হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2167)


2167 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ طَاهِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْكَاتِبُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي جَامِعِ أَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ بْنِ الْمُقْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُوسَى الْحَادِي، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدُبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: " لَا يَنْبَغِي لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَذِلَّ نَفْسَهُ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: وَكَيْفَ يَذِلُّ نَفْسَهُ؟ قَالَ: يَتَعَرَّضُ لِلْبَلَاءِ لِمَا لَا يُطِيقُ "




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"কোনো মুমিনের জন্য উচিত নয় যে সে নিজেকে অপদস্থ (বা লাঞ্ছিত) করবে।"

জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে কীভাবে নিজেকে লাঞ্ছিত করে?"

তিনি বললেন: "এমন বিপদের সম্মুখীন হওয়া, যা সহ্য করার ক্ষমতা তার নেই।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2168)


2168 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَاذَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَادِيٍّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ أَخِي جَزَرٍ ، بِمِصْرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «النَّاسُ أبْنَاءُ عَلَّاتٍ كَأَسْنَانِ الْمُشْطِ، وَإِنَّمَا يَتَفَاضَلُونَ بِالْعَافِيَةِ، وَالْمَرْءُ كَثِيرٌ بِأَخِيهِ، وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَرَى لَكَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَقِّ مِثْلَ الَّذِي تَرَى لَهُ»




সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষ (মূল সৃষ্টিগত দিক থেকে) চিরুনির দাঁতের মতো সমান। তারা কেবল (আল্লাহর দেওয়া) নিরাপত্তা ও সুস্থতার মাধ্যমেই একে অপরের চেয়ে মর্যাদা লাভ করে। মানুষ তার ভাইয়ের (সহযোগিতার) কারণে শক্তিশালী ও গুরুত্বপূর্ণ। আর তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, যে তোমার ওপর তার যে অধিকার আছে বলে মনে করে, তোমার জন্য তার ওপর একই অধিকার দেখতে পায় না।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2169)


2169 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَدِّبِ الْمَكْفُوفُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ حِيرَةَ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِهَا، عَنَ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «اطْلُبُوا الْخَيْرَ عِنْدَ حِسَانِ الْوُجُوهِ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "তোমরা সুন্দর চেহারার অধিকারী ব্যক্তিদের নিকট কল্যাণের সন্ধান করো।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2170)


2170 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّيُّ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو النَّصْرِ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْن يُوسُفَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ مِنْ بَعْدِي أَيَّامُ الصَّبْرِ الْمُتَمَسِّكُ ، فِيهِنَّ بِمِثْلِ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ لَهُ كَأَجْرِ خَمْسِينَ عَامًِا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার পরে ধৈর্যের দিনসমূহ আসবে। যে ব্যক্তি সেই দিনগুলোতে তোমরা এখন যার উপর প্রতিষ্ঠিত আছো (অর্থাৎ দ্বীন ও সুন্নাহর উপর), তার মতো দৃঢ়ভাবে আমল করবে, তার জন্য পঞ্চাশ বছরের (আমলের) সমতুল্য সাওয়াব থাকবে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2171)


2171 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «تَعِسَ عَبْدُ الدِّينَارِ، تَعِسَ عَبْدُ الدِّرْهَمِ، تَعِسَ عَبْدُ الْخَمِيصَةِ، إِنْ أُعْطِيَ رَضِيَ، وَإِنْ مُنِعَ سَخِطَ، وَتَعِسَ انْتَكَسَ، وَإِذَا شِيكَ فَلَا انْتَقَشَ، طُوبَى لِعَبْدٍ أَخَذَ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عز وجل، إِنْ كَانَ فِي السَّاقَةِ، وَإِنْ كَانَ فِي الْحِرَاسَةِ كَانَ فِي الْحِرَاسَةِ، وَإِنِ اسْتَأْذَنَ لَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، وَإِنْ شُفِّعَ لَمْ يُشَفَّعْ لَهُ، طُوبَى لَهُ، طُوبَى لَهُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ধ্বংস হোক দিনারের গোলাম! ধ্বংস হোক দিরহামের গোলাম! ধ্বংস হোক দামি পোশাকের গোলাম! যদি তাকে দেওয়া হয়, তবে সে খুশি হয়; আর যদি তাকে না দেওয়া হয়, তবে সে অসন্তুষ্ট হয়। সে ধ্বংস হোক এবং সে যেন উপুড় হয়ে পড়ে। যখন তাকে কাঁটা বিদ্ধ করে, তখন যেন সে তা তুলে ফেলতে না পারে।

