হাদীস বিএন


তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ





তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2387)


2387 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ
الْمُسَيَّبِ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حَنِيفٍ، يَقُولُ: قَالَ: يُوسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ: الدُّنْيَا دَارُ نَعِيمٍ لِلظَّالِمِينَ، قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام: «الدُّنْيَا جِيفَةٌ وَطُلَّابُهَا كِلَابٌ، فَمَنْ أَرَادَ الْجِيفَةَ فَلْيَصْبِرَّنَ عَلَى مُخَالَطَةِ الْكِلَابِ»




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ইউসুফ ইবনে আসবাত বলেছেন, "দুনিয়া হলো জালেমদের জন্য ভোগের ঘর (বা আরামের স্থান)।" আর আলী ইবনে আবি তালিব (আলাইহিস সালাম) বলেছেন:

“দুনিয়া একটি মৃত পশুর ন্যায়, আর এর অন্বেষণকারীরা হলো কুকুর। অতএব, যে ব্যক্তি সেই মৃতদেহ পেতে চায়, তাকে অবশ্যই কুকুরের সাথে মেলামেশার (বা তাদের সাহচর্যের) উপর ধৈর্য ধারণ করতে হবে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2388)


2388 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْمُؤَدِّبُ الْبَرْمَكِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ السَّمِيعِ الْهَاشِمِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ رَامَوَيْهِ بْنِ حَسَّانٍ، قَالَ: رَأَيْتُ فِي كِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى:
يَا نَفْسُ مَا هِيَ إِلَّا صَبْرُ أَيَّامٍ … كَانَ مُدَّتُهَا أَضْغَاثَ أَحْلَامٍ
يَا نَفْسُ جُورِي عَلَى الدُّنْيَا مُبَادِرَةً … وَخَلِّ عَنْهَا فَإِنَّ الْعَيْشَ قُدَّامِي.




ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর গ্রন্থ থেকে বর্ণিত:

হে নফস (আত্মা), এটা তো মাত্র কয়েক দিনের ধৈর্যের ব্যাপার,
যার সময়কাল ছিল জট পাকানো স্বপ্নের ন্যায় (অল্প স্থায়ী)।
হে নফস, দ্রুত দুনিয়ার প্রতি কঠোর হও (বা দুনিয়া থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও),
আর তা (দুনিয়া) ছেড়ে দাও, কেননা প্রকৃত জীবন তো আমার সামনেই (আখিরাতে)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2389)


2389 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَمْرِو بْنُ أَحْمَدَ الْبَرْمَكِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَدَايِنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الصَّبْرُ نِصْفُ الْإِيمَانِ ، وَالْيَقِينُ الْإِيمَانُ كُلُّهُ»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সবর (ধৈর্য) হলো ঈমানের অর্ধেক, আর ইয়াকীন (দৃঢ় বিশ্বাস) হলো সম্পূর্ণ ঈমান।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2390)


2390 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّانِعُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «الصَّبْرُ نِصْفُ الْإِيمَانِ، وَالْيَقِينُ الْإيمَانُ كُلُّهُ» .
هَكَذَا رَوَاهُ مَوْقُوفًا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: সবর (ধৈর্য) হলো ঈমানের অর্ধেক, আর ইয়াকীন (দৃঢ় বিশ্বাস/নিশ্চিত জ্ঞান) হলো সম্পূর্ণ ঈমান।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2391)


2391 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَيَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ حَمَّادٍ الْحَبْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: الصَّبْرُ وَالسَّمَاحَةُ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হলো, ঈমান কী? তিনি বললেন: ধৈর্য (সবর) এবং উদারতা (সামাহাহ)।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2392)


2392 - أَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مِسْوَدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ: قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ: أَلَا أُرِيكَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: هَذِهِ الْمَرْأَةُ السَّوْدَاءُ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وآله وسلم، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُصْرَعُ وَأَنا أَنْكَشِفُ، فَادْعُ لِي، قَالَ: " وَإِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ فَلَكِ الْجَنَّةُ، وَإِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَكِ، فَقَالَتْ: أَصْبِرُ، فَقَالَتْ: إِنِّي أَتَكَشَّفُ فَادْعُ اللَّهَ لِي أَنْ لَا أَتَكَشَّفَ، فَدَعَا لَهَا "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আতা ইবনে আবি রাবাহকে) বললেন: আমি কি তোমাকে একজন জান্নাতি মহিলা দেখাব না? তিনি (আতা) বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই যে কালো মহিলাটি।

