَ الْمُتَنَصِّلِ مُحِقًّا كَانَ ، أَمْ مُبْطِلًا، فَمَنْ لَمْ يَقْبَلْ مِنْ مُتَنَصِّلٍ عُذْرَهُ فَلَا نَالَتْهُ شَفَاعَتِي، أَوْ قَالَ: فَلَا وَرَدَ عَلَى حَوْضِي "
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা সতীত্ব রক্ষা করো, তাহলে তোমাদের নারীরাও সতীত্ব রক্ষা করবে। আর তোমরা তোমাদের পিতাদের প্রতি সদ্ব্যবহার করো, তাহলে তোমাদের সন্তানেরাও তোমাদের প্রতি সদ্ব্যবহার করবে।
আর যে ব্যক্তি ওজর পেশ করে, তার ওজর গ্রহণ করো—সে সত্যবাদী হোক বা মিথ্যাবাদী হোক। কারণ, যে ব্যক্তি ক্ষমা প্রার্থীর ওজর গ্রহণ করে না, সে আমার শাফাআত (সুপারিশ) লাভ করবে না," অথবা তিনি বলেছেন: "সে আমার হাউজে (কাউসারে) পৌঁছাতে পারবে না।"
1984 - سَمِعْتُ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ أَحْمَدَ الْأَزَجِيُّ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ الْمُفِيدِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ العَبْدِيَّ، يَقُولُ، سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ هَدِيَّةَ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «بَرُّوا آبَاءَكُمْ يَبِرَّكُمْ أَبْنَاؤُكُمْ، وَعِفُّوا ، تَعِفَّ نِسَاؤُكُمْ، وَمَنْ لَمْ يَقْبَلْ مِنْ مُتَنَصِّلٍ صَادِقًا كَانَ ، أَوْ كَاذِبًا ، فَلَا يَرِدَنَّ عَلَيَّ الْحَوْضَ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
তোমরা তোমাদের বাবা-মায়ের সাথে সদাচরণ করো, তাহলে তোমাদের সন্তানেরাও তোমাদের সাথে সদাচরণ করবে। তোমরা সতীত্ব রক্ষা করো (বা অশ্লীলতা পরিহার করো), তাহলে তোমাদের নারীরাও (স্ত্রীরাও) সতীত্ব রক্ষা করবে। আর যে ব্যক্তি কোনো ক্ষমা প্রার্থনাকারীর ওজর বা ক্ষমা গ্রহণ করে না—সে সত্যবাদী হোক বা মিথ্যাবাদী—সে যেন আমার হাউযে (কাউসারের জলাধারে) আগমন না করে।
1985 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي جَامِعِ الْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقَزْوِينِيُّ، قَدِمَ عَلَيْنَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ فَضَالَةَ الْقُرَشِيُّ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ عُثْمَانَ الْخُوعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَوْحٍ سَعِيدُ بْنُ وَلِيدٍ الْعُجَيْمِيُّ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ صُبَيْحٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَيْسَ الْجِهَادُ مَنْ ضَرَبَ بِسَيْفِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، إِنَّمَا الْجِهَادُ مَنْ عَالَ وَالِدَتَهُ، وَمَنْ عَالَ وَالِدَهُ فِي جِهَادٍ، وَمَنْ عَالَ نَفْسَهُ ، كَفًّا عَنِ النَّاسِ ، فَهُوَ فِي جِهَادٍ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে তার তরবারি দ্বারা আঘাত করে, কেবল সেটাই জিহাদ নয়। বরং জিহাদ হলো সেই ব্যক্তির জন্য, যে তার মায়ের ভরণপোষণ করে; এবং যে তার পিতার ভরণপোষণের মাধ্যমে জিহাদ করে; আর যে ব্যক্তি মানুষের কাছে হাত পাতা থেকে বিরত থাকার জন্য নিজের ভরণপোষণ করে, সেও জিহাদে আছে।"