সেই বান্দার জন্য সুসংবাদ (তূবা) যে আল্লাহর পথে (আযযা ওয়া জাল্লা) তার ঘোড়ার লাগাম ধরে রাখে। যদি সে সেনাবাহিনীর পেছনে (পাহারায়) থাকে, সে পেছনেই থাকে। আর যদি সে প্রহরায় থাকে, তবে সে প্রহরায়ই থাকে। যদি সে (নেতার কাছে) অনুমতি চায়, তাকে অনুমতি দেওয়া হয় না। আর যদি সে কারো জন্য সুপারিশ করে, তার সুপারিশ গ্রহণ করা হয় না। তার জন্য সুসংবাদ, তার জন্য সুসংবাদ!"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2172)


2172 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْمُؤَدِّبُ الْبَرْمَكِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ اللَّهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ بَيَانٍ الرَّسِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْحِينِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: «أَفْلَحَ مَنْ هُدِيَ إِلَى الْإِسَلَامِ ، وَكَانَ عَيْشُهُ كَفَافًا وَقَنِعَ بِهِ»




ফযালা ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন:

"ঐ ব্যক্তি সফলকাম, যাকে ইসলামের পথে পরিচালিত করা হয়েছে, যার জীবিকা প্রয়োজন অনুযায়ী যথেষ্ট ছিল এবং যে তাতেই সন্তুষ্ট থেকেছে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2173)


2173 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُذْهِبِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي عِيسَى الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ تَعْمَلُ بِهِنَّ ،
وَتُعَلِّمُهُنَّ النَّاسَ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «كُنْ وَرِعًا تَكُنْ أَعْبَدَ النَّاسِ، وَكُنْ قَنِعًا تَكُنْ أَغْنَى النَّاسِ، وَارْضَ لِلنَّاسِ مَا تَرْضَى لِنَفْسِكَ تَكُنْ مُسْلِمًا، وَأَحْسِنْ جِوَارَ مَنْ جَاوَرَكَ تَكُنْ مُؤْمِنًا، وَأَقِلَّ الضَّحِكَ؛ فَإِنَّهُ يُمِيتُ الْقَلْبَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে আবু হুরায়রা! আমি কি তোমাকে এমন কিছু কথা শিক্ষা দেবো, যা তুমি নিজে পালন করবে এবং মানুষকেও শিক্ষা দেবে?"

তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

তিনি বললেন: "তুমি পরহেযগার (আল্লাহভীরু ও সংযত) হও, তাহলে তুমি হবে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বড় ইবাদতকারী। আর তুমি অল্পে তুষ্ট হও, তাহলে তুমি হবে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে ধনী। এবং মানুষের জন্য তাই পছন্দ করো যা তুমি নিজের জন্য পছন্দ করো, তাহলে তুমি মুসলিম হতে পারবে। আর তোমার প্রতিবেশীর সাথে সদ্ব্যবহার করো, তাহলে তুমি মুমিন হতে পারবে। আর অধিক হাসি পরিহার করো; কারণ তা অন্তরকে মৃত করে ফেলে (কঠিন করে তোলে)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2174)


2174 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ صُبَيْحٍ، عَنْ زَيْدٍ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «مَنْ كَانَتْ نِيَّتُهُ طَلَبَ الْآخِرَةِ ، جَعَلَ اللَّهُ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ، وَجَمَعَ شَمْلَهُ، وَأَتَتْهُ الدُّنْيَا ، وَهِيَ رَاغِمَةٌ، وَمَنْ كَانَتْ نِيَّتُهُ الدُّنْيَا جَعَلَ اللَّهُ الْفَقْرَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَشَتَّتَ عَلَيْهِ أَمْرَهُ، وَلَا يَأْتِيهِ مِنْهَا ، إِلَّا مَا كُتِبَ لَهُ»




