তারতীবুল আমালীল খামিসিয়্যাহ
2447 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ الْأَسْقَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي مَكِّيٌّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ثَوْبَانَ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: " حَوْضِي مَا بَيْنَ عَدَنَ إِلَى عُمَانَ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ، وَأَطْيَبُ مِنْ رَائِحَةِ الْمِسْكِ ، وَأَكْوَابُهَا كَنُجُومِ السَّمَاءِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَا يَظْمَأُ بَعْدَهَا أَبَدًا، وَأَكْثَرُ النَّاسِ وُرُودًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَنْ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ؟ قَالَ: الشُّعْثُ رُءُوسًا، الدُّنْسُ ثِيَابًا، الَّذِينَ لَا يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ، وَلَا تُفْتَحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السُّدَدِ، وَالَّذِينَ يَعْطُونَ الْحَقَّ الَّذِي عَلَيْهِمْ، وَلَا يُعْطَوْنَ الْحَقَّ الَّذِي لَهُمْ "
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার হাউজ (কাউসার) আদন থেকে ওমান পর্যন্ত বিস্তৃত। এটি দুধের চেয়েও অধিক সাদা, মধুর চেয়েও মিষ্টি এবং কস্তুরীর (মিশক) সুগন্ধির চেয়েও উত্তম। তার পেয়ালাগুলো আকাশের তারকারাজির মতো। যে ব্যক্তি তা থেকে একবার পান করবে, সে আর কখনো তৃষ্ণার্ত হবে না। আর কিয়ামতের দিন আমার কাছে (হাউজের কাছে) সবচেয়ে বেশি আগমনকারী হবে দরিদ্র মুহাজিরগণ।"
সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! দরিদ্র মুহাজিরগণ কারা?"
তিনি বললেন: "তারা হলো এলোমেলো চুলওয়ালা, ময়লা পোশাক পরিহিত লোক, যারা সম্পদশালিনী মহিলাদেরকে বিবাহ করে না, যাদের জন্য (নেতৃত্বের বা অভিজাত) দরজাগুলো খোলা হয় না, এবং যারা তাদের উপর অর্পিত হক (কর্তব্য) আদায় করে, কিন্তু তাদের প্রাপ্য হক (অধিকার) তাদের দেওয়া হয় না।"
2448 - أَخْبَرَنَا أَبُو طالبِ بْنُ غَيْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، إِمْلَاءً فِي شَهْرِ رَبِيعٍ الْآخَرِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ يَعْنِي ابْنَ النُّعْمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا رُكْنٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ»
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের আকৃতি (চেহারা) এবং তোমাদের ধন-সম্পদের দিকে তাকান না, বরং তিনি তোমাদের অন্তর ও তোমাদের আমলসমূহের (কর্মের) দিকে দৃষ্টি দেন।"
2449 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا زَيْنَبَ مَوْلَى
حَازِمٍ الْغِفَارِيِّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَقُولُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، تَقُولُ: كَثْرَةُ الْمَالِ الْغِنَى؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: تَقُولُ: قِلَّةُ الْمَالِ الْفَقْرُ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: ذَلِكَ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «الْغِنَى فِي الْقَلْبِ، وَالْفَقْرُ فِي الْقَلْبِ، مَنْ كَانَ الْغِنَى فِي قَلْبِهِ فَلَا يَضُرُّهُ مَا لَقِيَ فِي الدُّنْيَا، وَمَنْ كَانَ الْفَقْرُ فِي قَلْبِهِ فَلَا يُغْنِهِ مَا كَثُرَ لَهُ فِي الدُّنْيَا، وَإِنَّمَا يَضُرُّ نَفْسَهُ شُحُّهَا»
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, "হে আবু যর! তুমি কি বলো যে, সম্পদের আধিক্যই হলো প্রাচুর্য (ধনী হওয়া)?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "তুমি কি বলো যে, সম্পদের স্বল্পতাই হলো দারিদ্র্য?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি এরূপ তিনবার বললেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "প্রকৃত প্রাচুর্য হলো অন্তরের প্রাচুর্য, আর দারিদ্র্য হলো অন্তরের দারিদ্র্য। যার অন্তরে প্রাচুর্য থাকে, দুনিয়াতে সে যা কিছুর সম্মুখীন হয়, তা তাকে কোনো ক্ষতি করে না। আর যার অন্তরে দারিদ্র্য থাকে, দুনিয়ায় তার যত সম্পদই থাকুক না কেন, তা তাকে অমুখাপেক্ষী (ধনী) করতে পারে না। মূলত, তার নিজের কার্পণ্যই তাকে ক্ষতিগ্রস্ত করে।"