1986 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: تُجْهِزُوا إِلَى هَذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا، يَعْنِي: خَيْبَرَ، فَإِنَّ اللَّهَ فَاتِحُهَا عَلَيْكُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى، وَلَا يَخْرُجَنَّ مَعِي مُصْعَبٌ ، وَلَا مُصْعَفٌ، فَانْطَلَقَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِلَى أُمِّهِ فَقَالَ: جَهِّزِينِي ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم قَدْ أَمَرَ بِالْجَهَازَةِ لِلْغَزْوِ، فَقَالَتْ: تَنْطَلِقُ وَتَتْرُكُنِي وَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَدْخُلُ الْمِرْفَقَ يُرِيدُ الْمَخْرَجَ ، إِلَّا وَأَنْتَ مَعِي؟ قَالَ: مَا كُنْتُ لِأَتَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، فَأَخْرَجَتْ ثَدْيَهَا ، فَنَاشَدَتْهُ ، لِمَا رَضَعَ مِنْ لَبَنِهَا، فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم سِرًّا فَأَخْبَرَتْهُ، فَقَالَ: انْطَلِقِي ، فَقَدْ كُفِيتِ، فَأَتَاهُ أَبُو هُرَيْرَةَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَى إِعْرَاضَكَ عَنِّي لَا أَدْرِي ذَلِكَ إِلَّا لِشَيْءٍ بَلَغَكَ؟
فَقَالَ: «أَنْتَ الَّذِي تُنَاشِدُكَ أُمُّكَ وَأَخْرَجَتْ ثَدْيَهَا تُنَاشِدُكَ لِمَا رَضَعْتَ مِنْ لَبَنِهَا فَلَمْ تَفْعَلْ؟ أَيَحْسَبُ أَحَدُكُمْ إِذَا كَانَ عِنْدَ أَبَوَيْهِ أَوْ أَحَدِهِمَا أَنْ لَيْسَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ بَلَى هُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، إِذَا أَبَرَّهُمَا ، وَأَدَّى حَقَّهُمَا؟» .
قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: لَقَدْ مَكَثْتُ بَعْدَ ذَلِكَ سِنِينَ مَا أَغْزُو ، حَتَّى مَاتَتْ، وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ لَيْلًا، وَذَكَرَ قِصَّةَ خَيْبَرَ، قَالَ السَّيِّدُ: أَنَا اخْتَصَرْتُهُ
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা এই জনপদের দিকে (অর্থাৎ: খাইবারের দিকে) সফরের প্রস্তুতি গ্রহণ করো, যার অধিবাসীরা জালিম। আল্লাহ তাআলা ইনশাআল্লাহ এটি তোমাদের জন্য জয়যুক্ত করবেন। আর মুসআব ও মুসাফ যেন আমার সাথে বের না হয়।"
তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর মায়ের কাছে গেলেন এবং বললেন: "আমাকে যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত করে দিন, কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিহাদের জন্য প্রস্তুতির নির্দেশ দিয়েছেন।"
মা বললেন: "তুমি চলে যাবে আর আমাকে একা ফেলে যাবে? তুমি তো জানো যে তুমি সাথে না থাকলে আমি শৌচাগারেও যেতে পারি না।"
তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর থেকে পিছিয়ে থাকতে পারি না।"
তখন মা তাঁর স্তন বের করে দেখালেন এবং যে দুধ তিনি পান করেছিলেন তার দোহাই দিয়ে শপথ করালেন। এরপর তিনি (মা) গোপনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তিনি (নবী) বললেন: "তুমি যাও, তোমাকে (আবু হুরায়রার সেবা থেকে) অব্যাহতি দেওয়া হলো।"
অতঃপর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আপনার মুখ ফিরিয়ে নেওয়া দেখছি। আমি মনে করি না যে এটি এমন কোনো কারণ ছাড়া হচ্ছে যা আপনার কাছে পৌঁছেছে।"
তিনি (নবী) বললেন: "তুমিই কি সেই ব্যক্তি নও, যাকে তোমার মা স্তন বের করে দেখিয়েছিলেন এবং যে দুধ তুমি পান করেছো তার দোহাই দিয়ে শপথ করিয়েছিলেন, আর তুমি তা মানোনি? তোমাদের কেউ কি মনে করে যে, যখন সে তার পিতা-মাতা অথবা তাদের একজনের কাছে থাকে, তখন সে আল্লাহর পথে নেই? অবশ্যই সে আল্লাহর পথে থাকে, যদি সে তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করে এবং তাদের হক আদায় করে?"