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যার উদ্দেশ্য (নিয়ত) হবে আখিরাতের কল্যাণ অনুসন্ধান করা, আল্লাহ তার প্রাচুর্য তার অন্তরে স্থাপন করে দেন, তার বিক্ষিপ্ত বিষয়সমূহকে একত্রিত করে দেন এবং দুনিয়া তার কাছে অবনত ও বাধ্যগত হয়ে আসে। আর যার উদ্দেশ্য হবে শুধু দুনিয়া, আল্লাহ তার দুই চোখের সামনে দারিদ্র্যকে স্থাপন করে দেন, তার কাজগুলোকে বিক্ষিপ্ত করে দেন, আর দুনিয়া থেকে ততটুকুই তার কাছে আসে যা তার জন্য লিখে রাখা হয়েছে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2175)


2175 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّلَمَاسِيُّ الْبَيِّعُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ الْخَرَّازُ ، رَجَعَ قَالَ: وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ الْحَرْبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عُثْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «إِذَا شِئْتَ ، لَقِيتَهُ أَبْيَضَ نَضًّا، جَدِيدَ اللِّسَانِ، جَدِيدَ النَّظَرِ، مَيِّتَ الْقَلْبِ، أَنْتَ أَبْصَرُ بِهِ مِنْ نَفْسِهِ، تَرَى أَبْدَانًا ، وَلَا قُلُوبَ، وَتَسْمَعُ الصَّوْتَ ، وَلَا أَنِيسَ، أَخْصَبَ أَلْسِنَةً، وَأَجْدَبَ قُلُوبًا»




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন তুমি চাইবে, তুমি এমন ব্যক্তির দেখা পাবে যে ধবধবে পরিষ্কার (উজ্জ্বল), যার ভাষা নতুন (বাগ্মী), দৃষ্টি নতুন (তীক্ষ্ণ), অথচ তার অন্তর মৃত। তুমি তার নিজের চেয়েও তাকে বেশি অবগত। তুমি দেখবে শুধু শরীর, কিন্তু কোনো অন্তর দেখবে না। তুমি শুনবে শুধু আওয়াজ, কিন্তু কোনো আন্তরিক সাথী (বা অন্তরঙ্গতা) পাবে না। তাদের জিহ্বাগুলো উর্বর (বাচনভঙ্গিতে সমৃদ্ধ), কিন্তু তাদের অন্তরগুলো অনুর্বর (শুষ্ক)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2176)


2176 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْوَرَّاقُ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نِبَالٍ بِعُكْبَرَا، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الْكَاتِبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْعُقَيْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ يَقُولُ: سَخَاءُ النَّفْسِ عَمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ أَفْضَلُ مِنْ سَخَاءِ النَّفْسِ بِالْبَذْلِ، وَمُرُوءَةُ الْقَنَاعَةِ أَفْضَلُ مِنْ مُرُوءَةِ الْإِعْطَاءِ.




ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মানুষের হাতে যা আছে, তার প্রতি নির্লিপ্ত থেকে আত্মার উদারতা প্রদর্শন করা, (সম্পদ) ব্যয় করার মাধ্যমে আত্মার উদারতা প্রদর্শনের চেয়ে উত্তম। আর অল্পে তুষ্টির (ক্বানাআতের) মহত্ত্ব বা নৈতিক শ্রেষ্ঠত্ব দান করার মহত্ত্বের চেয়ে উত্তম।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2177)


2177 - وَأَنْشَدَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ:
مَا ذَاقَ طَعْمَ الْكَرَى مَنْ لَا قُنُوعَ لَهُ … وَلَنْ يَرَى قَانِعًا مَا عِشْتُ مُفْتَقِرًا
فَالْعُرْفُ مَنْ يَأْتِيهِ يَحْمَدْ عَوَاقِبَهُ … مَا ضَاعَ عُرْفٌ وَأَمْ أَوْلَيْتُهُ حَجَرًا.




