হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2187)


2187 - حَدَّثَنَا شَيْخُنَا أَبُو سَعْدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، لَفْظًا، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي كَامِلٍ ، بِقِرَاءَتِي ، بِطَرَابُلْسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَيْثَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَيْدَرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُؤَيْبٍ، عَنْ عطاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم عَلَى أَصْحَابِهِ وَهُمْ جُلُوسٌ، فَقَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلًا؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: رَجُلٌ يَمْسِكُ بِرَأْسِ فَرِيسَةٍ ، حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يُقْتَلَ، أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: امْرُؤٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ ، وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ، أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ مَنْزِلًا؟
قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: الَّذِي يُسْأَلُ بِاللَّهِ ، فَلَا يُعْطِي.
هَكَذَا رَوَاهُ شَيْخُنَا رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَأَسْقَطَ ابْنَ أَبِي ذُؤَيْبٍ، وَإِسْمَاعِيلَ سَعِيدَ بْنَ خَالِدٍ ، وَابْنَ أَبِي ذِئْبٍ، رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْهُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ قَارِظِ بْنِ شَيْبَةَ الزُّهْرِيُّ الْمَدِينِيُّ، يَرْوِي عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبَّادٍ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ أَزْهَرَ ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُؤَيْبٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের কাছে এলেন, যখন তাঁরা বসেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি কি তোমাদের এমন ব্যক্তির কথা বলবো না, যিনি মর্যাদার দিক থেকে মানুষের মধ্যে শ্রেষ্ঠ?"

তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ!"

তিনি বললেন: "তিনি হলেন সেই ব্যক্তি, যিনি (আল্লাহর পথে) যুদ্ধের ঘোড়ার লাগাম শক্তভাবে ধরে রাখেন, যতক্ষণ না তিনি মৃত্যুবরণ করেন অথবা শহীদ হন।"

"আমি কি তোমাদেরকে তার পরের স্থানের ব্যক্তির কথা বলবো না?"

তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ!"

তিনি বললেন: "তিনি হলেন সেই ব্যক্তি, যিনি (মানুষের ঝামেলা থেকে) দূরে কোনো গিরিপথে নির্জনে বসবাস করেন, সালাত প্রতিষ্ঠা করেন, যাকাত প্রদান করেন এবং মানুষের অনিষ্টতা থেকে নিজেকে দূরে রাখেন।"

"আমি কি তোমাদেরকে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট স্থানের ব্যক্তির কথা বলবো না?"

তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ!"

তিনি বললেন: "সেই ব্যক্তি, যার কাছে আল্লাহর (নামে) কসম দিয়ে কিছু চাওয়া হয়, কিন্তু সে তা প্রদান করে না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2188)


2188 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجُوزْدَانِيُّ الْمُقْرِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ عَلَى الصَّوَابِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ الْمُقْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَيْثَمَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذُؤَيْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم خَرَجَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ: رَجُلٌ يَمْسِكُ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، حَتَّى يَمُوتَ ، أَوْ يُقْتَلَ، أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ؟ امْرُؤٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلَاةَ ، وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ ، وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ، أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ مَنْزِلَةً؟ الَّذِي يُسْأَلُ بِاللَّهِ ، وَلَا يُعْطِي ".
هَكَذَا رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ذُؤَيْبٍ وَقَدْ قِيلَ ذَلِكَ، وَقِيلَ ابْنُ أَبِي ذُؤَيْبٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের নিকট আগমন করলেন এবং বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে মর্যাদার দিক থেকে সর্বশ্রেষ্ঠ ব্যক্তির খবর দেবো না?"

তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ, অবশ্যই।"

তিনি বললেন: "সে হলো সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে রাখে, যতক্ষণ না সে মারা যায় অথবা শহীদ হয়। আমি কি তোমাদেরকে তার পরবর্তী (মর্যাদার) ব্যক্তির খবর দেবো না? সে হলো এমন ব্যক্তি, যে কোনো উপত্যকায় (বা গিরিপথে) একাকী জীবনযাপন করে, সালাত প্রতিষ্ঠা করে, যাকাত প্রদান করে এবং মানুষের অনিষ্ট থেকে দূরে থাকে। আমি কি তোমাদেরকে মর্যাদার দিক থেকে নিকৃষ্টতম ব্যক্তির খবর দেবো না? সে হলো সেই ব্যক্তি, যার কাছে আল্লাহর নামে চাওয়া হয়, কিন্তু সে প্রদান করে না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2189)


2189 - أَخْبَرَنَا عَالِيًا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو ذُؤَيْبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم خَرَجَ ، وَهُمْ جُلُوسٌ ، فَقَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: رَجُلٌ مُمْسِكٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ ، أَوْ قَالَ فَرَسَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، حَتَّى يَمُوتَ ، أَوْ يُقْتَلَ، قَالَ: أَفَأُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ؟ قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: الَّذِي يُسْأَلُ بِاللَّهِ ، وَلَا يُعْطِي "، كَأَنَّمَا سَمِعْنَاهُ عَنِ ابْنِ الْمُقْرِيِّ.
وَمَاتَ فِي شَوَّالَ سَنَةَ إِحْدَى وَثَمَانِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، وَذَلِكَ قَبْلَ مَوْلِدِي بِإِحْدَى وَثَلَاثِينَ سَنَةً




আতা ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বের হয়ে আসলেন, যখন সাহাবীগণ বসা ছিলেন। তখন তিনি বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে সর্বোত্তম মর্যাদার অধিকারী ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না?"

তাঁরা বললেন: "অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

তিনি বললেন: "এমন এক ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম শক্ত করে ধরে আছে—অথবা (তিনি বললেন) আল্লাহর পথে ঘোড়া নিয়ে নিয়োজিত আছে—যতক্ষণ না সে মারা যায় অথবা শহীদ হয়।"

তিনি বললেন: "এরপর যিনি রয়েছেন, আমি কি তোমাদেরকে তাঁর সম্পর্কে অবহিত করব?"

তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

তিনি বললেন: "সে ব্যক্তি, যার কাছে আল্লাহর দোহাই দিয়ে (কিছু) চাওয়া হয়, কিন্তু সে দান করে না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2190)


2190 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الذَّكْوَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ يَعْنِي الْوَرَّاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَطَاءٍ بِقَلْبِ سَادَوَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم إِذْ قَالَ: " كَيْفَ إِذَا رَأَيْتَ النَّاسَ قَدْ مَرَحَتْ عُهُودُهُمْ، وَخَفَّتْ أَمَانَاتُهُمْ، وَكَانُوا هَكَذَا، وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، فَقُمْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ مَا أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ؟ قَالَ: الْزَمْ بَيْتَكَ، وَعَلَيْكَ بِشَأْنِكَ، وَخُذْ مَا تَعْرِفُ، وَدَعْ مَا تُنْكِرُ، وَعَلَيْكَ بِأَمْرِ خَاصَّةِ نَفْسِكَ، وَذَرِ الْعَامَّةِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বসা ছিলাম, তখন তিনি বললেন: "যখন তুমি এমন মানুষ দেখবে, যাদের প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ হয়ে গেছে (বা চুক্তি দুর্বল হয়ে পড়েছে), তাদের আমানত গুরুত্বহীন হয়ে পড়েছে, আর তারা হয়ে গেছে এমন—" এই বলে তিনি (নবী) নিজের আঙ্গুলগুলো পরস্পরের সাথে প্রবেশ করালেন (একত্রিত করলেন)। তখন আমি তাঁর (নবীর) কাছে দাঁড়িয়ে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ আমাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করুন! তখন আমার কী করা উচিত? তিনি বললেন: "তুমি তোমার ঘরে অবস্থান করো, নিজের কাজ (বা দায়িত্ব) নিয়ে ব্যস্ত থাকো। যা কিছু (শরীয়তে) ভালো বলে জানো তা গ্রহণ করো, আর যা কিছু খারাপ বলে অস্বীকার করো তা বর্জন করো। তোমার নিজস্ব ব্যক্তিগত বিষয়ে মনোযোগী হও এবং সাধারণ জনগণকে (তাদের অবস্থার উপর) ছেড়ে দাও।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2191)