2450 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ مَنْصُورٍ يَعْنِي ابْنَ صَفِيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم حِينَ شَبِعْنَا مِنَ الْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ» ، عُمَرُ بْنُ سَهْلٍ هُوَ ابْنُ تَمِيمٍ الضَّبِّيُّ أَصْفَهَانِيٌّ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওফাত হয়েছে এমন এক সময়, যখন আমরা ‘আসওয়াদাইন’ (দুই কালো বস্তু)—খেজুর ও পানি দ্বারা তৃপ্ত (পরিতৃপ্ত) হয়েছিলাম।"
2451 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «إِنَّ مِنْ أُمَّتِي مَنْ لَوْ أَتَى بَابَ أَحَدِكُمْ فَسَأَلَهُ دِينَارًا لَمْ يُعْطِهِ، وَإِذَا سَأَلَهُ دِرْهَمًا لَمْ يُعْطِهِ، وَلَوْ سَأَلَهُ فِلْسًا لَمْ يُعْطِهِ، وَلَوْ سَأَلَ اللَّهَ الْجَنَّةَ أَعْطَاهَا اللَّهُ إِيَّاهُ، وَلَوْ سَأَلَ الدُّنْيَا لَمْ يُعْطِهَا إِيَّاهُ لِهَوَانِهَا عَلَيْهِ، ذُو طِمْرَيْنِ لَا يُؤْبَهُ لَهُ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ»
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয় আমার উম্মতের মধ্যে এমন ব্যক্তি রয়েছে, যদি সে তোমাদের কারো দরজায় এসে একটি দীনার চায়, তাকে তা দেওয়া হয় না। আর যখন সে একটি দিরহাম চায়, তাকে তা দেওয়া হয় না। এমনকি যদি সে একটি ’ফিলস’ (ক্ষুদ্র মুদ্রা) চায়, তাকে তাও দেওয়া হয় না। অথচ, যদি সে আল্লাহর কাছে জান্নাত চায়, আল্লাহ তাকে তা দান করেন। আর যদি সে দুনিয়া চায়, তবে আল্লাহ তাকে তা দেন না, কারণ আল্লাহর নিকট দুনিয়ার কোনো মূল্য নেই।
সে পুরাতন দুটি ছিন্নবস্ত্র পরিহিত থাকে, যার দিকে কেউ ভ্রূক্ষেপ করে না। কিন্তু সে যদি আল্লাহর নামে কসম করে কিছু বলে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তা পূর্ণ করে দেন।”
2452 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي مَنْزِلِهِ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ الْأَسْقَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْجَرِيرِيُّ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ شُبَيْرِ بْنِ نَهَارٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ " يُصَوِّرُ أَهْلَ الْجَنَّةِ: كُلُّهُمْ عَلَى صُورَةِ آدَمَ عليه السلام، قَالَ ، قُلْتُ: وَمَا صُورَتُهُ؟ قَالَ: اثْنَا عَشَرَ ذِرَاعًا طُولًا فِي سِتَّةٍ عَرْضًا، قُلْتُ: وَمَا ذِرَاعُهُ؟ قَالَ: كَالرَّجُلِ الطَّوِيلِ مِنْكُمْ، قَالَ: وَيَدْخُلُ فُقَرَاءُ الْمُسْلِمِينَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْأَغْنِيَاءِ بِمِقَدارِ نِصْفِ يَوْمٍ، قُلْتُ: وَمَا نِصْفُ يَوْمٍ؟ قَالَ: أَوَمَا تَقْرَأُ الْقُرْآنَ: {وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ} [الحج: 47] "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি জান্নাতবাসীদের বর্ণনা করেছেন: তারা সকলেই আদম (আলাইহিস সালাম)-এর আকৃতিতে হবেন। আমি বললাম, তাঁর আকৃতি কেমন হবে? তিনি বললেন, দৈর্ঘ্যে বারো হাত এবং প্রস্থে ছয় হাত। আমি বললাম, তাঁর হাত (পরিমাপ) কেমন হবে? তিনি বললেন, তোমাদের মধ্যেকার লম্বা মানুষের হাতের মতো।
তিনি আরও বললেন, ধনীদের পূর্বে দরিদ্র মুসলিমরা অর্ধ দিন পরিমাণ সময় আগে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
আমি বললাম, অর্ধ দিন বলতে কী বোঝায়? তিনি বললেন, তুমি কি কুরআন পাঠ করোনি? [যেখানে বলা হয়েছে] "আর তোমার রবের কাছে একদিন তোমাদের গণনার এক হাজার বছরের সমান।" (সূরা আল-হাজ্জ: ৪৭)
2453 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَحِيمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ رَجَعَ السَّيِّدُ قَالَ: وَأَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ رَجَعَ السَّيِّدُ أَيْضًا، قَالَ: وَأَخْبَرَنَا ابْنُ رِيذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا
الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَرْطَأَةُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا غَيْلَانُ بْنُ مَعْشَرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: " تُوُفِّيَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وآله وسلم فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ كَفَنًا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَمْ نَجِدْ لَهُ كَفَنًا، قَالَ: الْتَمِسُوا فِي مِئْزَرِهِ، فَوَجَدُوا دِينَارَيْنِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: كَيَّتَانِ، صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ".