আবদুল্লাহ ইবনে মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আবৃত্তি করেন:

যার ক্বানাআত (আল্লাহর দেওয়া জিনিসে সন্তুষ্টি) নেই, সে কখনও ঘুমের স্বাদ গ্রহণ করতে পারে না।
আর আমি যতদিন অভাবী (অসন্তুষ্ট) থাকি, ততদিন নিজেকে পরিতৃপ্ত দেখতে পাব না।
সুতরাং, যে ব্যক্তি সদাচার (কল্যাণকর কাজ) নিয়ে আসে, সে তার পরিণামের প্রশংসা লাভ করে।
কোনো ভালো কাজই নষ্ট হয় না, এমনকি আমি যদি সেই অনুগ্রহ পাথরের উপরেও বর্ষণ করি।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2178)


2178 - أَنْشَدَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَمَّارٍ الرَّحْبِيُّ الصَّانِعُ لِنَفْسِهِ:
أَلَمْ تَرَنِي الْمَطَامِعُ جِلْسَ بَيْتٍ … نَفَيْتُ الْعَارَ عَنْهُ وَالْهَوَانَا
أُرَجِّي الْعَيْشَ تَرَجِّيهِ وَأَمْضِي … عَلَى مَا عزَّ مِنْ جَلَدِي وَهَانَا
وَأَحْمِلُ مَا أُحَمِّلُهُ بِقَلْبٍ … إِذَا قَسَتِ الْقُلُوبُ عَلَيْهِ لَانَا
فَإِنْ عَرَّضْتُ لِلشَّكْوَى لِشَيْءٍ … فَمَا أَعْنِي بِهِ إِلَّا الزَّمَانَا.




আবুল হাসান আহমদ ইবনে আম্মার আর-রাহবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি নিজের উদ্দেশ্যে এই কবিতা আবৃত্তি করেছেন:

আমাকে কি লোভ-লালসা ঘরের বাসিন্দা হিসেবে দেখেনি, যে ঘর থেকে আমি লাঞ্ছনা ও অপমান দূর করেছি?

আমি জীবনের প্রত্যাশা করি, জীবনও (আমার কাছে) তেমন প্রত্যাশা করে। আর আমি আমার দৃঢ়তা ও সহনশীলতার কঠিন ও সহজ উভয় পথেই এগিয়ে যাই।

আমার উপর যে বোঝা চাপানো হয়, আমি তা এমন এক হৃদয় দিয়ে বহন করি, যা অন্যান্য হৃদয় কঠিন হয়ে গেলেও কোমল থাকে।

আর যদি আমি কোনো কিছুর জন্য অভিযোগের ইঙ্গিতও করি, তবে এর দ্বারা আমি কেবল এই (দুর্ভাগ্যময়) সময়কেই উদ্দেশ্য করি।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2179)


2179 - حَدَّثَنَا شَيْخُنَا أَبُو سَعْدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُخْلِصُ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا النَّجَاةُ؟ قَالَ: «أَمْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ»




উকবা ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! নাজাতের উপায় কী?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তোমার জিহ্বাকে নিয়ন্ত্রণে রাখো, তোমার গৃহ যেন তোমার জন্য যথেষ্ট হয় (অর্থাৎ, প্রয়োজন ছাড়া ঘরে অবস্থান করো), আর তোমার গুনাহের জন্য ক্রন্দন করো।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2180)


2180 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرّ الْفَنْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ نُوحٍ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لِيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ مِنْ ذِكْرِ خَطِيئَتِكَ، وَأَمْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ»




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমার গৃহ যেন তোমার জন্য যথেষ্ট হয় (অর্থাৎ, তুমি নিজ ঘরে অবস্থান করো), তোমার পাপ স্মরণ করে ক্রন্দন করো এবং তোমার জিহ্বাকে বশে রাখো।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2181)


2181 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ يَزِيدَ الْحُوطِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ يَعْنِي الْحَكَمَ بْنَ نَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ سَلِيمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَيَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، فَلْيَسَعْهُ بَيْتُهُ، وَلْيَبْكِ عَلَى خَطِيئَتِهِ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَيَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ ، فَلْيَقُلْ خَيْرًا لِيَغْنَمَ، أَوْ لِيَسْكُتْ مِنْ شَرٍّ ، فَيَسْلَمَ»




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌ ও শেষ দিবসের (আখেরাতের) প্রতি ঈমান রাখে এবং সাক্ষ্য দেয় যে আমি আল্লাহ্‌র রাসূল, সে যেন তার ঘরকে যথেষ্ট মনে করে (অর্থাৎ ঘরের কাজে ব্যস্ত থাকে), এবং সে যেন তার গুনাহের জন্য ক্রন্দন করে।