2191 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هَذَا ، وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حِبَّانَ، وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَرْومَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْعَظِيمِ يَقُولُ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: قُلْتُ لِدَاوُدَ الطَّائِيِّ: دُلَّنِي عَلَى رَجُلٍ أَجْلِسُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: تِلْكَ ضَالَّةٌ لَا تُوجَد.




বকর ইবনে মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি দাউদ আত-তাঈকে (রাহিমাহুল্লাহ) বললাম, ‘আমাকে এমন একজন ব্যক্তির সন্ধান দিন যার মজলিসে আমি বসতে পারি।’ তিনি (দাউদ) বললেন, ‘এটি এমন এক হারানো বস্তু, যা খুঁজে পাওয়া যায় না।’









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2192)


2192 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَتِيقِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُلَاعِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّحْوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مُنَبَّهٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، عَنِ الْعُتْبِيِّ، قَالَ: لَمَّا لَزِمَ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بَيْتَهُ، قِيلَ لَهُ: تَرَكْتَ مُجَالَسَةَ النَّاسِ وَقَدْ عَرَفْتَ فَضْلَهَا ، وَلَزِمْتَ بَيْتَكَ؟ فَقَالَ: وَهَلْ بَقِيَ إِلَّا حَاسِدٌ عَلَى نِعْمَةٍ، أَوْ شَامِتٌ بِنَكْبَةٍ.




উতবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন খালিদ ইবনে ইয়াযিদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ঘরে অবস্থান গ্রহণ করলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: "আপনি তো মানুষের সাথে মেলামেশার ফযিলত সম্পর্কে অবগত। (তাহলে) আপনি কেন মানুষের সাথে বৈঠক করা ছেড়ে দিয়ে আপনার ঘরের কোণে লেগে রইলেন?"

উত্তরে তিনি বললেন: "আর কি-ই বা অবশিষ্ট আছে? শুধু এমন ব্যক্তি, যে (আমার) নেয়ামত দেখলে হিংসা করে, অথবা এমন ব্যক্তি, যে বিপদে (আমার উপর) আনন্দ প্রকাশ করে (উপহাস করে)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2193)


2193 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَاهِينٍ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَصْمَعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: قَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: «لَا أَمَلُّ جَلِيسِي مَا فَهِمَ عَنِّي، وَإِنَّمَا الْمَلَالُ ، لِدَنَاءَةِ الرِّجَالِ»




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"যে পর্যন্ত আমার সঙ্গী আমার কথা বুঝতে পারে, সে পর্যন্ত আমি তার প্রতি বিরক্ত হই না। আর বিরক্তি কেবল মানুষের হীনতা বা নীচতার কারণেই আসে।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2194)


2194 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ الْأَزَجِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُفِيدٍ الْجَرْجَرَائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْجَبَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَرْدَوَيْهِ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ ، يَقُولُ: إِنَّ الزَّمَانَ فَسَدَ أَهْلُهُ، فَرَحِمَ اللَّهُ ، مَنْ لَزِمَ بَيْتَهُ، وَتَخَلَّى بِرَبِّهِ، وَبَكَى عَلَى خَطْأَتِهِ.




