তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
2407 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْأَزَجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْمُفِيدُ بِجَرْجَرَايَا، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ الْجَمَّالَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُرَارَةَ وَاسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الرِّفْقُ يُمْنٌ، وَالْخُرْقُ شُؤْمٌ، وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِأَهْلِ بَيْتٍ خَيْرًا أَدْخَلَ عَلَيْهِمُ الرِّفْقَ، إِنَّ الرِّفْقَ لَمْ يَكُ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلَّا زَانَهُ، وَإِنَّ الْخُرْقَ لَمْ يَكُ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلَّا شَانَهُ، وَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الْإِيمَانِ، وَإِنَّ الْإِيمَانَ فِي الْجَنَّةِ، وَإِنَّ الْحَيَاءَ لَوْ كَانَ رَجُلًا لَكَانَ رَجُلًا صَالِحًا، وَإِنَّ الْفُحْشَ مِنَ الْفُجُورِ، وَإِنَّ الْفُجُورَ فِي النَّارِ، وَلَوْ كَانَ الْفُحْشُ رَجُلًا فِي النَّاسِ لَكَانَ رَجُلًا سُوءًا، وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَخْلُقْنِي فَحَّاشًا»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নম্রতা হলো কল্যাণ (বা বরকত), আর রূঢ়তা হলো অকল্যাণ (বা দুর্ভাগ্য)। আল্লাহ যখন কোনো পরিবারের কল্যাণ চান, তখন তিনি তাদের মধ্যে নম্রতা (কোমলতা) প্রবেশ করিয়ে দেন।
নিশ্চয়ই নম্রতা কোনো বস্তুতে থাকলে তাকে কেবল সৌন্দর্যমণ্ডিত করে তোলে। আর রূঢ়তা কোনো বস্তুতে থাকলে তাকে কেবল কলঙ্কিতই করে দেয়।
আর নিশ্চয়ই লজ্জা (হায়া) হলো ঈমানের অংশ, আর নিশ্চয়ই ঈমানের স্থান জান্নাতে। লজ্জা যদি কোনো ব্যক্তি হতো, তবে সে একজন নেককার ব্যক্তি হতো।
আর নিশ্চয়ই অশ্লীলতা (ফাহেশা) হলো পাপাচারে অংশ, আর নিশ্চয়ই পাপাচারে স্থান জাহান্নামে। যদি অশ্লীলতা মানুষের মধ্যে কোনো ব্যক্তি হতো, তবে সে একজন মন্দ ব্যক্তি হতো।
আর নিশ্চয়ই আল্লাহ আমাকে অশ্লীলভাষী (বা রূঢ়ভাষী) হিসেবে সৃষ্টি করেননি।"
2408 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَرَّاعُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ الْوَلِيدِ بِنْتِ عُمَرَ قَالَتْ: اطَّلَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم ذَاتَ عَشِيَّةٍ، فَقَالَ يَأَيُّهَا النَّاسُ: " مَا تَسْتَحْيُونَ؟ قَالُوا: مِمَّ ذَلِكَ؟ قَالَ: تَجْمَعُونَ مَا لَا تَأْكُلُونَ، وَتَبْنُونَ مَا لَا تَعْمُرُونَ، وَتَأْمَلُونَ مَا لَا تُدْرِكُونَ "
উম্মুল ওয়ালীদ বিনতে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
এক সন্ধ্যায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাইরে তাকালেন (বা উপস্থিত হলেন)। অতঃপর তিনি বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা কি লজ্জা পাও না?"
তাঁরা বললেন: "কিসের জন্য লজ্জা?"
