হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1987)


1987 - أَخْبَرَنَا أَبُو الفتحِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ شَطَا ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ قَاسِمِ بْنِ جَعْفَرٍ الْكَوْكَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَنَفِيِّ، قَالَ: بِرَّ وَالِدَكَ ، فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ يَبَرَّكَ ، فَإِنَّهُ مَنْ سَاءَ عَقَّهُ وَلَدَهُ.




মুসলিম ইবনে আবদুর রহমান আল-হানাফী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তোমার পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার করো। কারণ (এর ফলে) তোমার সন্তানেরা তোমার সাথে সদ্ব্যবহার করার জন্য অধিক উপযুক্ত হবে। আর নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি (পিতা-মাতার সাথে) খারাপ আচরণ করে, তার সন্তানেরা তার সাথে অবাধ্যতা করে (দুর্ব্যবহার করে)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1988)


1988 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنِ ابْنِ أَبِي مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ ، أَوْ أَحَدَهُمَا ، فَأَدْخَلَهُ النَّارَ ، فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ» .
قَالَ: ابْنُ أَبِي مَالِكٍ: هُوَ الْقُشَيْرِيُّ الْعَامِرِيُّ بَصْرِيٌّ، وَيُقَالَ عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، وَيُقَالُ أَبُو مَالِكٍ رَوَى عَنْهُ الْبَصْرِيُّونَ، يُقَالُ لَهُ صُحْبَةُ




ইবনে আবি মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি তার পিতা-মাতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে পেল, কিন্তু (তাদের সেবা না করে) নিজেকে জাহান্নামে প্রবেশ করালো, আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূরে সরিয়ে দিন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1989)


1989 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْحَسَنِيُّ الْبَطْحَانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ التَّيْمُلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَجْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ، رَجَعَ السَّيِّدُ ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَلَمَةَ الْكُهَيْلِيُّ، وَزَيْدُ بْنُ مُسْلِمٍ التَّمِيمِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، رَجَعَ السَّيِّدُ أَيْضًا، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَزَّارُ الْعَتِيقِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ زَيْدُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَزَّارُ ، بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأُشْنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ ، زَادُ الشَّرِيفِ الْأَسَدِيُّ، وَقَالَ أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، وَقَالَ الْعَتِيقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، وَاتَّفَقَا عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ، قَالَ الْعَتِيقِيُّ بْنُ الْعِيزَارِ وَاتَّفَقَا عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ ، قَالَ الْعَتِيقِيُّ ، النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، وَقَالَ الشَّرِيفُ: رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:
الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا، ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ، ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ".
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُخَارِيُّ فِي صَحِيحِهِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ يَعْقُوبَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَالشَّيْبَانِيُّ هُوَ أَبُو إِسْحَاقَ سُلَيْمَانُ بْنُ خَاقَانَ، وَيُقَالُ ابْنُ فَيْرُوزَ، وَالْوَلِيدُ هُوَ ابْنُ الْعِيزَارِ، وَأَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ هُوَ سَعْدُ بْنُ إِيَاسٍ، أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ بُعِثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم ، وَأَنا أَرْعَى إِبِلًا لِي بِكَاظِمَةَ




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, "কোন আমলটি সর্বোত্তম?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "(এক) সময়মতো সালাত (নামাজ) আদায় করা। এরপর (দুই) পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার করা। এরপর (তিন) আল্লাহ্‌র পথে জিহাদ করা।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1990)


1990 - أَخْبَرَنَا أَبُو ذَرٍّ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُذَكِّرُ سَبْطُ الصَّالْحَانِيِّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ الْحُوطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمُقْدِام بْنِ مَعْدِيَكَرِبَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ، ثُمَّ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ، ثُمَّ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ، ثُمَّ يُوصِيكُمْ بِآبَائِكُمْ، ثُمَّ الْأَقْرَبَ ، فَالْأَقْرَبَ»




মিকদাম ইবনু মা’দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা তোমাদেরকে তোমাদের মায়েদের ব্যাপারে বিশেষ নির্দেশ (وصিয়ত) দিচ্ছেন, অতঃপর (পুনরায়) তোমাদের মায়েদের ব্যাপারে বিশেষ নির্দেশ দিচ্ছেন, অতঃপর (তৃতীয়বার) তোমাদের মায়েদের ব্যাপারে বিশেষ নির্দেশ দিচ্ছেন, এরপর তোমাদের পিতাদের ব্যাপারে বিশেষ নির্দেশ দিচ্ছেন, অতঃপর নিকটাত্মীয়দের ব্যাপারে, এরপর যারা নিকটবর্তী তাদের ব্যাপারে (নির্দেশ দিচ্ছেন)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1991)


1991 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٌ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ لَفْظًا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ حَرْبٍ الْمَرْوَزِيُّ ، بِمَكَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ فِي قَوْلِ اللَّهِ عز وجل: {وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ} [الإسراء: 24] ، قَالَ: لَا تَمْتَنِعْ مِنْ شَيْءٍ أَرَادَاهُ.




উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আল্লাহ্ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: "{আর তাদের প্রতি দয়াপরবশ হয়ে বিনয়ের পক্ষপুট নত করে দাও।}" [সূরা ইসরা: ২৪], তিনি (উরওয়াহ) বলেন: তারা (পিতা-মাতা) যা কিছু কামনা করেন, তা পূর্ণ করা থেকে নিজেকে বিরত রেখো না।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1992)


1992 - أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُ فِيهَا ، يَعْنِي: فِي هَذِهِ الْآيَةِ: لَا تَرْفَعْ يَدًا عَلَيْهِمَا.




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এই আয়াত প্রসঙ্গে বলেন: তাদের উভয়ের ওপর (পিতা-মাতার প্রতি) হাত উঠাবে না।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1993)


1993 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ رَسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ نَزِيلُ أَصْفَهَانَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَطَّارِ، إمْلَاءً بِالْبَصْرَةِ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ لِثَمَانٍ خَلَوْنَ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ مِنْ سَنَةِ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَغِيرَةُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " مَنْ أَمْسَى مُرْضِيًا لِوَالِدَيْهِ ، أَوْ أَصْبَحَ ، وَلَهُ بَابَانِ مَفْتُوحَانِ فِي الْجَنَّةِ، وَإِنْ وَاحِدٌ ، فَوَاحِدٌ، وَمَنْ أَمْسَى ، أَوْ أَصْبَحَ مُسْخِطًا لِوَالِدَيْهِ ، أَصْبَحَ ، وَلَهُ بَابَانِ مَفْتُوحَانِ إِلَى النَّارِ ، وَإِنْ وَاحِدٌ فَوَاحِدٌ، فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ: وَإِنْ ظَلَمَاهُ؟ قَالَ: وَإِنْ ظَلَمَاهُ ، وَإِنْ ظَلَمَاهُ، وَإِنْ ظَلَمَاهُ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার পিতামাতাকে সন্তুষ্ট রেখে সন্ধ্যা করল অথবা সকাল করল, তার জন্য জান্নাতে দুটি দরজা খোলা থাকে। আর যদি কেবল একজন (পিতামাতা) থাকে, তবে একটি দরজা (খোলা থাকে)। আর যে ব্যক্তি তার পিতামাতাকে অসন্তুষ্ট করে সন্ধ্যা করল অথবা সকাল করল, তার জন্য জাহান্নামের দুটি দরজা খোলা থাকে। আর যদি কেবল একজন (পিতামাতা) থাকে, তবে একটি দরজা (খোলা থাকে)।"

তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি তারা তার প্রতি যুলুম করে, তবুও কি?"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "যদি তারা উভয়ে তার প্রতি যুলুমও করে, যদি তারা উভয়ে তার প্রতি যুলুমও করে, যদি তারা উভয়ে তার প্রতি যুলুমও করে।"— তিনি এ কথা তিনবার বললেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1994)


1994 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ
الذَّكْوَانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَشُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَالَ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُبَايِعَكَ عَلَى الْهِجْرَةِ، وَتَرَكْتُ أَبَوَيَّ يَبْكِيَانِ؟ قَالَ: ارْجِعْ ، فَأَضْحِكْهُمَا ، كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমি আপনার নিকট হিজরতের উপর বাইয়াত (শপথ) করতে চাই। অথচ আমি আমার পিতা-মাতাকে কাঁদতে রেখে এসেছি? তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তুমি ফিরে যাও এবং যেমন তাদের দু’জনকে কাঁদিয়েছো, তেমনিভাবে তাদের দু’জনকে হাসাও।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1995)


1995 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ، يَقُولُ: طَعَنَ عَلَى رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا أَوْ ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَجُلًا ، فَلَمْ يَنْفُذْ قَوْلُهُمْ فِيهِ.