ফুযাইল ইবন ইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় এই যুগের অধিবাসীরা কলুষিত হয়ে গেছে। আল্লাহ তাকে রহম করুন, যে ব্যক্তি তার ঘরকে আঁকড়ে ধরেছে, তার রবের সাথে একান্তে মগ্ন হয়েছে এবং তার পাপের জন্য কেঁদেছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2195)


2195 - أَنْشَدَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصُّورِيُّ الْحَافِظُ ، إِمْلَاءً، قَالَ: أَنْشَدَنِي ابْنُ عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عُثْمَانَ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنِي أَبُو بَكْرٍ رُوَيْحٌ الدِّمَشْقِيُّ ، لِنَفْسِهِ: أَنِسْتُ بِوَحْدَتِي ، وَقَصَدْتُ رَبِّي ، فَدَامَ الْعِزُّ لِي ، وَنَمَا السُّرُورُ
ولست بقائل ما دمت حيا … أسار الجيش أَمْ رَكِبَ الْأَمِيرُ
مَتَى تَقْنَعْ تَعِشْ مَلِكًا عَزِيزًا … يُذَلُّ لِعِزِّكَ الْمَلِكُ الْفَخُورُ.




আবু বকর রুয়াইহ আদ-দিমাশকি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আমি আমার একাকীত্বে স্বস্তি লাভ করেছি এবং আমার রবের দিকে লক্ষ্য স্থির করেছি।
ফলে আমার জন্য সম্মান স্থায়ী হয়েছে এবং আনন্দ বেড়ে চলেছে।

যতদিন আমি জীবিত আছি, আমি এ কথা জিজ্ঞাসা করবো না—
সৈন্যবাহিনী কি যাত্রা শুরু করেছে, নাকি আমীর সওয়ার হয়েছেন?

যখনই তুমি অল্পে তুষ্ট হবে, তখনই তুমি এক সম্মানিত বাদশাহ হিসেবে জীবনযাপন করবে;
(কারণ) অহংকারী বাদশাহও তোমার মর্যাদার সামনে বিনীত হয়ে যাবে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2196)


2196 - أنشدنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ وِشَاحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْكَاتِبُ، قَالَ: أَنْشَدَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَصْرِيُّ لِنَفْسِهِ، وَأَنْشَدَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ السِّمْسَانِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنِي عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ النُّعَيْمِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمُغَلِّسِ لِنَفْسِهِ:
أَنَسْتُ بِوَحْدَتِي حَتَّى لَوْ انِّي … رَأَيْتُ الْأُنْسَ لَاسْتَوْحَشْتُ مِنْهُ
وَلَمْ تَدَعِ التَّجَارِبُ لِي صَدِيقًا … أَمِيلُ عَلَيْهِ إِلَّا مِلْتُ عَنْهُ.




আল-হুসাইন ইবন আহমদ ইবন আল-মুগাল্লিস (রাহিমাহুল্লাহ) নিজের সম্পর্কে বলেন:

আমি আমার একাকীত্বের সাথে এমনভাবে অভ্যস্ত হয়েছি যে, আমি যদি (অন্যদের) সঙ্গ দেখতাম, তবে তাতেই আমি অস্বস্তি বোধ করতাম।

আর অভিজ্ঞতার কারণে আমার এমন কোনো বন্ধু অবশিষ্ট নেই, যার প্রতি আমি নির্ভর করতে পারি; বরং আমি (নিজেই) তাদের থেকে দূরে সরে যাই।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2197)


2197 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ نَزِيلُ أَصْفَهَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَيْبَةَ، إِمْلَاءً، بِالْبَصْرَةِ سَنَةَ سَبْعٍ وَسِتِّينَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى ، قَالَ: انْطَلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم إِلَى بَقِيعِ الْغَرْقَدِ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَقَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ فَقَالَ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، إِنَّا فِدَاؤُكَ، قَالَ: " الْمُكْتَوُونَ هُمُ الْأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، إِلَّا مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا عَنْ يَمِينِهِ شِمَالِهِ، ثُمَّ عَرَضَ لَنَا أَحَدٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ: وَمَا يَسُرُّنِي أَنَّهُ لِآلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وآله وسلم ذَهَبًا يَمْشِي مَعَهُمْ دِينَارٌ أَوْ مِثْقَالٌ، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ " ، فَذَكَرْتُ الْحَدِيثَ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাকী আল-গারকাদ (কবরস্থান)-এর দিকে গেলেন। আমিও তাঁর সাথে গেলাম। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আবু যর!" আমি বললাম, "লাব্বাইকা ওয়া সা’দাইকা, ইয়া নাবিয়্যা আল্লাহ! আমরা আপনার জন্য উৎসর্গিত।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "(সম্পদ) সঞ্চয়কারীরা কিয়ামতের দিন অল্প সংখ্যক হবে, তবে ঐ ব্যক্তি ছাড়া, যে সম্পদকে এইভাবে এইভাবে—ডানে ও বামে (মুক্তহস্তে) দান করে দেয়।"