আর যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌ ও শেষ দিবসের প্রতি ঈমান রাখে এবং সাক্ষ্য দেয় যে আমি আল্লাহ্‌র রাসূল, সে যেন উত্তম কথা বলে, যেন সে গণীমত (উপকার/সওয়াব) লাভ করতে পারে; অথবা মন্দ (কথা/কাজ) থেকে নীরব থাকে, যেন সে নিরাপদ থাকতে পারে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2182)


2182 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُقْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عِصْمَةَ عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ الرَّازِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ الْإِسْلَامَ بَدَأَ غَرِيبًا، وَسَيَعُودُ غَرِيبًا كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় ইসলাম অপরিচিত (বিচ্ছিন্ন) অবস্থায় শুরু হয়েছিল, আর তা আবার শুরু হওয়ার সময়ের মতোই অপরিচিত অবস্থায় ফিরে যাবে। সুতরাং, সেই অপরিচিতদের (আল-গুরবা) জন্য সুসংবাদ!"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2183)


2183 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ الْإِسْلَامَ بَدَأَ غَرِيبًا ، وَسَيَعُودُ غَرِيبًا ، كَمَا بَدَأَ، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ، قِيلَ: وَمَنِ الْغُرَبَاءُ؟ قَالَ: النُّزَّاعُ مِنَ الْقَبَائِلِ "




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় ইসলাম অপরিচিত অবস্থায় শুরু হয়েছিল এবং তা আবার অপরিচিত অবস্থায় ফিরে আসবে, যেমনটা শুরু হয়েছিল। অতএব, সেই অপরিচিতদের (আল-গুরবা) জন্য সুসংবাদ।"

জিজ্ঞেস করা হলো: গুরবা (অপরিচিত) কারা?

তিনি বললেন: বিভিন্ন গোত্র থেকে (দ্বীনের দিকে) আগত বিচ্ছিন্ন (বা নুতনভাবে ফিরে আসা) লোকেরা।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2184)


2184 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيدٍ الدَّقَّاقُ الْعَسْكَرِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ: بَلَغَنِي عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّهُ قَالَ: «يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَكُونُ الْمُؤْمِنُ فِيهِ أَذَلَّ مِنَ الْأَمَةِ، وَأَكْيَسُهُمُ الَّذِي يَرُوغُ بِدِينِهِ رَوَغَانَ الثَّعْلَبِ»




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে, যখন মুমিন ব্যক্তি দাসীর (ক্রীতদাসী) চেয়েও বেশি লাঞ্ছিত হবে। আর তাদের মধ্যে সবচেয়ে বুদ্ধিমান হবে সেই ব্যক্তি, যে শিয়ালের মতো কৌশল অবলম্বন করে তার দ্বীনকে বাঁচিয়ে চলবে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2185)


2185 - حَدَّثَنَا شَيْخُنَا أَبُو سَعْدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، مِنْ لَفْظِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَقْظَانِ عَمَّارُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُؤَدِّبُ، وَأَبُو عُمَرَ عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَرُسّ، وَقَيْسٌ ، بِهَا بِقِرَاءَتِي، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْقَيْسَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْخَيْرِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْخَيْرِ الْقَيْسَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمٍ الْمَقْدِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ سَلِيمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «نِعْمَ صَوْمَعَةُ الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ بَيْتُهُ»




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মুসলিম ব্যক্তির জন্য তার ঘরটি কতই না উত্তম নির্জন ইবাদতস্থল।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2186)


2186 - أَخْبَرَنَا عَالِيًا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رِيذَةَ قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ يَزِيدَ الْحُوطِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ يَعْنِي الْحَكَمَ بْنَ نَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ سَلِيمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «نِعْمَ صَوْمَعَةُ الرَّجُلِ بَيْتُهُ» .
هَذَا الْحَدِيثُ وَقَعَ إِلَيْنَا عَالِيًا بِحَمْدِ اللَّهِ ، وَكَانَ شَيْخُنَا رَوَى عَنِ الرَّجُلَيْنِ عَالِيًا ، وَأَبُو الْخَيْرِ فِيهِ بِمَنْزِلَةِ ابْنِ رِيذَةَ




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মানুষের জন্য তার ঘর কতই না উত্তম নির্জন ইবাদতের স্থান।”