আবূ মাসঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: রওহ ইবনু উবাদাহ-এর সম্পর্কে বারো জন অথবা তেরো জন লোক আপত্তি তুলেছিলেন (বা সমালোচনা করেছিলেন), কিন্তু তাঁর ব্যাপারে তাদের সেই বক্তব্য কার্যকর হয়নি।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1996)


1996 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم ، فَقُلْتُ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، قَالَ: أُمُّكَ حَيَّةٌ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: الْزَمْ رِجْلَهَا؛ فَثَمَّ الْجَنَّةُ "




মুয়াবিয়া আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আল্লাহর পথে জিহাদ করতে চাই।" তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার মা কি জীবিত আছেন?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি তার (মায়ের) পদসেবা করে লেগে থাকো, কেননা জান্নাত সেখানেই।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1997)


1997 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَانُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي مِسْعَرٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم يَوْمَ الْهِجْرَةِ " يُرِيدُ الْجِهَادَ، وَأَخْبَرَهُ أَنَّ لَهُ أَبَوَيْنِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হিজরতের দিন এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আগমন করলো। সে জিহাদ করার ইচ্ছা পোষণ করছিলো এবং তাঁকে জানালো যে তার পিতামাতা জীবিত রয়েছেন। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "তবে তুমি তাদের (সেবার) মাধ্যমেই জিহাদ করো।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1998)


1998 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ ، مِنْ لَفْظِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ لَفْظًا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ حَرْبٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعِيزَارِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم: " أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: الصَّلَاةُ لِمِيقَاتِهَا، قَالَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: بِرُّ الْوَالِدَيْنِ، قَالَ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ "، قَالَ: ثُمَّ سَكَتَ عَنِّي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، وَلَوْ زِدْتُهُ ، لَزَادَنِي




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, "সর্বোত্তম আমল কোনটি?" তিনি বললেন, "সময়মতো সালাত (নামাজ) আদায় করা।" আমি বললাম, "তারপর কোনটি?" তিনি বললেন, "পিতামাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করা।" আমি বললাম, "তারপর কোনটি?" তিনি বললেন, "আল্লাহর পথে জিহাদ করা।" তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার ব্যাপারে নীরব হয়ে গেলেন (অর্থাৎ আর কিছু বললেন না)। আর যদি আমি তাঁকে আরও প্রশ্ন করতাম, তবে তিনি আমাকে আরও বেশি বলতেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (1999)


1999 - أخْبَرَنَا عَالِيًا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ،
قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ الْعِيزَارِ، قَالَ: عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ ، قَالَ: الصَّلَاةُ لِوْقِتَها، قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: بِرُّ الْوَالِدَيْنِ، قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ "، وَلَوْ زِدْتُهُ لَزَادَنِي




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম, "কোন আমলটি সর্বোত্তম?" তিনি বললেন, "সময়মতো সালাত আদায় করা।" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! এরপর কোনটি?" তিনি বললেন, "পিতামাতার প্রতি সদ্ব্যবহার।" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! এরপর কোনটি?" তিনি বললেন, "আল্লাহর পথে জিহাদ।" (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি যদি তাঁকে আরও জিজ্ঞাসা করতাম, তিনি আমাকে আরও বেশি জানাতেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2000)


2000 - أَخْبَرَنَا أَبُو ذَرٍّ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ إبان قَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَهْوَازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْعَتَكِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ السَّهْمِيُّ، قَالَ: قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ: يَا بُنَيَّ: إِنَّ اللَّهَ رَضِيَنِي لَكَ ، فَلَمْ يُوصِنِي بِكَ، وَلَمْ يَرْضَكَ لِي ، فَأَوْصَاكَ بِيَّ.




লুকমান (আঃ) তাঁর পুত্রকে উপদেশ দিয়েছিলেন: "হে আমার প্রিয় পুত্র! নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমাকে তোমার জন্য সন্তুষ্টচিত্ত করেছেন (অর্থাৎ তোমার উপর আমার দায়িত্ব দিয়েছেন), কিন্তু তোমার বিষয়ে তিনি আমাকে কোনো অসিয়ত করেননি। অথচ তিনি তোমাকে আমার জন্য সন্তুষ্টচিত্ত করেননি, বরং তোমার ব্যাপারেই আমাকে অসিয়ত করেছেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2001)


2001 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ الْحَرَّازُ مِنْ لَفْظِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، لَفْظًا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ حَرْبٍ الْمَرْوَزِيُّ بِمَكَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ قَالَ: رَآنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَنَا أَمْشِي إِلَى جَنْبِ أَبِي، فَقَالَ: لَا تَمْشِيَنَّ إِلَى جَنْبِ أَبِيكَ، إِنَّمَا يَنْبَغِي لَكَ أَنْ تَمْشِيَ وَرَاءَهُ، قَالَ أَبِي أَنَا أَتَوَكَّأُ عَلَى يَدَيْهِ، قَالَ: فَهَاهِ.