এরপর তিনি আমাদের সামনে (কিছু একটা) পেশ করে বললেন, "হে আবু যর! এটা আমাকে আনন্দ দেয় না যে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পরিবারের জন্য সোনা থাকুক, আর তাদের সাথে একটি দীনার বা একটি মিসকালও (সোনা) জমে থাকুক।" আমি বললাম, "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।"

— বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর আমি হাদীসটি বর্ণনা করলাম।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2198)


2198 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُهَلَّبُ بْنُ الْعَلَاءِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ بَيَانٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «الْفَقْرُ أَزْيَدُ عَلَى الْمُؤْمِنِ مِنَ الْعِذَارِ الْحَسَنِ عَلَى خَدِّ الْفَرَسِ»




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"দারিদ্র্য একজন মুমিনের জন্য ঘোড়ার গালে শোভা পাওয়া সুন্দর লাগামের চেয়েও অধিক শোভনীয় (বা মর্যাদাপূর্ণ)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2199)


2199 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَيْلَانَ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ الْبَزَّارُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَنْصُورٍ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَضْلُ بْنُ جِبْرِيلَ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ،
قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْمَسَاكِينَ، وَرَأَيْتُ أَصْحَابَ الْجَسَدِ مَحْبُوسِينَ ، إِلَّا أَصْحَابَ النَّارِ ، فَإِنَّهُمْ أُمِرَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ، وَقُمْتُ عَلَى بَابِ النَّارِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ»




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"আমি জান্নাতের দরজায় দাঁড়ালাম। তখন দেখলাম, এর অধিবাসীদের মধ্যে মিসকিনরাই (দরিদ্র ও অসহায়) সংখ্যাগরিষ্ঠ। আর ধন-সম্পদের অধিকারী (বিত্তশালী) ব্যক্তিদের সেখানে প্রবেশে আটকে রাখা হয়েছে (হিসাবের জন্য), তবে যারা জাহান্নামের অধিবাসী (সাব্যস্ত হয়েছে), তাদের সম্পর্কে দ্রুত জাহান্নামে যাওয়ার আদেশ দেওয়া হয়েছে। আর আমি জাহান্নামের দরজায় দাঁড়ালাম, তখন দেখলাম, এর অধিবাসীদের মধ্যে মহিলারাই সংখ্যাগরিষ্ঠ।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2200)


2200 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُ الْعَزِيزِ السَّكْسَكِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبُنْدَارُ، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حِمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْحٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنه ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ ، لَابْتَغَى لَهُمَا ثَالِثًا، وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ ، إِلَّا التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যদি আদম সন্তানের জন্য স্বর্ণে পরিপূর্ণ দুটি উপত্যকাও থাকে, তবুও সে তার জন্য তৃতীয় আরেকটি উপত্যকা অনুসন্ধান করবে। আর আদম সন্তানের পেট মাটি (কবর) ছাড়া অন্য কিছু দ্বারা ভর্তি হবে না। এবং যে ব্যক্তি তাওবা করে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2201)