তিনি (মহিলাটি) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি মৃগী রোগে আক্রান্ত হই এবং (আক্রান্তের সময়) আমার সতর (পোশাক) খুলে যায়। আপনি আমার জন্য (আরোগ্যের) দু’আ করুন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যদি তুমি চাও, তুমি ধৈর্য ধারণ করতে পারো, সেক্ষেত্রে তোমার জন্য জান্নাত রয়েছে। আর যদি তুমি চাও, আমি আল্লাহর কাছে দু’আ করব যেন তিনি তোমাকে আরোগ্য দান করেন।

মহিলাটি বললেন: আমি ধৈর্য ধারণ করব।

অতঃপর তিনি বললেন: তবে (অসুস্থতার কারণে) আমি বিবস্ত্র হয়ে যাই, তাই আপনি আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন আমি বিবস্ত্র না হই। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য দু’আ করলেন।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2393)


2393 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَرْبُعَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بَغْلَتُهُ الشَّهْبَاءُ أَهْدَاهَا لَهُ الْمُقَوْقِسُ، وَجَارِيَةٌ يُقَالُ لَهَا مَارِيَةُ أُمِّ إِبْرَاهِيمَ، فَاتَّخَذَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم لِنَفْسِهِ، وَجَارِيَةٌ أُخْرَى فَوَهَبَهَا لِدُحَيَّةَ الْكَلْبِيِّ، وَفَتَلَ لِلْبَغْلَةِ رَسْنًا مِنْ صُوفٍ وَمِنْ لِيفٍ فَقَلَّدَهَا إِيَّاهُ، وَأَخَذَ كِسَاءً قُطْوَانِيًّا فَطَوَاهُ بِأَرْبَعِ طَيَّاتٍ، ثُمَّ وَضَعَهُ عَلَى الْبَغْلَةِ، ثُمَّ رَكِبَهَا نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَأَرْدَفَنِي، فَقَالَ يَا غُلَامُ: أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعْكَ اللَّهُ بِهِنَّ؟ قُلْتُ: بَلَى افْعَلْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، فَقَالَ: احْفَظِ اللَّهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظِ اللَّهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ، تَعَرَّفْ إِلَيْهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ، إِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللَّهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ، قَدْ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ، فَلَوْ أَنَّ الْخَلْقَ كُلَّهُمْ جَمِيعًا أَرَادُوا أَنْ يَنْفَعُوكَ بِمَا لَمْ يَقْضِهِ اللَّهُ لَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَى ذَلِكَ، أَوْ يَضُرُّوكَ بِمَا لَمْ يَكْتُبْهُ اللَّهُ عَلَيْكَ، لَمْ يَقْدِرُوا عَلَى ذَلِكَ، اعْمَلْ لِلَّهِ بِالشُّكْرِ فِي الْيَقِينِ، وَاعْلَمْ أَنَّ فِي الصَّبْرِ عَلَى مَا تَكْرَهُ خَيْرًا كَثِيرًا، فَإِنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَإِنَّ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ، وَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا، قَالَ: كَيْفَ أَصْنَعُ بِالْيَقِينِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟ قَالَ: أَنْ تَعْلَمَ أَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، وَأَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، فَإِذَا أَنْتَ قَدْ فَتَحْتَ بَابَ الْيَقِينِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য তাঁর ধূসর রঙের খচ্চরটি হাদিয়া হিসেবে পাঠানো হয়েছিল, যা তাঁকে মুকাওকিস হাদিয়া দিয়েছিলেন। (সাথে) একজন দাসীও (হাদিয়া দেওয়া হয়েছিল), যাকে মারিয়া উম্মে ইব্রাহিম বলা হতো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নিজের জন্য গ্রহণ করলেন। আর অন্য আরেকজন দাসীকে তিনি দিহয়্যা আল-কালবি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দান করলেন।