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "এর পরে আমি বহু বছর যুদ্ধে যাইনি, যতক্ষণ না তিনি (আমার মা) ইন্তেকাল করলেন।" (এরপর খায়বার যুদ্ধের ঘটনা উল্লেখ করা হয়েছে। বর্ণনাকারী সাইয়্যেদ বলেন: আমি এটি সংক্ষিপ্ত করেছি।)
1987 - أَخْبَرَنَا أَبُو الفتحِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ شَطَا ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ قَاسِمِ بْنِ جَعْفَرٍ الْكَوْكَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَنَفِيِّ، قَالَ: بِرَّ وَالِدَكَ ، فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ يَبَرَّكَ ، فَإِنَّهُ مَنْ سَاءَ عَقَّهُ وَلَدَهُ.
মুসলিম ইবনে আবদুর রহমান আল-হানাফী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তোমার পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার করো। কারণ (এর ফলে) তোমার সন্তানেরা তোমার সাথে সদ্ব্যবহার করার জন্য অধিক উপযুক্ত হবে। আর নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি (পিতা-মাতার সাথে) খারাপ আচরণ করে, তার সন্তানেরা তার সাথে অবাধ্যতা করে (দুর্ব্যবহার করে)।
1988 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنِ ابْنِ أَبِي مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ ، أَوْ أَحَدَهُمَا ، فَأَدْخَلَهُ النَّارَ ، فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ» .
قَالَ: ابْنُ أَبِي مَالِكٍ: هُوَ الْقُشَيْرِيُّ الْعَامِرِيُّ بَصْرِيٌّ، وَيُقَالَ عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، وَيُقَالُ أَبُو مَالِكٍ رَوَى عَنْهُ الْبَصْرِيُّونَ، يُقَالُ لَهُ صُحْبَةُ
ইবনে আবি মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তার পিতা-মাতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে পেল, কিন্তু (তাদের সেবা না করে) নিজেকে জাহান্নামে প্রবেশ করালো, আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূরে সরিয়ে দিন।"
1989 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْحَسَنِيُّ الْبَطْحَانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ التَّيْمُلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَجْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ، رَجَعَ السَّيِّدُ ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَلَمَةَ الْكُهَيْلِيُّ، وَزَيْدُ بْنُ مُسْلِمٍ التَّمِيمِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، رَجَعَ السَّيِّدُ أَيْضًا، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَزَّارُ الْعَتِيقِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ زَيْدُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَزَّارُ ، بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ، زَادُ الشَّرِيفِ الْأَسَدِيُّ، وَقَالَ أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، وَقَالَ الْعَتِيقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، وَاتَّفَقَا عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ، قَالَ الْعَتِيقِيُّ بْنُ الْعِيزَارِ وَاتَّفَقَا عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ ، قَالَ الْعَتِيقِيُّ ، النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، وَقَالَ الشَّرِيفُ: رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:
الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا، ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ، ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُخَارِيُّ فِي صَحِيحِهِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَالشَّيْبَانِيُّ هُوَ أَبُو إِسْحَاقَ سُلَيْمَانُ بْنُ خَاقَانَ، وَيُقَالُ ابْنُ فَيْرُوزَ، وَالْوَلِيدُ هُوَ ابْنُ الْعِيزَارِ، وَأَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ هُوَ سَعْدُ بْنُ إِيَاسٍ، أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ بُعِثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم ، وَأَنا أَرْعَى إِبِلًا لِي بِكَاظِمَةَ
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, "কোন আমলটি সর্বোত্তম?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "(এক) সময়মতো সালাত (নামাজ) আদায় করা। এরপর (দুই) পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার করা। এরপর (তিন) আল্লাহ্র পথে জিহাদ করা।"
1990 - أَخْبَرَنَا أَبُو ذَرٍّ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُذَكِّرُ سَبْطُ الصَّالْحَانِيِّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ الْحُوطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمُقْدِام بْنِ مَعْدِيَكَرِبَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ، ثُمَّ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ، ثُمَّ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ، ثُمَّ يُوصِيكُمْ بِآبَائِكُمْ، ثُمَّ الْأَقْرَبَ ، فَالْأَقْرَبَ»
মিকদাম ইবনু মা’দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা তোমাদেরকে তোমাদের মায়েদের ব্যাপারে বিশেষ নির্দেশ (وصিয়ত) দিচ্ছেন, অতঃপর (পুনরায়) তোমাদের মায়েদের ব্যাপারে বিশেষ নির্দেশ দিচ্ছেন, অতঃপর (তৃতীয়বার) তোমাদের মায়েদের ব্যাপারে বিশেষ নির্দেশ দিচ্ছেন, এরপর তোমাদের পিতাদের ব্যাপারে বিশেষ নির্দেশ দিচ্ছেন, অতঃপর নিকটাত্মীয়দের ব্যাপারে, এরপর যারা নিকটবর্তী তাদের ব্যাপারে (নির্দেশ দিচ্ছেন)।"
1991 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٌ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ لَفْظًا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ حَرْبٍ الْمَرْوَزِيُّ ، بِمَكَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: {وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ} [الإسراء: 24] ، قَالَ: لَا تَمْتَنِعْ مِنْ شَيْءٍ أَرَادَاهُ.
উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আল্লাহ্ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: "{আর তাদের প্রতি দয়াপরবশ হয়ে বিনয়ের পক্ষপুট নত করে দাও।}" [সূরা ইসরা: ২৪], তিনি (উরওয়াহ) বলেন: তারা (পিতা-মাতা) যা কিছু কামনা করেন, তা পূর্ণ করা থেকে নিজেকে বিরত রেখো না।
1992 - أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُ فِيهَا ، يَعْنِي: فِي هَذِهِ الْآيَةِ: لَا تَرْفَعْ يَدًا عَلَيْهِمَا.
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এই আয়াত প্রসঙ্গে বলেন: তাদের উভয়ের ওপর (পিতা-মাতার প্রতি) হাত উঠাবে না।
1993 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ رَسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ نَزِيلُ أَصْفَهَانَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَطَّارِ، إمْلَاءً بِالْبَصْرَةِ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ لِثَمَانٍ خَلَوْنَ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ مِنْ سَنَةِ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَغِيرَةُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " مَنْ أَمْسَى مُرْضِيًا لِوَالِدَيْهِ ، أَوْ أَصْبَحَ ، وَلَهُ بَابَانِ مَفْتُوحَانِ فِي الْجَنَّةِ، وَإِنْ وَاحِدٌ ، فَوَاحِدٌ، وَمَنْ أَمْسَى ، أَوْ أَصْبَحَ مُسْخِطًا لِوَالِدَيْهِ ، أَصْبَحَ ، وَلَهُ بَابَانِ مَفْتُوحَانِ إِلَى النَّارِ ، وَإِنْ وَاحِدٌ فَوَاحِدٌ، فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ: وَإِنْ ظَلَمَاهُ؟ قَالَ: وَإِنْ ظَلَمَاهُ ، وَإِنْ ظَلَمَاهُ، وَإِنْ ظَلَمَاهُ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার পিতামাতাকে সন্তুষ্ট রেখে সন্ধ্যা করল অথবা সকাল করল, তার জন্য জান্নাতে দুটি দরজা খোলা থাকে। আর যদি কেবল একজন (পিতামাতা) থাকে, তবে একটি দরজা (খোলা থাকে)। আর যে ব্যক্তি তার পিতামাতাকে অসন্তুষ্ট করে সন্ধ্যা করল অথবা সকাল করল, তার জন্য জাহান্নামের দুটি দরজা খোলা থাকে। আর যদি কেবল একজন (পিতামাতা) থাকে, তবে একটি দরজা (খোলা থাকে)।"
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি তারা তার প্রতি যুলুম করে, তবুও কি?"
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "যদি তারা উভয়ে তার প্রতি যুলুমও করে, যদি তারা উভয়ে তার প্রতি যুলুমও করে, যদি তারা উভয়ে তার প্রতি যুলুমও করে।"— তিনি এ কথা তিনবার বললেন।
1994 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ
الذَّكْوَانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَشُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَالَ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُبَايِعَكَ عَلَى الْهِجْرَةِ، وَتَرَكْتُ أَبَوَيَّ يَبْكِيَانِ؟ قَالَ: ارْجِعْ ، فَأَضْحِكْهُمَا ، كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমি আপনার নিকট হিজরতের উপর বাইয়াত (শপথ) করতে চাই। অথচ আমি আমার পিতা-মাতাকে কাঁদতে রেখে এসেছি? তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তুমি ফিরে যাও এবং যেমন তাদের দু’জনকে কাঁদিয়েছো, তেমনিভাবে তাদের দু’জনকে হাসাও।
1995 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ، يَقُولُ: طَعَنَ عَلَى رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا أَوْ ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَجُلًا ، فَلَمْ يَنْفُذْ قَوْلُهُمْ فِيهِ.