তিনি বললেন: "তোমরা এমন কিছু জমা করো যা তোমরা খাও না, এমন ইমারত নির্মাণ করো যা তোমরা আবাদ করো না, আর এমন কিছুর আশা করো যা তোমরা লাভ করতে পারবে না।"
2409 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حِمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الْأَصْفَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمَارَةَ بْنِ صُبَيْحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُثْمَانَ الثَّقَفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ مَالِكِ بْنِ زُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: جَاءَ قَوْمٌ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم بِصَاحِبِهِمْ، فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ صَاحِبَنَا هَذَا قَدْ أَفْسَدَهُ الْحَيَاءُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ الْحَيَاءَ مِنْ شَرَائِعِ الْإِسْلَامِ، وَإِنَّ الْبَذَاءَ مِنْ لُؤْمِ الْمَرْءِ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক তাদের এক সাথীকে নিয়ে আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত হলো। তারা আরজ করলো: হে আল্লাহর নবী! আমাদের এই সাথীকে তো লজ্জা (হায়া) কাবু করে ফেলেছে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই লজ্জা (হায়া) ইসলামের বিধানসমূহের অংশ, আর অশ্লীলতা বা কটুবাক্য মানুষের নীচতা বা হীন চরিত্রের লক্ষণ।"
2410 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمَسْلَمَةِ الشَّاهِدُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ جَعْفَرٍ الْكَوْكَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ فَهْمٍ، قَالَ: أَخْبَرَتْنِي أُمُّ فَاطِمَةَ ، وَكَانَ فِي نَاحِيَةِ الطَّاهِرِيَّةِ وَهُوَ وَابْنُهُ وَلَاؤُهُمْ لِبَنِي هَاشِمٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاهِرٍ: إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ حَيَاةً وَمَوْتًا، فَمِمَّا يُحْيِي اللُّبَّ مُحَادَثَةُ الْأَلِبَّاءِ، وَممَا يُحْيِي الْوُدَّ مُحَادَثَةُ الْأَوْدَادِ، وَمِمَّا يُحْيِي الْعِزَّ مُظَاهَرَةُ الْأَعِزَّاءِ، وَمِمَّا يُحْيِي الذُّلَّ مُظَاهَرَةُ الْأَذِلَّاءِ، وَمِمَّا يُحْيِي الشَّجَاعَةَ مُصَاحَبَةُ الشُّجْعَانِ، وَمِمَّا يُحْيِي الْكُرَمَاءَ مُوَاصَلَةُ الْكَرَمِ، وَمِمَّا يُحْيِي الْحَيَاءَ مُنَاقَبَةُ أَهْلِ الْحَيَاءِ، وَمِمَّا يُحْيِي اللُّؤْمَ مُعَاشَرَةُ اللِّئَامِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে তাহির (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন:
নিঃসন্দেহে প্রতিটি জিনিসেরই জীবন ও মৃত্যু রয়েছে।
যা জ্ঞানকে (বিবেককে) সজীব রাখে, তা হলো জ্ঞানী/বিবেকবানদের সাথে কথোপকথন।
যা হৃদ্যতাকে (ভালোবাসাকে) সজীব রাখে, তা হলো প্রিয়জনদের সাথে কথোপকথন।
যা সম্মানকে (মর্যাদাকে) সজীব রাখে, তা হলো সম্মানিত ব্যক্তিদের সহযোগিতা।
আর যা লাঞ্ছনাকে সজীব রাখে, তা হলো হীন/লাঞ্ছিত ব্যক্তিদের সহযোগিতা।
যা সাহসিকতাকে সজীব রাখে, তা হলো বীরদের সঙ্গ।
যা মহত্ত্বকে সজীব রাখে, তা হলো উদারতার ধারাবাহিকতা।
যা লজ্জাশীলতাকে সজীব রাখে, তা হলো লজ্জাশীল লোকদের গুণাবলি আলোচনা করা।
আর যা নীচতাকে সজীব রাখে, তা হলো নীচ লোকদের সাথে উঠাবসা।
2411 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْجَمَّالُ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَامِرٍ الْمُؤَدِّبُ:
إِذَا لَمْ تَصُنْ عِرْضًا وَلَمْ تَخْشَ خَالِقًا … وَتَسْتَحِي مَخْلُوقًا فَمَا شِئْتَ فَاصْنَعِ.