তিনি (নবী ﷺ) খচ্চরটির জন্য পশম ও খেজুরের ছোবড়ার মিশ্রণে একটি লাগাম তৈরি করলেন এবং সেটি তার গলায় পরিয়ে দিলেন। এরপর তিনি কুতওয়ানি (নামক একটি স্থান থেকে তৈরি) চাদর নিলেন এবং সেটি চার ভাঁজ করে খচ্চরের পিঠে রাখলেন। অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার ওপর আরোহণ করলেন।

এরপর তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে তাঁর পিছনে আরোহণ করালেন। তিনি বললেন, “হে বৎস! আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, যার দ্বারা আল্লাহ তোমাকে উপকৃত করবেন?” আমি বললাম, “অবশ্যই, ইয়া নাবিইয়াল্লাহ, (শিখিয়ে দিন)!”

তিনি বললেন: “আল্লাহর (হকের) হেফাজত করো, আল্লাহ তোমাকে হেফাজত করবেন। আল্লাহর (হকের) হেফাজত করো, তুমি তাঁকে তোমার সামনে পাবে। সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যের সময়ে তাঁকে স্মরণ করো, তিনি বিপদের সময় তোমাকে স্মরণ করবেন। যখন তুমি কিছু চাইবে, তখন আল্লাহর কাছেই চাও। আর যখন সাহায্য প্রার্থনা করবে, তখন আল্লাহর কাছেই সাহায্য চাও।

যা কিছু ঘটবে তা (তাকদীরের) কলম দ্বারা লিপিবদ্ধ হয়ে শুকিয়ে গেছে। যদি সৃষ্টিকূলের সকলে একত্রিত হয়ে তোমার এমন কোনো উপকার করতে চায়, যা আল্লাহ তোমার জন্য নির্ধারণ করেননি, তবে তারা তা করতে সক্ষম হবে না। আর যদি তারা তোমার এমন কোনো ক্ষতি করতে চায়, যা আল্লাহ তোমার ওপর লেখেননি, তবে তারা তাতেও সক্ষম হবে না।

দৃঢ় প্রত্যয় (ইয়াকীন) নিয়ে আল্লাহর জন্য কৃতজ্ঞতার সাথে কাজ করো। আর জেনে রাখো, যা তুমি অপছন্দ করো তার উপর ধৈর্য ধারণ করার মধ্যে রয়েছে মহাকল্যাণ। কারণ বিজয় ধৈর্যের সাথেই থাকে, মুক্তি আসে দুঃখ-কষ্টের পর এবং নিশ্চয়ই কষ্টের সাথে স্বস্তি রয়েছে।”

(আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস রাঃ) বললেন, “ইয়া নাবিইয়াল্লাহ! দৃঢ় প্রত্যয় (ইয়াকীন) এর ক্ষেত্রে আমি কী করব?” তিনি বললেন, “তুমি এ কথা জানবে যে, যা তোমাকে আঘাত করেনি তা কখনো তোমাকে আঘাত করার ছিল না, আর যা তোমাকে আঘাত করেছে তা কখনো তোমাকে অতিক্রম করার ছিল না। যখন তুমি এটা জানবে, তখন তুমি ইয়াকীনের দরজা খুলে দিলে।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2394)


2394 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي رَيْذَةَ قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ.
قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ، ح قَالَ وَأَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ الْخَيَّاطُ، قَالَ: حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَلِيكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: يَا غُلَامُ احْفَظِ اللَّهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظِ اللَّهَ تَجِدْهُ أمَامَكَ، تَعَرَّفْ لِلَّهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ، وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَمَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، وَاعْلَمْ أَنَّ الْخَلَائِقَ لَوِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يُعْطُوكَ شَيْئًا لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يُعْطِيَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ، أَوْ يَصْرِفُوا عَنكَ شَيْئًا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يُصِيبَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَى ذَلِكَ، فَإِذَا سَأَلْتُ فَاسْأَلِ اللَّهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأَنَّ الْفَرَج مَعَ الْكَرْبِ، وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا، وَاعْلَمْ أَنَّ الْقَلَمَ قَدْ جَرَى بِمَا هُوَ كَائِنٌ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

হে বৎস! তুমি আল্লাহর (বিধান) রক্ষা করো, তিনি তোমাকে রক্ষা করবেন। তুমি আল্লাহর (বিধান) রক্ষা করো, তুমি তাঁকে তোমার সামনে (সাহায্যকারী হিসেবে) পাবে।

সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যের সময় আল্লাহর সাথে পরিচিত হও (তাঁর আনুগত্য করো), তিনি তোমাকে কষ্টের সময় চিনবেন (সাহায্য করবেন)।

আর জেনে রাখো, যা তোমার উপর আপতিত হওয়ার ছিল, তা কখনও তোমাকে পাশ কাটিয়ে যেত না; আর যা তোমাকে পাশ কাটিয়ে গেছে, তা কখনও তোমার উপর আপতিত হতো না।

আরও জেনে রাখো, সকল সৃষ্টি যদি একত্রিত হয়েও তোমাকে এমন কিছু দিতে চায়, যা আল্লাহ তোমাকে দিতে চাননি, তবে তারা তা দিতে সক্ষম হবে না। অথবা যদি তারা তোমার থেকে এমন কিছু দূর করে দিতে চায়, যা আল্লাহ তোমার উপর আপতিত করতে চেয়েছেন, তবে তারা তা করতে সক্ষম হবে না।

সুতরাং, যখন তুমি কিছু চাইবে, আল্লাহর কাছেই চাও। আর যখন তুমি সাহায্য চাইবে, আল্লাহর কাছেই সাহায্য চাও।

আরও জেনে রাখো, নিশ্চয়ই সাহায্য ধৈর্যের সাথে রয়েছে, মুক্তি বা স্বস্তি কষ্টের সাথে রয়েছে এবং কঠিনতার (অসুবিধার) সাথে স্বস্তি (সুবিধা) রয়েছে।

আর জেনে রাখো, (তাকদীরের) কলম যা কিছু ঘটবে, তা লিখে শুকিয়ে গেছে।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2395)


2395 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَيْضَاوِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَاذَانَ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الرِّيَاشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَائِشَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: قَالَتْ حَفْصَةُ بِنْتُ سِيرِينَ قَالَ ابْنُ عَائِشَةَ: وَأَرَاهَا أَكْبَرَ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، بَلَغَ مِنْ بِرِّ الذَّيْلِ ابْنَيْ بِيبِي أَنَّهُ كَانَ يَكْسِرُ الْقَصَبَ فِي الصَّيْفِ ، فَيُوقِدُ
لِي فِي الشِّتَاءِ، قَالَ: لِئَلَّا يَكُونَ فِي ذَلِكَ دُخَانٌ، قَالَ: وَكَانَ يَحْلِبُ نَاقَتَهُ فِي الْغَدَاةِ ، فَيَأْتِينِي بِهِ، فَيَقُولُ: اشْرَبِي يَا أُمَّ الْهُذَيْلِ، فَإِنَّ أَطْيَبَ اللَّبَنِ مَا بَاتَ فِي الضَّرْعِ، قَالَتْ: فَمَاتَ ، فَرِزْقُ اللَّهِ عَلَيْهِ مِنَ الصَّبْرِ مَا شَاءَ يَرْزُقُ، وَكُنْتُ أَجِدُ مَعَ ذَلِكَ حَرَارَةً فِي صَدْرِي لَا تَكَادُ تَسْكُنُ، قَالَتْ: فَأَتَيْتُ عَلَى هَذِهِ الْآيَةِ: {مَا عِنْدَكُمْ يَنْفَدُ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ بَاقٍ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ} [النحل: 96] فَذَهَبَ مَا كُنْتُ أَجِدُهُ.




হাফসা বিনত সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার নিকটাত্মীয় ইবনাঈ বীবীর সদাচরণের পরাকাষ্ঠা ছিল এই যে, তিনি গ্রীষ্মকালে (শুকনো) বেত (বাঁশ/খড়কুটো) ভেঙে রাখতেন, যেন শীতকালে তা দিয়ে আমার জন্য আগুন জ্বালানো যায়। তিনি এটি করতেন যাতে তাতে ধোঁয়া না হয়।

তিনি (হাফসা) আরও বলেন, তিনি সকালবেলা তাঁর উটনীর দুধ দোহন করতেন এবং তা নিয়ে আমার কাছে আসতেন। তিনি বলতেন, হে উম্মুল হুযায়ল, পান করুন! কেননা সবচেয়ে উত্তম দুধ হলো তা-ই, যা স্তনেই রাত কাটায়।