আবদুর রহমান ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল কাদির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে দেখলেন যে, আমি আমার পিতার পাশ দিয়ে হেঁটে যাচ্ছিলাম। তখন তিনি (উমার) বললেন, তুমি তোমার পিতার পাশে হেঁটে যেও না। বরং তোমার জন্য উচিত হলো তার পিছনে হাঁটা। আমার পিতা (উত্তরে) বললেন, আমি তো তার হাতে ভর দিয়ে চলছিলাম। তিনি (উমার ইবনে আব্দুল আযীয) বললেন, তাহলে (তা) ঠিক আছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2002)


2002 - قَالَ السَّيِّدُ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ رَاشِدٍ الضَّبِّيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ: " أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِيَّ: {وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَى أَنْ تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا} [لقمان: 15] ، قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا بَرًّا بِأُمِّي، فَلَمَّا أَسْلَمْتُ، قَالَتْ: يَا سَعْدُ: مَا هَذَا الدِّينُ الَّذِي قَدْ أَحْدَثْتَ؟ ، لَتَدَعَنَّ دِينَكَ هَذَا أَوْ لَا آكُلُ وَلَا أَشْرَبُ ، حَتَّى أَمُوتَ ، فَتُعَيَّرَ بِي، فَيُقَالُ: يَا قَاتِلَ أُمِّهِ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: يَا أُمَّاهُ: إِنِّي لَا أَدَعُ دِينِي هَذَا، أَوْ لَا أَدَعُ دِينَ هَذَا النَّبِيِّ، قَالَ: فَمَكَثَتْ يَوْمًا لَا تَأْكُلُ وَلَيْلَةً، فَأَصْبَحَتْ وَقَدْ أُجْهِدَتْ، قَالَ: فَمَكَثَتْ يَوْمًا آخَرَ وَلَيْلَةً لَا تَأْكُلُ، فَأَصْبَحَتْ وَقَدِ اسْتُجْهِدَتْ، قَالَ: فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ، قُلْتُ يَا أُمَّاهُ: تَعْلَمِينَ وَاللَّهِ لَوْ كَانَتْ مِائَةُ نَفْسٍ فَخَرَجَتْ نَفْسًا نَفْسًا مَا تَرَكْتُ دِينِي هَذَا لِشَيْءٍ، إِنْ شِئْتِ فَكُلِي، وَإِنْ شِئْتِ ، فَلَا تَأْكُلِي، فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ ، أَكَلَتْ، فَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ "




সাদ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এই আয়াতটি আমার সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল:

"আর যদি তারা (পিতা-মাতা) তোমাকে আমার সাথে শিরক করতে বাধ্য করে, যে বিষয়ে তোমার কোনো জ্ঞান নেই, তবে তুমি তাদের আনুগত্য করো না, কিন্তু দুনিয়ায় তাদের সাথে সদ্ভাবে সহবস্থান করো।" (সূরা লুকমান: ১৫)

তিনি বলেন, আমি ছিলাম আমার মায়ের প্রতি খুবই সদাচারী ব্যক্তি। যখন আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম, তখন তিনি বললেন, ‘হে সাদ! তুমি এই যে নতুন দ্বীন গ্রহণ করেছো, এটা কী?’ তিনি বললেন, ‘হয় তুমি তোমার এই দ্বীন ত্যাগ করো, না হয় আমি পানাহার ছেড়ে দেব, যতক্ষণ না আমি মারা যাই। এরপর আমার কারণে তোমাকে তিরস্কৃত হতে হবে এবং লোকে বলবে, হে তার মায়ের হত্যাকারী!’

সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম, ‘হে আম্মাজান! আল্লাহ্‌র কসম, আমি আমার এই দ্বীন, বা এই নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দ্বীন কখনোই ত্যাগ করব না।’

তিনি বলেন, এরপর তিনি একদিন ও এক রাত না খেয়ে থাকলেন। সকালে তিনি দুর্বল হয়ে পড়লেন। তিনি বলেন, এরপর তিনি আরও একদিন ও এক রাত না খেয়ে থাকলেন। সকালে তিনি মারাত্মকভাবে ক্লান্ত ও দুর্বল হয়ে পড়লেন।

তিনি বলেন, যখন আমি তা দেখলাম, তখন বললাম, ‘হে আম্মাজান! আপনি আল্লাহ্‌র কসম দিয়ে জেনে রাখুন, যদি আপনার একশটি জীবনও থাকে এবং সেগুলো একে একে বের হতে থাকে, তবুও আমি কোনো কিছুর বিনিময়ে এই দ্বীন ত্যাগ করব না। আপনি চাইলে খান, আর যদি না চান, তবে খাবেন না।’ যখন তিনি (আমার মা) এটা দেখলেন, তখন তিনি খাওয়া শুরু করলেন। ফলে এই আয়াতটি নাযিল হলো।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2003)


2003 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رِيذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ
الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعِيزَارِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم: " أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا، ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ، ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম: "কোন আমলটি সর্বোত্তম?"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "সময়মতো সালাত (নামাজ) আদায় করা, তারপর পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার করা, তারপর আল্লাহ্‌র পথে জিহাদ করা।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2004)


2004 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زِيَادٍ الْقَالِي الْخُرَاسَانِيُّ ، بِجُنْدَيْسَابُورَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «مَنْ زَارَ قَبْرَ وَالِدَيْهِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ أَوْ أَحَدِهِمَا، فَقَرَأَ عِنْدَهُمَا أَوْ عِنْدَهُ يس، غُفِرَ لَهُ بِعَدَدِ كُلِّ آيَةٍ أَوْ حَرْفٍ»




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি প্রতি জুমাবারে তার পিতামাতা উভয়ের কবর অথবা তাদের একজনের কবর যিয়ারত করবে এবং তাদের উভয়ের কাছে অথবা তার (একজনের) কাছে সূরা ইয়াসিন তেলাওয়াত করবে, তাকে প্রতিটি আয়াত অথবা অক্ষরের বিনিময়ে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2005)


2005 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ لَفْظًا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ بِمَكَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ مِنْ أَكْبَرِ الْكَبَائِرِ أَنْ يَسُبَّ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ، قِيلَ: وَكَيْفَ يَسُبُّ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ؟ قَالَ: يَسُبُّ أَبَا الرَّجُلِ ، فَيَسُبُّ أَبَاهُ، وَيَسُبُّ أُمَّهُ فَيَسُبُّ أُمَّهُ "




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই একজন ব্যক্তির জন্য সবচেয়ে বড় কবিরা গুনাহগুলোর মধ্যে একটি হলো সে তার পিতামাতাকে গালি দেয়।"

জিজ্ঞেস করা হলো: "একজন লোক কিভাবে তার পিতামাতাকে গালি দিতে পারে?"

তিনি বললেন: "সে (অন্য) লোকের পিতাকে গালি দেয়, ফলে সেও তার পিতাকে গালি দেয়। আর সে (অন্য) লোকের মাতাকে গালি দেয়, ফলে সেও তার মাতাকে গালি দেয়।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2006)


2006 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ، سَمِعْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «عِفُّوا ، تَعُفُّ نِسَاؤُكُمْ، وَبَرُّوا آبَاءَكُمْ تَبَرَّكُمْ أَبْنَاؤُكُمْ، وَمَنِ اعْتَذَرَ إِلَيْهِ أَخُوهُ الْمُسْلِمُ مِنْ ذَنْبٍ قَدْ أَتَاهُ ، فَلَمْ يَقْبَلْ مِنْهُ لَمْ يَرِدْ عَلَى الْحَوْضِ غَدًا»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা যদি সতীত্ব রক্ষা করো, তবে তোমাদের স্ত্রীরাও সতীত্ব রক্ষা করবে। আর তোমরা তোমাদের পিতাদের প্রতি সদ্ব্যবহার করো, তবে তোমাদের সন্তানেরাও তোমাদের প্রতি সদ্ব্যবহার করবে। আর কোনো মুসলিম ভাই যদি কৃত অপরাধের জন্য কারো কাছে ওজর (ক্ষমা) পেশ করে, আর সে যদি তার ক্ষমা গ্রহণ না করে, তবে সে ব্যক্তি কিয়ামতের দিন হাওজে কাউসারে পৌঁছতে পারবে না।"