هَذَا غَيْلَانُ بْنُ مَعْشَرٍ الْمُقْرَائِيُّ، وَمُقْرَى قَرْيَةٌ بِدِمَشْقَ
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি ইন্তেকাল করলেন। কিন্তু লোকেরা তার জন্য কাফনের ব্যবস্থা করতে পারল না। তারা বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তার জন্য কোনো কাফন খুঁজে পাইনি।" তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "তার ইজার (লুঙ্গি বা কোমরের বস্ত্র)-এর মধ্যে খোঁজ করো।" এরপর তারা সেখানে দুটি দীনার পেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এই দুটি অগ্নিচিহ্ন! তোমরা তোমাদের সঙ্গীর জানাযার সালাত আদায় করো।"
2454 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْبَرْمَكِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزُّهْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلَاءُ، قَالَ: سَمِعْتُ بِشْرَ بْنَ الْحَارِثِ يَقُولُ: اللَّهُمَّ لَا تَرْزُقْنِي مَالًا، وَلَا وَلَدًا، وَلَا دَارًا، وَلَا خَادِمًا، وَمَا أَعْطَيْتَنِي مِنَ الدُّنْيَا مِمَّا تَكْرَهُهُ ، فَخُذْهُ مِنِّي.
বিশর ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"হে আল্লাহ! আমাকে ধন-সম্পদ দান করবেন না, আর না সন্তান, আর না ঘর-বাড়ি, আর না কোনো সেবক। আর আপনি আমাকে দুনিয়ার যা কিছু দিয়েছেন এবং যা আপনি অপছন্দ করেন, তা আমার কাছ থেকে নিয়ে নিন।"
2455 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي عَاصِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَسْكَرَ بْنَ الْحُصَيْنِ السَّايِحَ، قَالَ: رَأَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَدْهَمَ مُسْتَلْقِيًا تَحْتَ مَيْلٍ ، وَهُوَ يَقُولُ: مَسَاكِينُ الْمُلُوكِ الَّذِينَ طَلَبُوا الرَّاحَةَ ، فَأَخْطَئَوُا الطَّرِيقَ.