তিনি বলেন, অতঃপর সে মারা গেল। আল্লাহ তাঁকে যে পরিমাণ ধৈর্য দেওয়া প্রয়োজন, তা দান করেছিলেন। এতৎসত্ত্বেও আমার অন্তরে আমি এমন এক অস্থিরতা অনুভব করতাম যা কিছুতেই শান্ত হচ্ছিল না।

তিনি বলেন, এরপর আমি এই আয়াতটির কাছে এলাম: "তোমাদের কাছে যা আছে তা নিঃশেষ হয়ে যাবে; আর আল্লাহর কাছে যা আছে তা চিরস্থায়ী। আর যারা ধৈর্য ধারণ করে, আমরা অবশ্যই তাদের সর্বোত্তম কাজের প্রতিদান প্রদান করব।" (সূরা নাহল: ৯৬)। এরপর আমার অন্তরে যা কিছু ছিল, তা দূর হয়ে গেল।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2396)


2396 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَاهِينَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَرْبِيُّ سَنَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ الرَّقِّيُّ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ: مَا نَالَ عَبْدٌ شَيْئًا مِنْ جَسِيمِ الْخَيْرِ ، وَلَا غَيْرِهِ ، إِلَّا بِالصَّبْرِ.




মায়মুন ইবনে মিহরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

কোনো বান্দাই মহৎ কল্যাণ কিংবা অন্য কোনো কিছুই—ধৈর্য (সবর) ব্যতীত—অর্জন করতে পারে না।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2397)


2397 - أَنْشَدَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْمُحَسِّنِ التَّنُوخِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبِي الْقَاضِي أَبُو عَلِيٍّ الْمُحَسِّنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّنُوخِيُّ:
اصْبِرْ فَلَيْسَ الزَّمَانُ مُصْطَبِرًا … وَكُلُّ أَحْدَاثِهِ فَمُنْقَشِعَهْ
كَمْ مِنْ فَقِيرٍ غِنَاهُ فِي سَعَةٍ … قَدْ نَالَ فِي عَيْشِهِ غِنًى وَدَعَهْ
وَمِنْ خَلِيلٍ خَلَتْ مَصَائِبُهُ … ثُمَّ تَلَافَاهُ بَعْدَ مَنْ وَضَعَهْ
فَعَادَ فِي الْعِزِّ آمِنًا جَزِلًا … وَعَادَ أَعْدَاؤُهُ لَهُ خَضَعَةْ.




ধৈর্য ধারণ করো, কারণ কাল (সময়) স্থির নয়, আর তার সকল ঘটনাই বিলুপ্ত হয়ে যাবে।
কত দরিদ্র ব্যক্তি আছে, যার জন্য প্রশস্ততা রয়েছে, সে তার জীবনে ধন-সম্পদ ও স্বাচ্ছন্দ্য লাভ করে নিয়েছে।
আর কত প্রিয়জন আছে, যার ওপর থেকে বিপদসমূহ দূর হয়ে গেছে, অতঃপর যারা তাকে হেয় করেছিল, তাদের পরেও সে উদ্ধার লাভ করেছে।
এরপর সে মর্যাদার সাথে, নিরাপদে ও মহিমান্বিত হয়ে ফিরে আসে, আর তার শত্রুরা তার কাছে নতজানু হয়ে যায়।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2398)


2398 - أَخْبَرَنَا الْمُطَهَّرُ بْنُ أَبِي نِزَارٍ الْعَبْديُّ الْخَطِيبُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حُنَيْشٍ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ خَاقَانَ أَبُو صَالِحٍ الْهَرَوِيُّ وَكَانَ مِنْ خِيَارِ النَّاسِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْمُوَرِّعِ حَاضِرًا يَقُولُ: أَوَّلُ مَنْ قَالَ بَيْتَ شِعْرٍ يَعْقُوبُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم لَمَّا جَاءوا فَأَخْبَرُوهُ عَنْ يُوسُفَ قَالَ:
فَصَبْرٌ جَمِيلٌ بِالَّذِي جِئْتُمْ بِهِ … وَحَسْبِي إِلَهِي فِي الْمُهِمَّاتِ كَافِيًا.