আবু মুহাম্মাদ ইবন আমির আল-মু’আদ্দীব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
যখন তুমি তোমার ইজ্জত (সম্মান) রক্ষা করো না, আর তোমার সৃষ্টিকর্তাকে ভয় করো না, এবং কোনো সৃষ্টির কাছে লজ্জা অনুভব করো না, তবে তোমার যা ইচ্ছা তাই করো।
2412 - أَنْشَدَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقَنَّعِيُّ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ حَيُّوْيَهِ، قَالَ: أَنْشَدَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْعَلَّافِ الْأَكُولُ لِبَعْضِ إِخْوَانِهِ:
وَإِنِّي لَأُغْضِي مِنْ رِجَالٍ عَلَى الْقَذَى … مِرَارًا وَمَا مِنْ هَيْبَةٍ لَهُمْ أُغْضِي
وَلَكِنَّنِي أُقْنِي الْحَيَاءَ تَكَرُّمًا … وَأُكْرِمُ عَنْ أَدْنَاسِ أَعْرَاضِهِمْ عِرْضِي.
আবু বকর ইবনুল আল্লাফ আল-আকুল তাঁর জনৈক ভাইয়ের রচিত এই কবিতা আবৃত্তি করে বলেছেন:
আমি বারংবার কিছু লোকের (চারিত্রিক) মলিনতা বা ত্রুটিসমূহ উপেক্ষা করি,
তবে আমি তাদের কোনো ভয়ে বা সমীহের কারণে উপেক্ষা করি না।
বরং আমি মহত্ত্ব প্রকাশের উদ্দেশ্যে বিনয় ও লজ্জা ধরে রাখি,
আর তাদের মান-সম্মানের অপবিত্রতা থেকে আমার নিজ সম্মানকে পবিত্র রাখি।
2413 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْوَرَّاقُ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ الْهَرَوِيُّ، بِمَكَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْقُرَشِيُّ، بِنِينَوَى قَرْيَةِ يُونُسَ بْنِ مَتَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الرَّبِيعِ الرَّحْبِيُّ، بِالرَّحْبَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَلْطِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنُ ابْنُ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " يَقُولُ اللَّهُ عز وجل: ابْنَ آدَمَ إِنِّي مَا خَلَقْتُ هَذِهِ الدُّنْيَا مُنْذُ خَلَقْتُهَا ، إِلَّا مِحْنَةً عَلَى أَهْلِ الْإِيمَانِ، وَمَا نَظَرْتُ إِلَيْهَا إِلَّا بِعَيْنِ الْمَقْتِ، فَلَا تُوَالِهَا ، فَأُعَادِيَكَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন: আল্লাহ তা‘আলা বলেন:
“হে আদম সন্তান! আমি এই দুনিয়াকে যখন সৃষ্টি করেছি, তখন তা মুমিনদের জন্য পরীক্ষা (মিহনা) ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্যে সৃষ্টি করিনি। আর আমি দুনিয়ার দিকে কখনো ঘৃণার দৃষ্টি ব্যতীত তাকাইনি। অতএব, তুমি দুনিয়াকে ভালোবাসার পাত্র করো না, (তা না হলে) আমি তোমাকে আমার শত্রু বানিয়ে দেবো।”
2414 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَكْفُوفُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ.