2201 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي الطَّرِيفِيِّ الْكَبِيرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ سَوَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ فِي وَجَعِهِ الَّذِي مَاتَ مِنْهُ: " مَا فَعَلَتِ الذَّهَبُ؟ قُلْتُ: هَا هِيَ عِنْدِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: ائْتِنِي بِهَا ، وَهِيَ بَيْنَ السَّبْعَةِ وَالْخَمْسَةِ، فَجَعَلَهَا فِي كَفِّهِ ، ثُمَّ قَالَ: مَا ظَنُّ مُحَمَّدٍ بِاللَّهِ لَوْ لَقِيَ اللَّهَ ، وَهَذِهِ عِنْدَهُ؟ أَنْفِقِيهَا "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর যে রোগে ইন্তেকাল করেন, সেই অসুস্থতা চলাকালীন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "স্বর্ণগুলো কোথায় আছে?" আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল, সেগুলো তো আমার কাছেই আছে।" তিনি বললেন: "সেগুলো আমার কাছে নিয়ে এসো।"

আর তা ছিল পাঁচ থেকে সাতটি (দীনার) এর মাঝামাঝি। অতঃপর তিনি সেগুলো নিজের হাতের তালুতে রাখলেন এবং বললেন: "মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ সম্পর্কে কী ধারণা পোষণ করবেন, যদি তিনি এইগুলো (এই সম্পদ) নিজের কাছে রেখে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করেন?" তিনি বললেন: "তুমি এগুলো (আল্লাহর পথে) খরচ করে দাও।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2202)


2202 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخَطِيبُ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَبَّابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو طَالِبٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَوَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيِّ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه ، قَالَ: «يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يُكْثِرُونَ فِيهِ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ بِغَيْرِ نِيَّةٍ تَصُبُّ عَلَيْهِمُ الدُّنْيَا يَلْعَبُونَ فِيهَا، وَيَلْهَوْنَ فِيهَا، وَيُخَفَّفُ عَلَيْهِمُ السَّفَرُ، أَحَدُهُمْ جَارُهُ طَاوٍ، أَوْ عَارٍ، أَوْ مُغْرَمٌ ، وَبَعِيرُهُ يَعْدُو بِهِ فِي الْقِفَارِ وَالرِّمَالِ، وَقَدْ خَلَّفَ أَخَاهُ مُعْسِرًا لَمْ يُوَاسِهِ بِدِرْهَمٍ، وَهُمْ يَدَّعُونَ أَنَّهُمْ أَنْفَقُوا أَلْفًا ، إِلَّا إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ»




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন তারা নিয়্যত (আন্তরিকতা) ছাড়া প্রচুর পরিমাণে হজ ও উমরাহ করবে। (কারণ) দুনিয়া তাদের উপর ঢেলে দেওয়া হবে। তারা এর মধ্যে খেলাধুলা করবে আর ফুর্তি করবে। আর তাদের জন্য সফর (যাত্রা) সহজ করে দেওয়া হবে।

(এমনকি দেখা যাবে যে,) তাদের কারো প্রতিবেশী ক্ষুধার্ত, অথবা বস্ত্রহীন, অথবা ঋণী, অথচ তার উট তাকে নিয়ে মরুভূমি ও বালুকা ভেদ করে দ্রুত ছুটে চলেছে। অথচ সে তার অভাবী ভাইকে পিছনে ফেলে এসেছে, যাকে সে একটি দিরহাম দিয়েও সাহায্য করেনি। আর তারা দাবি করে যে তারা হাজার (মুদ্রা) ব্যয় করেছে।

(জেনে রাখো!) আল্লাহ তো কেবল মুত্তাক্বীদের থেকেই কবুল করেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2203)


2203 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا بَهْلُولٌ الْأَنْبَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ الْمُؤَذِّنُ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحٌ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَوْ كَانَتِ الدُّنْيَا تَزِنُ عِنْدَ اللَّهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ ، مَا أَعْطَى الْكَافِرَ مِنْهَا شَيْئًا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যদি আল্লাহর নিকট দুনিয়ার মূল্য একটি মাছির ডানার সমপরিমাণও হতো, তবে তিনি কোনো কাফিরকে এর (দুনিয়ার) কোনো অংশই ভোগ করতে দিতেন না।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2204)