ইব্রাহিম ইবনে আদহাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তাঁকে একটি দেয়ালের নিচে চিত হয়ে শুয়ে থাকতে দেখা গেল। তখন তিনি বলছিলেন: "বাদশাহরা কতই না হতভাগ্য! তারা শান্তি বা আরাম খুঁজেছিল, কিন্তু পথ ভুল করে বসেছে।"
2456 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْفَهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ الرَّقَاشِيُّ الْعَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «مَا بَالُ أَقْوَامٍ يُشَرِّفُونَ الْمُتْرَفِينَ، وَيَسْتَخِفُّونَ بِالْعَابِدِينَ، وَيَعْمَلُونَ بِالْقُرْآنِ مَا وَافَقَ أَهْوَاءَهُمْ، وَمَا خَالَفَ أَهْوَاءَهُمْ تَرَكُوهُ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يُؤْمِنُونَ بِبَعْضٍ ، وَيَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فِيمَا يُدْرَكُ بِغَيْرِ سَعْيٍ مِنَ الْقَدَرِ الْمَقْدُورِ، الْأَجَلِ الْمَكْتُوبِ وَالرِّزْقِ الْمَقْسُومِ، وَلَا يَسْعَوْنَ فِيمَا لَا يُدْرَكُ بِالسَّعْيِ مِنَ الْحَقِّ الْمَوْفُورِ وَالسَّعْيِ الْمَشْكُورِ وَالتِّجَارَةِ الَّتِي لَا تَبُورُ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"কিছু লোকের কী হয়েছে যে, তারা ভোগবিলাসীদের সম্মান করে এবং ইবাদতকারীদের তুচ্ছ জ্ঞান করে? আর তারা কুরআনের সেই অংশ অনুযায়ী আমল করে যা তাদের প্রবৃত্তির সাথে মিলে যায়, আর যা তাদের প্রবৃত্তির বিপরীত, তা তারা বর্জন করে। তখন তারা কিছুর প্রতি ঈমান রাখে এবং কিছুকে অস্বীকার করে— সেইসব বিষয়ে যা বিনা চেষ্টায় অর্জিত হয়, যেমন— পূর্বনির্ধারিত তাকদীর, লিখিত হায়াত এবং নির্ধারিত রিযিক। অথচ তারা সেই বিষয়ে চেষ্টা করে না, যা (প্রকৃত) চেষ্টার মাধ্যমে অর্জিত হয়; যেমন— পরিপূর্ণ কল্যাণ, প্রশংসিত চেষ্টা এবং যে ব্যবসা কখনও ধ্বংস হবে না।"
2457 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلَانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ الْبَزَّارُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، أَنَّ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ حَدَّثَهُمْ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم، قَالَ: «قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا الْمَسَاكِينُ، وَقُمْتُ عَلَى بَابِ النَّارِ ، فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ يَدْخُلُهَا النِّسَاءُ»
উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আমি জান্নাতের দরজায় দাঁড়ালাম, তখন দেখলাম যে তাতে প্রবেশকারীদের অধিকাংশই হলো মিসকীন (দরিদ্র)। আর আমি জাহান্নামের দরজায় দাঁড়ালাম, তখন দেখলাম যে তাতে প্রবেশকারীদের অধিকাংশই হলো নারী।"
2458 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، وَابْنُ الْجَارُودِ، وَعَلِيُّ بْنُ رُسْتُمَ، وَغَيْرُهُمْ، قَالُوا: حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، وَسَلْمُ بْنُ رُزَيْنٍ، وَحَمَّادُ بْنُ نَجِيحٍ، وَصَخْرُ بْنُ حَيُّوَيْهِ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، وَابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَا: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم: «اطَّلَعْتُ عَلَى الْجَنَّةِ ، فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا مِنَ الْفُقَرَاءِ، وَنَظَرْتُ النَّارَ ، فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ»
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি জান্নাতের দিকে উঁকি মেরে দেখলাম, তার অধিবাসীদের অধিকাংশই হলো দরিদ্র লোক। আর আমি জাহান্নামের দিকে তাকিয়ে দেখলাম, তার অধিবাসীদের অধিকাংশই হলো নারী।"
2459 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ، وَأَبُو الْحَسَنِ ابْنَا أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِمَا مَعًا، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ الْمَأْمُونِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ يَسَارٍ الْأَنْبَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: «أَلَا أُنَبِّئُكَ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ؟ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَاعِفٍ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى لَأَبَرَّهُ، وَأَلَا أُنَبِّئُكَ بِأَهْلِ النَّارِ؟ كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُتَكَبِّرٍ»
হারিছা ইবনু ওয়াহব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতবাসীদের সম্পর্কে অবহিত করব না? (তারা হলো) প্রত্যেক দুর্বল, বিনয়ী (বা সমাজে দুর্বল হিসেবে বিবেচিত) ব্যক্তি। সে যদি আল্লাহ তাআলার নামে কসম করে বসে, আল্লাহ তাআলা অবশ্যই তা পূরণ করে দেন।
আর আমি কি তোমাদেরকে জাহান্নামবাসীদের সম্পর্কে অবহিত করব না? (তারা হলো) প্রত্যেক রূঢ় স্বভাবের, কঠোর, অহংকারী এবং দাম্ভিক ব্যক্তি।"
2460 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ الْمَأْمُونِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، عَنِ الْأَثْرَمِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ: الْعُتُلُّ عِنْدَ الْعَرَبِ الشَّدِيدُ ، وَأَنْشَدَ:
أَهْلَكْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ مَعًا … وَالدَّهْرُ يَعْدُو مُعْتَلًّا جَدِعًا.