قَالَ: حَدَّثَنَا خاتِمُ بْنُ بَكْرٍ الصَّيْرَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُنْكَدِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْقَنَاعَةُ مَالٌ لَا يَنْفَدُ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কানাআত (সন্তুষ্টি) হলো এমন সম্পদ যা কখনো নিঃশেষ হয় না।”
2415 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ سَوَّارٍ الْهَاشِمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِي كَرِيمَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: " {فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً} [النحل: 97] ، قَالَ: الْقَنَاعَةُ "
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী—
"فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً" (অর্থাৎ, আমরা অবশ্যই তাকে উত্তম জীবন দান করব) [সূরা আন-নাহল: ৯৭]
প্রসঙ্গে তিনি বলেছেন: (উত্তম জীবন হলো) ’আল-ক্বানাআত’ বা অল্পে তুষ্টি।
2416 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْوَرَّاقُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُفِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ نَصْرٍ الْمَطْبَخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ
سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو طَارِقٍ السَّعْدِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: مَنْ يَأْخُذُ عَنِّي هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ ، فَيُعَلِّمَهُنَّ مَنْ يَعْمَلُ بِهِنَّ؟ قَالَ: قُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: فَأَخَذَ بِيَدِي، فَعَقَدَ فِيهَا خَمْسًا قَالَ: «اتَّقِ الْمَحَارِمَ تَكُنْ أَعْبَدَ النَّاسِ، وَارْضَ بِمَا قَسَمَ اللَّهُ لَكَ تَكُنْ أَغْنَى النَّاسِ، وَأَحْسِنْ إِلَى جَارِكَ تَكُنْ مُؤْمِنًا، وَأَحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ تَكُنْ مُسْلِمًا، وَلَا تُكْثِرِ الضَّحِكَ ، فَإِنَّ كَثْرَةَ الضَّحِكِ تُمِيتُ الْقَلْبَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কে আমার কাছ থেকে এই বাক্যগুলো গ্রহণ করবে এবং যারা এগুলোর ওপর আমল করবে, তাদেরকে শিক্ষা দেবে?"
তিনি (আবু হুরায়রা) বলেন, আমি বললাম, "আমি, ইয়া রাসূলুল্লাহ!"
তিনি আমার হাত ধরলেন এবং তাতে পাঁচটি বিষয় গুনে দিয়ে বললেন:
১. নিষিদ্ধ বস্তুসমূহ (হারাম) থেকে বেঁচে থাকো, তাহলে তুমি হবে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বড় ইবাদতকারী (বা পরহেজগার)।
২. আল্লাহ তোমার জন্য যা নির্ধারণ করেছেন, তাতে সন্তুষ্ট থাকো, তাহলে তুমি হবে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে ধনী।
৩. তোমার প্রতিবেশীর সাথে ভালো ব্যবহার করো, তাহলে তুমি হবে মুমিন।
৪. মানুষের জন্য তাই পছন্দ করো যা তুমি নিজের জন্য পছন্দ করো, তাহলে তুমি হবে মুসলিম।
৫. বেশি হাসাহাসি করো না, কারণ বেশি হাসাহাসি অন্তরকে মৃত করে দেয়।
2417 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الطَّيِّبِ طَاهِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرٍ الطَّبَرِيُّ إِمَامُ الشَّافِعِيَّةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ، إِمْلَاءً بِنَيْسَابُورَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ حِمْدَانَ بْنِ الْعَبَّاسِ النَّيْسَابُورِيُّ بِسَكَنِ بَلْخَ قَدِمَ حَاجًّا، قَالَ: حَدَّثَنَا حَامُ بْنُ نُوحٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحَمَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَسَّانٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: إِنَّمَا يَكْفِيكَ مِنَ الدُّنْيَا كَزَادِ الرَّاكِبِ، فَإِنَّ سَرَّكَ اللُّحُوقُ بِي ، فَإِيَّاكَ وَمُخَالَطَةَ الْأَغْنِيَاءِ، وَلَا تَسْتَبْدِلْ ثَوْبًا حَتَّى تُرَقِّعَهُ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: দুনিয়া থেকে তোমার জন্য কেবল একজন পথিকের পাথেয় পরিমাণই যথেষ্ট। যদি তুমি আমার সাথে মিলিত হতে ভালোবাসো, তবে তুমি ধনীদের সাথে মেলামেশা পরিহার করো। আর তুমি তোমার কাপড় পরিবর্তন করো না, যতক্ষণ না তা তালি দিয়ে মেরামত করতে পারো।
2418 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ قَرْعَةَ النَّجَّارُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ الزَّرَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَدِّي، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: لَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، فَابْتَدَأْتُهُ، فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَجَاةُ الْمُؤْمِنِ؟ قَالَ: أَمْسِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ، وَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم بِلِسَانِهِ: وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطَئِكَ "
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি নিজে থেকেই কথা শুরু করলাম এবং তাঁর হাত ধরলাম। আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! মুমিনের নাজাত বা মুক্তির উপায় কী?"