2204 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا كَبِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَذَّاءُ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ يَنْعُمَ، عَنْ فُرَيْجِ بْنِ مَسْرُوقٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنْ مُعَاذٍ، أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم ، قَالَ لَهُ حِينَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ: «إِيَّاكَ وَالتَّنَعُّمَ ، فَإِنَّ عِبَادَ اللَّهِ لَيْسُوا بِالْمُتَنَعِّمِينَ»




মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইয়েমেনের দিকে প্রেরণ করেন, তখন তিনি তাঁকে বলেন: "তুমি আরাম-আয়েশ বা বিলাসিতা থেকে দূরে থেকো। কারণ আল্লাহর বান্দারা বিলাসী হয় না।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2205)


2205 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ زَيْدٍ الْمُعَدَّلُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَاهَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُهَاجِرُ بْنُ كَثِيرٍ الْأَسَدِيُّ أَبُو عَامِرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نَبَاتَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم لِعَلِيٍّ عليه السلام: «إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى جَعَلَكَ تُحِبُّ الْمَسَاكِينَ، وَتَرْضَى بِهِمْ أَتْبَاعًا، وَيَرْضَوْنَ بِكَ إِمَامًا، فَطُوبَى لِمَنْ تَبِعَكَ ، وَصَدَّقَ فِيكَ، وَوَيْلٌ لِمَنْ أَبْغَضَكَ ، وَكَذَبَ عَلَيْكَ»




আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (আলাইহিস সালাম)-কে বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তোমাকে এমন করেছেন যে তুমি অভাবী ও দরিদ্রদের ভালোবাসো এবং তাদেরকে অনুসারী হিসেবে পেয়ে তুমি সন্তুষ্ট থাকো, আর তারাও তোমাকে নেতা (ইমাম) হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট থাকে। সুতরাং, যে ব্যক্তি তোমার অনুসরণ করল এবং তোমার ব্যাপারে সত্যায়ন করল, তার জন্য সুসংবাদ (জান্নাত)। আর যে তোমাকে ঘৃণা করল এবং তোমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, তার জন্য রয়েছে ধ্বংস (জাহান্নাম)।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2206)


2206 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّايِبِ، عَنْ عَرْفَجَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: " {بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا} [الأعلى: 16] ، فَقَالَ: هَلْ تَدْرُونَ بِأَيِّ شَيْءٍ ابْتَدَأَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا؟ لِأَيِّ شَيْءٍ آثَرَ الْحَيَاةَ، خَلَتْ لَنَا الدُّنْيَا ، عَجِلَتْ لَنَا الدُّنْيَا، وَأُوتِينَا لَذَّتَهَا ، وَبَهْجَتَهَا، وَغُيِّبَتْ، أَوْ غُمِّيَتْ عَنَّا الْآخِرَةُ، وَزُوِيَتْ عَنَّا، فَأَحْبَبْنَا الْعَاجِلَ، وَتَرَكْنَا الْآجِلَ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: **"বরং তোমরা পার্থিব জীবনকে প্রাধান্য দাও।"** (সূরা আল-আ’লা: ১৬)।

অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা কি জানো, কী কারণে (মানুষ) পার্থিব জীবনকে অগ্রাধিকার দিলো? দুনিয়া আমাদের জন্য সহজলভ্য করা হয়েছে, দুনিয়াকে আমাদের কাছে দ্রুত (উপভোগের জন্য) আনা হয়েছে, আর আমরা এর স্বাদ ও এর সৌন্দর্য লাভ করেছি।

পক্ষান্তরে, আখিরাতকে আমাদের থেকে গোপন রাখা হয়েছে (অথবা: আড়াল করে রাখা হয়েছে), এবং তা আমাদের থেকে দূরে সরিয়ে রাখা হয়েছে। তাই আমরা নিকটবর্তী বিষয়কে পছন্দ করেছি এবং দূরবর্তী বিষয়কে পরিত্যাগ করেছি।