আবু আল-মুওয়াররি’ হা’দির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সর্বপ্রথম কবিতা বা শ্লোকের চরণ যিনি বলেছিলেন, তিনি হলেন নবী ইয়াকুব (আলাইহিস সালাম)। যখন তারা (তাঁর পুত্রগণ) এসে তাঁকে ইউসুফ (আলাইহিস সালাম) সম্পর্কে খবর দিয়েছিল, তখন তিনি বলেছিলেন:

‘তোমরা যা নিয়ে এসেছো, সে বিষয়ে সুন্দর ধৈর্যই শ্রেয়। আর গুরুত্বপূর্ণ বিষয়াদিতে আমার প্রতিপালকই আমার জন্য যথেষ্ট সাহায্যকারী (এবং অভিভাবক)।’









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2399)


2399 - أَنْشَدَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الزَّعْفَرَانِيُّ لِنَفْسِهِ:
أُغَالِطُ نَفْسِي فِي أُمُورٍ كَثِيرَةٍ … وَمَا أَنَا فِي هَذَا الْفِعَالِ بِغَالِطٍ
وَأَحْمِلُ أَثْقَالًا لَا أَضِيقُ بِوِسْعِهَا … لِأَرْدَأُ عَنِّي الْعَيْبَ مِنْ كُلِّ سَاقِطٍ
وَيَقْبِضُنِي خَوْفُ الْإِلَهِ مِنَ الْأَذَى … وَأَنِّي لِنَفْسِي فِي الْهَوَى غَيْرُ بَاسِطٍ
ومَا أَنَا بِالْمَشَّاءِ فِي غَيْرِ حَاجَةٍ … وَلَا أَنَا فِي الْعَشْوَاءِ قَطُّ بِخَابِطٍ
وَأَرْكَبُ مَتْنَ الْعَزْمِ رَكْبَةَ حَازِمٍ … وَأَصْبِرُ عِنْدَ الْحَقِّ صَبْرَ مُرَابِطٍ.




আমি অনেক বিষয়ে নিজের সাথে (ভুল বোঝার) ছলনা করি, কিন্তু এই কাজে আমি প্রতারক নই।
আমি এমন ভার বহন করি যা বহনে আমি সংকীর্ণ নই (যা আমার সামর্থ্যের মধ্যে), যেন আমি সকল নীচ ব্যক্তির দোষ থেকে নিজেকে রক্ষা করতে পারি।
আল্লাহর ভয় আমাকে কষ্টদায়ক বিষয় থেকে সংযত রাখে, এবং প্রবৃত্তির ক্ষেত্রে আমি নিজেকে প্রশ্রয় দিই না।
আমি প্রয়োজন ছাড়া বেশি চলাফেরা করি না, আর অন্ধকারে আমি কখনও পথভ্রষ্ট হই না।
আমি দৃঢ়চেতা ব্যক্তির মতো সংকল্পের ওপর আরোহণ করি, এবং সত্যের ওপর আমি সীমান্তরক্ষকের (মুরাবিত) মতো ধৈর্য ধারণ করি।









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2400)


2400 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَيْسَرَة النَّهَاوَنْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ شُوَيْقِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ شُوَيْقِعٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ لَمْ يَسْتَحِ مِمَّا قِيلَ لَهُ ، فَهُوَ لِغَيْرِ رُشْدِهِ، أَوْ حَمَلَتْ بِهِ أُمُّهُ إِلَى غَيْرِ طُهْرٍ»




শুওয়াইক্বি’ক্ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তিকে (তিরস্কার বা নিন্দার স্বরে) যা কিছু বলা হয়, তা শুনেও যদি সে লজ্জা অনুভব না করে, তবে সে সৎ স্বভাবের অধিকারী নয়, অথবা তার মা তাকে অপবিত্র অবস্থায় গর্ভে ধারণ করেছিলেন।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2401)


2401 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْجَمَّالُ، وَيُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَشْهَلَ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدِ بْنِ رَبَاحٍ أَبِي السَّوَّارِ الْعَدَوِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ»




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "লজ্জা (বা শালীনতা) সর্বাংশে কল্যাণকর।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2402)


2402 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ نَزِيلُ أَصْفَهَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَسْتَةَ، إِمْلَاءً بِالْبَصْرَةِ فِي رَجَبٍ الأَصَبِّ سَنَةَ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ قَعْنَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ خِرَاشٍ، عَنِ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الْأُولَى: إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ ، فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ "




আবু মাসউদ আল-বদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই প্রথম যুগের নবুওয়াতের বাণী থেকে মানুষেরা যা লাভ করেছে, তার মধ্যে এটিও রয়েছে যে— "যখন তোমার লজ্জা (হায়া) থাকবে না, তখন তুমি যা ইচ্ছা তাই করতে পারো।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2403)


2403 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ شَاهِينَ الْوَاعِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَوْثَرَ الْبَرْبَهَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْفَضْلِ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ طَارِقٍ أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ خِرَاشِ بْنِ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
وَسَلَّمَ: " الْمَعْرُوفُ كُلُّهُ صَدَقَةٌ، وَإِنَّ أَحْسَنَ مَا تُعُلِّقَ بِهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ: إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ "




রিব’য়ী ইবনু খিরাশ ইবনু হুযাইফা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"সমস্ত নেক কাজই হলো সাদাকাহ। আর জাহেলিয়াতের যুগে নবুয়তের বাণীসমূহের মধ্যে যা সর্বোত্তমভাবে আঁকড়ে ধরা হয়েছিল, তা হলো— ’যখন তোমার লজ্জা না থাকে, তখন যা ইচ্ছা হয়, তাই করো’।"









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2404)


2404 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ لِكُلِّ دِينٍ خُلُقًا ، وَخُلُقُ هَذَا الدِّينِ الْحَيَاءُ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই প্রত্যেক দ্বীনেরই একটি বিশেষ চরিত্র বা নৈতিক গুণ থাকে, আর এই দ্বীন ইসলামের নৈতিক গুণ হলো লজ্জা (বা শালীনতা)।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2405)


2405 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَشِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَجَاعَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ قَتَادَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " اسْتَحْيُوا مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَنَسْتَحْيِي وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، قَالَ: لَيْسَ ذَلِكَ، وَلَكِنَّ ذَلِكَ مَنِ اسْتَحْيَا مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ، فَلْيَحْفَظِ الرَّأْسَ وَمَا حَوَى، وَالْبَطْنَ وَمَا وَعَى، وَلْيَذْكُرِ الْمَوْتَ وَالْبِلَى، وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ تَرَكَ زِينَةَ الدُّيْنَا، وَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ ، فَقَدِ اسْتَحْيَا مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তোমরা আল্লাহ তাআলাকে সঠিকভাবে (যথাযথভাবে) লজ্জা করো।”

সাহাবীগণ বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আলহামদুলিল্লাহ, আমরা তো লজ্জা করে থাকি।”

তিনি বললেন, “ব্যাপারটি শুধু তা-ই নয়। বরং যে ব্যক্তি আল্লাহকে যথাযথভাবে লজ্জা করে, সে যেন মাথা ও তার অন্তর্ভুক্ত সবকিছু (যেমন চোখ, কান, মুখ ও মস্তিষ্ক) সংরক্ষণ করে, পেট ও তাতে যা কিছু জমা হয় (অর্থাৎ হারাম খাদ্য ও অবৈধ কামনা) তা সংরক্ষণ করে, এবং সে যেন মৃত্যু ও দেহের ক্ষয় (পচন) স্মরণ করে। আর যে ব্যক্তি আখিরাত কামনা করে, সে দুনিয়ার শোভা ও আড়ম্বর ত্যাগ করে। যে ব্যক্তি এই কাজগুলো করল, সে-ই আল্লাহকে যথাযথভাবে লজ্জা করল।”









তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ (2406)


2406 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَيْدٍ يَعْنِي الْأَبْهَرِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ مَرْدَوَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّازِقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا كَانَ الْحَيَاء فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلَّا زَانَهُ، وَمَا كَانَ الْفَخْرُ فِي شَيْءٍ ، إِلَّا شَانَهُ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

লজ্জাশীলতা (হায়া) যখনই কোনো বস্তুতে বিদ্যমান ছিল, তা কেবল তাকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করেছে; আর গর্ব-অহংকার যখনই কোনো বস্তুতে বিদ্যমান ছিল, তা কেবল তাকে ত্রুটিযুক্ত ও কলঙ্কিত করেছে।