তিনি বললেন, "তোমার জিহবাকে সংযত রাখো।" (বর্ণনাকারী বলেন, এ সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (নিজের) জিহ্বা ধরে ইঙ্গিত করলেন)।
"আর তোমার ঘর যেন তোমার জন্য যথেষ্ট হয় (অর্থাৎ ঘরে থাকাকেই যথেষ্ট মনে করো), এবং তোমার ভুলত্রুটিসমূহের জন্য ক্রন্দন করো।"
2419 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَسْتَةَ بْنِ الْمِهْيَارِ الْبَغْدَادِيُّ نَزِيلُ أَصْفَهَانَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَطَّارُ ، إِمْلَاءً يَوْمَ الِاثْنَيْنِ بِالْبَصْرَةِ لِثَمَانٍ خَلَوْنَ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ مِنْ سَنَةِ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ السُّلَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ الشَّوَّابُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ زَيْدٍ الْعَمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ مَشَى لِأَخِيهِ الْمُسْلِمِ فِي حَاجَةٍ مَحَا اللَّهُ عَنْهُ سَبْعِينَ سَنَةً، وَكَتَبَ لَهُ سَبْعِينَ حَسَنَةً حَتَّى يَرُدَّ، فَإِنْ قُضِيَتِ الْحَاجَةُ عَلَى يَدَيْهِ خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ، فَإِنْ مَاتَ مَا بَيْنَ ذَلِكَ مَاتَ شَهِيدًا، وَدَخَلَ الْجَنَّةَ»
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তার কোনো মুসলিম ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণের জন্য হেঁটে যায়, আল্লাহ তাআলা তার সত্তর বছরের পাপ মোচন করে দেন এবং সে ফিরে না আসা পর্যন্ত তার জন্য সত্তরটি নেকি লেখেন। অতঃপর যদি তার হাতে সেই প্রয়োজন পূর্ণ হয়ে যায়, তবে সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে মুক্ত হয়ে যায়, যেমন সেদিন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিলেন। আর যদি এর মাঝে তার মৃত্যু হয়, তাহলে সে শহীদের মৃত্যু লাভ করে এবং জান্নাতে প্রবেশ করে।"
2420 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ الزَّاهِدُ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ السُّكَّرِيُّ الْحَبْلِيُّ الصَّيْرَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ نَصْرِ بْنِ زَيْدٍ أَخِي
أَبِي اللَّيْثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مُثَنَّى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَنْ أَكْرَمَ أَخَاهُ الْمُؤْمِنَ، فَإِنَّمَا يُكْرِمُ اللَّهَ عز وجل»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার মুমিন ভাইকে সম্মান করে, সে তো প্রকৃতপক্ষে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লাকেই সম্মান করে।"
2421 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْمُحْتَسِبِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ الْحَرْبِيُّ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمَأْمُونِ الْهَاشِمِيُّ، ومُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَرِيرِيُّ، وَآخَرُونَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الزَّيَّاتِ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصوُّفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَعْمَشُ يُحَدِّثُ عَنْ وَهْبِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبُخْتُرِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ: «مَثَلُ الْمُسْلِمِ أَوِ الْمُؤْمِنِ وَأَخِيهِ ، كَمَثَلِ الْكَفَّيْنِ تُنَقِّي إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى»