আবূ মাসঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: রওহ ইবনু উবাদাহ-এর সম্পর্কে বারো জন অথবা তেরো জন লোক আপত্তি তুলেছিলেন (বা সমালোচনা করেছিলেন), কিন্তু তাঁর ব্যাপারে তাদের সেই বক্তব্য কার্যকর হয়নি।
1996 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقُلْتُ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، قَالَ: أُمُّكَ حَيَّةٌ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: الْزَمْ رِجْلَهَا؛ فَثَمَّ الْجَنَّةُ "
মুয়াবিয়া আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আল্লাহর পথে জিহাদ করতে চাই।" তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার মা কি জীবিত আছেন?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি তার (মায়ের) পদসেবা করে লেগে থাকো, কেননা জান্নাত সেখানেই।"
1997 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَانُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي مِسْعَرٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم يَوْمَ الْهِجْرَةِ " يُرِيدُ الْجِهَادَ، وَأَخْبَرَهُ أَنَّ لَهُ أَبَوَيْنِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হিজরতের দিন এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আগমন করলো। সে জিহাদ করার ইচ্ছা পোষণ করছিলো এবং তাঁকে জানালো যে তার পিতামাতা জীবিত রয়েছেন। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "তবে তুমি তাদের (সেবার) মাধ্যমেই জিহাদ করো।"
1998 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ ، مِنْ لَفْظِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ لَفْظًا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ حَرْبٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعِيزَارِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم: " أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: الصَّلَاةُ لِمِيقَاتِهَا، قَالَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: بِرُّ الْوَالِدَيْنِ، قَالَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ "، قَالَ: ثُمَّ سَكَتَ عَنِّي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، وَلَوْ زِدْتُهُ ، لَزَادَنِي
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, "সর্বোত্তম আমল কোনটি?" তিনি বললেন, "সময়মতো সালাত (নামাজ) আদায় করা।" আমি বললাম, "তারপর কোনটি?" তিনি বললেন, "পিতামাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করা।" আমি বললাম, "তারপর কোনটি?" তিনি বললেন, "আল্লাহর পথে জিহাদ করা।" তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার ব্যাপারে নীরব হয়ে গেলেন (অর্থাৎ আর কিছু বললেন না)। আর যদি আমি তাঁকে আরও প্রশ্ন করতাম, তবে তিনি আমাকে আরও বেশি বলতেন।
1999 - أخْبَرَنَا عَالِيًا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ،
قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ الْعِيزَارِ، قَالَ: عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ ، قَالَ: الصَّلَاةُ لِوْقِتَها، قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: بِرُّ الْوَالِدَيْنِ، قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ "، وَلَوْ زِدْتُهُ لَزَادَنِي
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, "কোন আমলটি সর্বোত্তম?" তিনি বললেন, "সময়মতো সালাত আদায় করা।" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! এরপর কোনটি?" তিনি বললেন, "পিতামাতার প্রতি সদ্ব্যবহার।" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! এরপর কোনটি?" তিনি বললেন, "আল্লাহর পথে জিহাদ।" (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি যদি তাঁকে আরও জিজ্ঞাসা করতাম, তিনি আমাকে আরও বেশি জানাতেন।
2000 - أَخْبَرَنَا أَبُو ذَرٍّ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ إبان قَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَهْوَازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْعَتَكِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ السَّهْمِيُّ، قَالَ: قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ: يَا بُنَيَّ: إِنَّ اللَّهَ رَضِيَنِي لَكَ ، فَلَمْ يُوصِنِي بِكَ، وَلَمْ يَرْضَكَ لِي ، فَأَوْصَاكَ بِيَّ.
লুকমান (আঃ) তাঁর পুত্রকে উপদেশ দিয়েছিলেন: "হে আমার প্রিয় পুত্র! নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমাকে তোমার জন্য সন্তুষ্টচিত্ত করেছেন (অর্থাৎ তোমার উপর আমার দায়িত্ব দিয়েছেন), কিন্তু তোমার বিষয়ে তিনি আমাকে কোনো অসিয়ত করেননি। অথচ তিনি তোমাকে আমার জন্য সন্তুষ্টচিত্ত করেননি, বরং তোমার ব্যাপারেই আমাকে অসিয়ত করেছেন।"