আবু উবায়দা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আরবের কাছে ‘আল-উতুল্ল’ (العُتُلُّ)-এর অর্থ হলো—‘শক্তিশালী’ বা ‘কঠোর’ (الشَّدِيدُ)। তিনি এ বিষয়ে আবৃত্তি করেছেন:
আমরা রাত ও দিন একসাথে অতিবাহিত করেছি... আর যুগ (সময়) কঠোর ও কর্তিত অবস্থায় দ্রুত অতিবাহিত হয়।
2461 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْمَأْمُونُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ: يُقَالُ الْجَوَّاظُ: الْجَمُوعُ الْمَنُوعُ، وَيُقَالُ: هُوَ الشَّدِيدُ الصَّوْتِ فِي الشَّرِّ، وَيُقَالُ: هُوَ الْقَصِيرُ الْبَطِينُ، وَأَنْشَدَ أَبُو نَصْرٍ لِرُؤْبَةَ:
قَدْ وَجَدُوا أَرْكَابَنَا غِلَاظًا … وَعَرْكًا مِنْ زَحْمِنَا دَلَّاظًا
وَسَيْفٌ عَنَّاطٌ لَهُمْ غَيَّاظٌ … يَعْلُو بِهِ ذُو الْعِطْلِ الْجَوَّاظُ
قَالَ: أَبُو نَظَرٍ: الدَّلَّاظُ: الدَّفِعُ الشَّدِيدُ.
আবু নসর আহমদ ইবনু হাতিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
‘আল-জাওয়্যায’ (الْجَوَّاظُ) সম্পর্কে বলা হয়: সে হলো অধিক সম্পদ জমাকারী এবং কৃপণ (দানকারী নয়)। আরও বলা হয়: সে হলো অনিষ্টকর বা মন্দ বিষয়ে উচ্চস্বরে কথা বলে। আরও বলা হয়: সে হলো বেঁটে এবং পেটমোটা (ব্যক্তি)।
আর আবু নসর রূ’বাহ-এর (নিম্নোক্ত) কবিতা আবৃত্তি করেন:
"তারা আমাদের আরকাবসমূহকে (ঊরুর নিম্নাংশ) মোটা ও শক্ত পেয়েছে,
আর আমাদের ভিড়ের কারণে ঘর্ষণকে ‘দাল্লায’ (কঠোর) পেয়েছে।
এবং তাদের জন্য রয়েছে এক দীর্ঘ ও ক্রোধ উদ্রেককারী তরবারি,
যা নিয়ে ‘যুল-ইতল’ আল-জাওয়্যায আঘাত করে।"
আবু নযর (Abu Nazar) বলেন: ’আদ-দাল্লায’ (الدَّلَّاظُ) হলো কঠোর বা শক্তিশালী ধাক্কা।
2462 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ هَذَا الدِّينَارَ وَالدِّرْهَمَ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، وَهُمَا مُهْلِكَاكُمْ»
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই এই দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) ও দিরহাম (রৌপ্যমুদ্রা) তোমাদের পূর্ববর্তী লোকদের ধ্বংস করেছে, আর এই দুটি তোমাদেরও ধ্বংসকারী।”
2463 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَسَّانَ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ فِي الطَّرِيفِيِّ الْكَبِيرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسَرَّةَ الْمُرِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ دَاوُدَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ زَائِدَةَ بْنِ سَبْطٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم: " قَالَ اللَّهُ تبارك وتعالى: يَا ابْنَ آدَمَ: تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي ، أَمْلَأُ صَدْرَكَ غِنًى، وَأَسُدُّ فَقْرَكَ، وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ مَلَأْتُ صَدْرَكَ شُغْلًا وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَكَ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন, “হে আদম সন্তান, তুমি আমার ইবাদতের জন্য নিজেকে ফারেগ (নিবেদিত) করো। আমি তোমার হৃদয়কে প্রাচুর্য দিয়ে ভরে দেবো এবং তোমার অভাব দূর করে দেবো। আর যদি তুমি তা না করো, তবে আমি তোমার হৃদয়কে ব্যস্ততা ও দুশ্চিন্তা দিয়ে ভরে দেবো, কিন্তু তোমার অভাব দূর করবো না।”
2464 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: جَلَسَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَرَفَعَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَدَهُ، فَقَالَ: " مَنْ يُبَايِعُنِي؟ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَلَمْ يَقُمْ إِلَيْهِ أَحَدٌ إِلَّا ثَوْبَانُ، فَقَالَ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، قَدْ بَايَعْتُكَ مَرَّةً وَأَنَا أُبَايِعُكَ الثَّانِيَةَ، فَعَلَامَ أُبَايِعُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: عَلَى أَنْ لَا تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا وَلَكُمُ الْجَنَّةُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ أُبَايِعْكَ وَلَمْ أَسْأَلِ النَّاسَ شَيْئًا فَلِيَ الْجَنَّةُ؟ قَالَ: نَعَمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ".
قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا، لَا أَسْأَلُ النَّاسَ شَيْئًا ، مَا بَقِيتُ حَيًّا فِي الدُّنْيَا
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের একটি দলের সাথে বসেছিলেন। অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত তুললেন এবং তিনবার বললেন, "কে আমার কাছে বাইয়াত গ্রহণ করবে?"
তখন সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত আর কেউই দাঁড়ালেন না। তিনি (সাওবান) বললেন, "আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোন! আমি একবার আপনার বাইয়াত গ্রহণ করেছি, আর এখন দ্বিতীয়বার গ্রহণ করছি। হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি আপনার নিকট কিসের উপর বাইয়াত করব?"
তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এই শর্তে যে, তোমরা মানুষের কাছে কোনো কিছু চাইবে না, আর এর বিনিময়ে তোমাদের জন্য রয়েছে জান্নাত।"
তিনি (সাওবান) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি আমি আপনার বাইয়াত গ্রহণ করি এবং মানুষের কাছে কিছুই না চাই, তবে কি আমি জান্নাত পাব?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, ইনশাআল্লাহ (যদি আল্লাহ চান)।"
তিনি (সাওবান) বললেন, "ঐ সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্য সহকারে নবী হিসেবে প্রেরণ করেছেন, আমি যতদিন এই দুনিয়ায় জীবিত থাকব, মানুষের কাছে কোনো কিছুই চাইব না।"
2465 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ حَصْبَةَ السَّلَجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ حِبَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله وسلم يَبِيتُ اللَّيَالِي طَاوِيًا، وَأَهْلُهُ مَا يَجِدُونَ عَشَاءً، وَكَانَ عَامَّتُهُمْ يَأْكُلُونَ خُبْزَ الشَّعِيرِ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনেক রাত ক্ষুধার্ত অবস্থায় যাপন করতেন, অথচ তাঁর পরিবারবর্গের কাছে রাতের খাবারের জন্য কিছুই থাকত না। আর তাদের (মদীনার অধিবাসীদের) সাধারণ খাদ্য ছিল যবের রুটি।
2466 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، إِسْمَاعِيلُ ، ح.
قَالَ: وَأَخْبَرَنَا ابْنُ رَيْذَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنِ. . . . . . . . . . . عَنْ يَحْيَى بْنِ
وَثَّابٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: " دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم عَلَى بِلَالٍ ، وَعِنْدَهُ صَبْرٌ مِنَ التَّمْرِ، فَقَالَ: مَا هَذَا يَا بِلَالُ؟ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: لَكْ وَلِضِيفَانِكَ، قَالَ: أَمَا تَخْشَى أَنْ يَكُونَ بَدَلَهَا بِحَارٌ مِنْ نَارٍ؟ أَنْفِقْ يَا بِلَالُ، وَلَا تَخْشَ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন, আর তাঁর কাছে এক স্তূপ খেজুর ছিল। তখন তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন, “হে বেলাল, এটি কী?” তিনি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! এটা আপনার জন্য এবং আপনার মেহমানদের জন্য।”
তিনি (নবী) বললেন, “তুমি কি ভয় করো না যে এর পরিবর্তে আগুনের সাগর (জাহান্নামের আগুন) হতে পারে? হে বেলাল, তুমি খরচ করো, আর আরশের অধিপতির (আল্লাহর) পক্ষ থেকে অভাবের (দারিদ্র্যের) ভয় করো না।”