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুসলিম অথবা মুমিন এবং তার ভাইয়ের দৃষ্টান্ত হলো দুই হাতের মতো, যার একটি অন্যটিকে পরিষ্কার করে।
2422 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْقُرَشِيُّ الْغَزَالُ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَاهِينَ، إِمْلَاءً، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلْمَانَ الْمَالِكِيُّ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ يَعْنِي الْعِجْلِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا يَصْلُحُ الصَّنِيعَةُ إِلَّا عِنْدَ ذِي حَسَبٍ أَوْ دِينٍ، كَمَا لَا تَصْلُحُ الرِّيَاضَةُ إِلَّا فِي النَّجِيبِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"উপকার বা অনুগ্রহ কেবলমাত্র উত্তম বংশমর্যাদা (হাসাব) অথবা দ্বীনদার ব্যক্তির কাছেই ফলপ্রসূ হয়। যেমন, উত্তম (যোগ্যতাসম্পন্ন) প্রাণী ব্যতীত অন্য কোথাও প্রশিক্ষণ ফলপ্রসূ হয় না।"
2423 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ التَّوْزِيُّ الْقَاضِي ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ تَغْلِبَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْكُوفِيُّ الْجُعْفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدٍ الْعَلَوِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ عليهم السلام، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مَنْزِلًا يُقَالَ لَهُ خَيْرٌ، مَا فِي الْجَنَّةِ مَنْزِلٌ أَفْضَلُ مِنْهُ، وَلَا أَكْثَرُ خَيْرًا، مَا يَسْكُنُهُ إِلَّا أَصْحَابُ الْمَعْرُوفِ خَاصَّةً مِنَ النَّاسِ، فَإِذَا قَالَ الرَّجُلُ يُصْنَعُ إِلَيْهِ مَعْرُوفٌ: جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا فَإِنَّمَا يَعْنِي ذَلِكَ الْمَنْزِلَ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয়ই জান্নাতে এমন একটি স্থান বা ঘর রয়েছে, যাকে ’খাইরুন’ (কল্যাণ) বলা হয়। জান্নাতে তার চেয়ে উত্তম এবং অধিক কল্যাণময় আর কোনো স্থান নেই। মানুষজনের মধ্যে কেবল বিশেষ সৎকর্মশীল (অন্যের প্রতি অনুগ্রহকারী) লোকেরাই তাতে বসবাস করবে। যখন কোনো ব্যক্তির প্রতি অনুগ্রহ করা হয়, আর সে বলে: ’জাযাকাল্লাহু খাইরান’ (আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন), তখন সে ওই স্থানটিকেই (খাইরুন নামক ঘরটিকেই) উদ্দেশ্য করে।"
2424 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَطْحَانِيُّ الْحُسَيْنِيُّ الْكُوفِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِهَا، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ الْبَكَّائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَنْبَسَةَ، عَنْ أَبِي
إِسْحَاقَ الْبَجَلِيِّ ، مَوْلَى أَسَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ شُرَيْحًا يَقُولُ: الْأَمَانَةُ خَيْرٌ مِنَ الْخَاتمِ، وَالْخَاتمُ خَيْرٌ مِنْ ظَنِّ السُّوءِ، وَالْجَلِيسُ الصَّالِحُ خَيْرٌ مِنَ الْوِحْدَةِ، وَالْوِحْدَةُ خَيْرٌ مِنْ جَلِيسِ السُّوءِ.
শুরাইহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
আমানত (বিশ্বস্ততা) মোহরের (আংটির) চেয়ে উত্তম। আর মোহর মন্দ ধারণার চেয়ে উত্তম। সৎ সঙ্গী নিঃসঙ্গতার চেয়ে উত্তম। আর নিঃসঙ্গতা মন্দ সঙ্গীর চেয়ে উত্তম।
2425 - أَنْشَدَنا أَبُو عَبْلَةَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الشِّبْلِيُّ لِنَفْسِهِ:
إِنِّي أَبُثُّكَ يَا قَلْبِي ضَنَى جَسَدِي … طَلَابُكَ الْمَجْدَ أَدْنَاهُ مِنَ الْعَطَبِ
وَقَدْ قَنَعْتَ بِقَعْرِ الْبَيْتِ مَنْزِلَةً … فَلَمْ تُحَاوِلْ جَهْلًا أَرْفَعَ الرُّتَبِ
تَمِّمْ رِضَاكَ فَإِنْ أَلْفَيْتَهُ أَشَبًّا … صَعْبَ الْقِيَادِ فَلَيْسَ الْحَيْفُ بِالْأَشَبِّ.
আবু আবলা মুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন ইবনু আবদুল্লাহ আশ-শিবলী (রাহিমাহুল্লাহ) নিজের সম্পর্কে আবৃত্তি করেছেন:
হে আমার অন্তর, আমি তোমার কাছে আমার দেহের দুর্বলতা প্রকাশ করি—
তোমার উচ্চ মর্যাদা লাভের আকাঙ্ক্ষা একে ধ্বংসের দ্বারপ্রান্তে নিয়ে এসেছে।
আর তুমি তো ঘরের গভীরে আশ্রয় নিয়েই সন্তুষ্ট হয়েছো;
ফলে মূর্খতাবশত উচ্চতম পদমর্যাদা লাভের চেষ্টা করোনি।
তোমার সন্তুষ্টিকে সম্পূর্ণ করো; যদি তুমি তাকে দুর্নিবার এবং সহজে অনিয়ন্ত্রিত পাও,
তবে জেনে রেখো, অবিচার কঠোরতার মাধ্যমে আসে না।
2426 - أَنْشَدَنَا أَبُو الْفَتْحِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْحُسَيْنُ بْنُ شَيْظَا، قَالَ: أَنْشَدَنَا ابْنُ نَبَاتَةَ ، لِنَفْسِهِ:
أُعَالِجُ دَهْرًا بِهِ جِنَّةٌ … إِذَا كُنْتُ أَرْضَى بِمَصِّ الثَّمَدِ
يُعَارُ بِهِ الْمَرْءُ حَوْبَاتِهِ … وَلَا خَيْرَ فِي عَارَةٍ تُسْتَرَدُّ
وَلَا لَذَّةٍ تَسْتَكِدُّ الْقُوَى … وَصُحْبَةِ رُوحٍ يَمَلُّ الْجَسَدُ
وَلِلَّهِ رَاضٍ بِمَيْسُورِهِ … إِذَا قَامَ لِلرِّزْقِ قَوْمٌ قَعَدَ.
ইবনু নুবাতাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি নিজ রচিত কিছু পঙ্ক্তি আবৃত্তি করেছেন:
আমি এমন এক সময়ের সাথে লড়াই করি যার মধ্যে রয়েছে অস্থিরতা,
যদি আমি সামান্য অবশিষ্ট জলের ফোঁটা চুষে নিয়ে সন্তুষ্ট থাকি।
এর মাধ্যমে মানুষকে তার পাপসমূহ ধার দেওয়া হয়,
আর যে ধার ফেরৎ নেওয়া হবে, তাতে কোনো কল্যাণ নেই।
আর সেই স্বাদেও কোনো ভালো নেই যা দৈহিক শক্তি নিঃশেষ করে দেয়,
কিংবা সেই আত্মার সঙ্গও (ভালো নয়) যার প্রতি দেহ ক্লান্ত হয়ে পড়ে।
আর আল্লাহর জন্যই সেই ব্যক্তি, যে তার জন্য সহজলভ্য রিযিক নিয়ে সন্তুষ্ট থাকে;
যখন একদল মানুষ রিযিকের সন্ধানে উঠে দাঁড়ায়, তখন সে বসে থাকে।